分卷閱讀36
書(shū)迷正在閱讀:媳婦每天都撩我、何以安如、絢爛的夏天、狐做不非為、修仙傳、被他cao了七天七夜后我帶球跑了(校園1v1 高H)、噓,悄悄穿越、竹馬系列之暗涌、嬌寵無(wú)邊(高h父女)、巨星制造機
我的臉?!敖裉焱砩蠈ξ襾?lái)說(shuō),已經(jīng)有了最大的動(dòng)機了。別擔心,Fox。我不會(huì )讓他們中任何一個(gè)碰你一個(gè)指頭的?!?/br>借口原作:XANTHE翻譯:ASAP(21)我搖了搖頭,“我也可以為自己拼命?!?/br>“跟這群暴徒周旋不能靠沖動(dòng),”他的臉上帶著(zhù)疲倦,“別忘了我們是怎么陷進(jìn)來(lái)的?!?/br>我抬眼看他,張開(kāi)嘴想再啰嗦一些道歉的話(huà),順便替自己分辯幾句,但看到的卻是他平和的笑臉。他抓住我,把我拉倒在床上。我把頭靠在他的胸口,他輕輕摸著(zhù)我的背,我們靜靜地躺了半個(gè)小時(shí),誰(shuí)也沒(méi)有再說(shuō)話(huà),只是感受著(zhù)這種寧靜,這種相依相伴,這種難得的無(wú)聲的安慰。許久許久,我感到他伸手看了看手表,然后推開(kāi)我從床上起身。“準備好再闖龍潭吧?!彼谅曊f(shuō)道,象獵豹一樣伸展了一下肢體。“我的英雄?!蔽医苹匦χ?zhù),用力吻上他的嘴?!安灰四闶菫檎l(shuí)而戰的?!蔽覀兯砷_(kāi)彼此的嘴唇換氣的時(shí)候,我對他說(shuō)。“我不會(huì )忘,放心吧。不管怎么說(shuō),沒(méi)有面臨更糟的情形我已經(jīng)該知足了?!彼淖旖锹冻鲆唤z戲謔。“什么更糟?”我簡(jiǎn)直想象不出還有什么比我們現在的情形更糟了。“嗯,如果我們還沒(méi)有經(jīng)過(guò)……厄……今天下午的那種特殊的了解,那要我為你這個(gè)麻煩鬼投入可笑的爭斗,我恐怕會(huì )很不情愿?!彼室饪囍?zhù)臉,緊盯著(zhù)我的眼睛。“麻煩鬼?”我撅起嘴來(lái)。他用一根手指按住我的嘴,笑了笑?!澳阍趺锤鶯enny越來(lái)越像了!”話(huà)音剛落,他急步朝門(mén)口一閃身,剛好躲過(guò)他受到侮辱的奴隸朝他的背后扔過(guò)去的枕頭。競技場(chǎng)四壁點(diǎn)著(zhù)一圈火把,貨真價(jià)實(shí)的火光在熊熊燃燒著(zhù),使整個(gè)環(huán)境具有一種魔幻般的古羅馬角斗場(chǎng)的氛圍。所有的sub都在,人數相當多。我數了一下,至少有三十人,幾乎是top的兩倍。他們繞場(chǎng)站成一圈,人影被搖曳的火光映得半明半暗。一根陰森森的高大木樁樹(shù)立在場(chǎng)子盡頭的沙地里。Saunders臉上帶著(zhù)笑朝我們走過(guò)來(lái),又是那種高高在上,讓人感到不舒服的笑容。“Fox---到Nick那邊去,”他命令道。我猶豫了一下,看了Skinner一眼---這一舉動(dòng)很明顯使Saunders的臉上流露出不快。Skinner點(diǎn)點(diǎn)頭,我看到Nick站在房間的另一頭,走過(guò)去站在他的身邊。“你沒(méi)事吧?”我低聲問(wèn)道。“什么?”他不解地看我一眼,我朝他的屁股努努嘴。“哦,你說(shuō)那個(gè)呀。那算什么?更厲害的我也挨過(guò)呢?!彼肿煨π?,“我打賭你一定也嘗過(guò)吧?你的主人看著(zhù)就不是什么好惹的角色?!?/br>“他不打我?!蔽要q豫著(zhù)說(shuō)。“什么?從沒(méi)打過(guò)?”Nick看上去吃驚不小。“沒(méi)有?!比ニ闹e話(huà)!我要給這個(gè)鬼地方注入一些正常。“那你哪天應該請求他打你?!盢ick對我笑起來(lái),“鞭打的疼痛可是相當刺激的享受,絕對會(huì )讓你爽的要死?!?/br>“你是胡扯吧?剛才看你的樣子根本沒(méi)有那么享受?!蔽艺f(shuō)道。“我剛才是沒(méi)有?!盢ick聳聳肩?!澳愀揪筒欢?,讓我怎么跟你講這里面的區別呢,Fox?”他滿(mǎn)臉困惑的看著(zhù)我。“無(wú)論Aaron想對我做什么,他都可以隨意決定。他有這個(gè)權利。只要是他要給我的,即便是這世上最殘酷的鞭打,我也能忍耐。這代表著(zhù)我對他的忠心---即使那并不讓我覺(jué)得享受也沒(méi)有關(guān)系。有一次,很早以前了,他把我打得差點(diǎn)死掉,不過(guò)那是為了讓我明白我屬于誰(shuí)。那時(shí)我還沒(méi)有這么服從---當時(shí)我在他面前耍把戲,想讓他妒嫉。相信我吧,我以后再也不會(huì )了。但是,”他停了片刻,眼神變得迷茫而神往,“也有很多次,在只有我們兩人的時(shí)候,他能讓折磨變成享樂(lè )。我的想法、我的需要,他全都知道的一清二楚,他知道如何讓我達到那種狀態(tài)---那是天堂,Fox?!?/br>“那Matt呢?”我問(wèn)道,想把他從幻境里拉回來(lái),這種話(huà)題對我來(lái)說(shuō)完全是天書(shū)。我的視線(xiàn)緩緩掃過(guò)整個(gè)競技場(chǎng),搜尋著(zhù)我的戰神的身影?!敖裉焱砩鲜撬o你惹來(lái)了無(wú)妄之災,你怎么看他?”Nick猶豫了一下,似乎不知該如何作答?!癕att喜歡拿我們取樂(lè )?!彼┝舜鹆艘痪?,語(yǔ)氣很平靜。“他是該死的混蛋!”我答道,并不想茍同他的中立態(tài)度。“他確實(shí)是很苛刻,”Nick附和說(shuō)?!暗@兒有幾個(gè)sub對他很著(zhù)迷。也有一些人就喜歡暴力的快感和超越極限的痛苦?!?/br>“那Aaron呢?”我問(wèn)道,“他怎么想Matt?”Nick又猶豫起來(lái),若有所思地咬著(zhù)嘴唇。“Matt挑戰過(guò)Aaron幾次,”他對我說(shuō),“不是因為他想要我,只是因為他覺(jué)得Aaron的實(shí)力是一種威脅?!?/br>“誰(shuí)贏(yíng)了?”我問(wèn)道,發(fā)現這個(gè)問(wèn)題既古怪又相當吸引人。“當然是Aaron?!盢ick驕傲地聳聳肩,笑了起來(lái)?!皼](méi)有人在任何一次挑戰里戰勝過(guò)他。何況Matt本來(lái)就稍遜一籌,他氣勢挺唬人,說(shuō)道謀略就差遠了。在這里,他唯一戰勝不了的人就是Aaron,對此他一直很惱火呢?!?/br>我們的對話(huà)被打斷了。Saunders走到競技場(chǎng)中央舉起雙手,四周頓時(shí)一片寂靜。“我們有了新的競賽者?!盨aunders招呼Skinner走到前面?!按蠹叶颊J識一下Skinner先生和他的奴隸,Fox?!盢ick推著(zhù)我往前邁了一步,我發(fā)現自己被所有人打量著(zhù)?!盀榱藢kinner先生公平起見(jiàn),我再講一遍規則?!彼D向我的上司,狡猾地一笑?!澳蔷褪菦](méi)有規則!”他大笑了一陣,周?chē)岔懫鹨魂嚫胶偷男β?,但笑聲里似乎參雜著(zhù)殘忍與不加掩飾的饑渴。我被投向我的幾道目光盯得很不自在---那里面飽含著(zhù)貪婪和yin欲。搖曳的火光似乎把氣氛炫染得愈加險惡,我感到似乎競技場(chǎng)已經(jīng)被某種集體性的狂亂所籠罩。所有常理都已停止生效;我們似乎已經(jīng)落入一群為社會(huì )不容的狂人手中,如同即將被宰割的犧牲品,汗流浹背地面臨著(zhù)生與死的判決。所獲的獎項:WirerimsAwards:最佳Skinner性格刻畫(huà)最出色的探案