93玫瑰園里的男人
93玫瑰園里的男人
本以為通過(guò)幾個(gè)月的信件往來(lái),已經(jīng)摸清了夏洛特的性格,從回信里也能看出她的曖昧態(tài)度。 她總是會(huì )在信的最后問(wèn)他一些更私密親近的事。比如最近天涼,之前落下的舊疾還好嗎,她已經(jīng)找人帶了些秘制的藥酒給他。 或者是如何讓冰場(chǎng)的冰面更加平整光滑,金斯利之前在信里曾邀請她冬天到他的家鄉來(lái)一起滑冰…… 那天夏洛特不留情面的拒絕讓他有些難堪??磥?lái)初次見(jiàn)面就求婚是過(guò)于直接了,金斯利錯估了她對他的好感程度,但作為一個(gè)常年在外闖蕩的生意人,最不怕的就是挫折。 夏洛特的言語(yǔ)里并沒(méi)有透露出對他本人的拒絕,而是對這樁婚事對巴特家帶來(lái)的潛在風(fēng)險有所顧慮。她擔心他會(huì )在婚后侵吞掉巴特家族的財產(chǎn)和勢力,身為巴特家的女主人,這樣的擔心無(wú)可厚非。 雖然巴特家的確令人垂涎,但他可沒(méi)這個(gè)打算。至少現在沒(méi)有。 那晚的沖動(dòng)求婚被拒,并沒(méi)有打消金斯利想與她結婚的念頭。 金斯利的母親是一個(gè)南方來(lái)的異族舞女,與他那尊貴的享有爵位的父親有了一夜風(fēng)流之后生下了他,他從小跟隨母親一起漂泊。 繼承爵位后,他幾乎從沒(méi)有回過(guò)那幢莊園,一直駕駛著(zhù)商船在外游蕩,相比起那巨額的金幣,去到不同的地方冒險對他來(lái)說(shuō)更有吸引力。 夏洛特,這個(gè)名聲在外的另類(lèi)“航海家”。是的,現在已經(jīng)有些小眾的時(shí)髦報紙用“航海家”來(lái)稱(chēng)呼她了,而不是原先意味不明的“巴特夫人”。 從那次海上相遇,她就給他留下了深刻的印象。在后來(lái)的通信里,他感覺(jué)自己逐漸觸摸到了真實(shí)的她,幽默而又智慧,富有極大的野心。那是一個(gè)并非報紙媒體杜撰謠言和民間八卦,以及一些商人口中的夏洛特·巴特。 金斯利在與夏洛特通信的期間,慢慢找回了曾經(jīng)剛開(kāi)始出海時(shí)的那種悸動(dòng)和激情。不過(guò)他知道這二者的區別,這是一個(gè)男人對女人產(chǎn)生的征服欲和占有欲。 夏洛特讓他第一次有了想要結婚的想法,他想跟這個(gè)女人共度余生,讓她成為他們孩子的母親。在他的預期里,最好是生3、4個(gè)孩子。 他并非是那種獨斷專(zhuān)行的丈夫,將妻子圈禁在家里,等到孩子大了,她也可以照常出海。 他們每年花幾個(gè)月各自去到遙遠的地方,在少數幾個(gè)月的時(shí)間里相聚,然后互相分享行程中的趣事。他會(huì )帶她去他童年生活過(guò)的小鎮,會(huì )和她一起教養他們的孩子成人…… 金斯利正在暢想著(zhù)他和夏洛特的婚后生活,不知不覺(jué)已經(jīng)走到了一個(gè)偏僻的地方。 因為他突如其來(lái)的求婚,讓他的貴賓待遇遇冷,這幾天夏洛特并未像之前那樣作陪,而讓他先“自便參觀(guān)巴特莊園”。好心態(tài)的金斯利沒(méi)有因此受到影響,而是饒有興趣地在男仆的介紹下開(kāi)始游覽巴特莊園。 “這里是玫瑰園,這兒的玫瑰都是稀有的品種,是老巴特先生年輕時(shí)從海外帶回來(lái)的,一直被精心照料著(zhù)?!?/br> 金斯利望著(zhù)眼前這片幽靜的小花園,園里的玫瑰花正值花期,粉色紅色白色的玫瑰熱烈簇擁,獨自盛開(kāi)在這偏僻一角,卻沒(méi)來(lái)由地顯得有些落寞。 他沿著(zhù)小徑向前走了段距離,看見(jiàn)那兒的一座小木屋里傳來(lái)一陣敲擊聲, “前面有什么?”他問(wèn)巴特家的男仆。 男仆的神色明顯有些不自然,但還是如實(shí)說(shuō):“前面是……是塞利尼先生的住所?!?/br> 塞利尼先生。 他知道這個(gè)人,金斯利早就了解過(guò)夏洛特的事,知道那是她的情人,還知道他們有一個(gè)聰明伶俐的女兒。這事在科利亞不是什么秘密,哪怕問(wèn)街上的小孩子都知道。 他倒想要見(jiàn)識一下她這位神秘的情人。 金斯利讓隨行的男仆和自己帶來(lái)的屬下在園外停留等候,自己獨自走向玫瑰園。 * 夏洛特這位情人的住所與他原先想象的相去甚遠。 根據他對權貴情人的印象,他們通常都是極盡奢侈,恨不得將綾羅綢緞都堆砌在身上,所住所用也無(wú)不昂貴精致。 而這位塞利尼先生居住的地方,是一個(gè)再普通不過(guò)的小木屋,屋子外面稍稍修整了一下,但仿佛也十分敷衍。 他敲了敲木門(mén),房間里叮叮當當敲擊木頭的聲音被打斷,陷入了片刻的安靜。 不一會(huì )兒,門(mén)從里面打開(kāi)了。一個(gè)男人出現在他面前。 他穿著(zhù)一身樸素的淡色袍子,身形高大挺拔。頭發(fā)是罕見(jiàn)的白色,被一節削剪后的短樹(shù)枝挽在腦后。 男人戴著(zhù)一張傳說(shuō)中的白色貼金箔的面具,上面點(diǎn)綴有細碎的藍寶石,那可能是他渾身上下最值錢(qián)的東西。透過(guò)面具的空隙,能看見(jiàn)他湛藍色的眼睛。 “塞利尼先生,在下金斯利·希萊,是夏洛特夫人邀請的客人,冒昧打擾了?!?/br> 眼前的男人沉默著(zhù),時(shí)間仿佛在這一刻凝固了。金斯利耐心地等待他的回答。 塞利尼見(jiàn)到眼前這個(gè)陌生男人,曾經(jīng)在腦海里演練過(guò)的無(wú)數遍的情景出現在眼前。 噩夢(mèng)成真的痛苦在此刻切切實(shí)實(shí)地打開(kāi)了他的門(mén)。 這一天終于還是來(lái)臨了。 他該慶幸呢?還是該痛恨這個(gè)即將搶走夏洛特的男人? 關(guān)于塞利尼為什么又搬回了玫瑰園,莊園里的仆人們都不得其解,好不容易才從這兒搬走,怎么又回來(lái)了? 在他們看來(lái),無(wú)非就是塞利尼先生又惹巴特夫人生氣了,而這一次的爭執顯然比較嚴重。塞利尼先生的確是太過(guò)任性了,盡管受到巴特夫人的寵愛(ài),也禁不起這樣的消耗??纯雌渌思夷切┮驗檎讨?zhù)主人的喜愛(ài)耍脾氣的情婦最終的結局吧,就沒(méi)哪個(gè)是好的。 事實(shí)上,塞利尼搬回玫瑰園只是他主動(dòng)提出想回去住,他的一些木雕工具不方便搬到她的臥室里。 夏洛特并沒(méi)有察覺(jué)到什么問(wèn)題,只是在他搬回去后發(fā)現他來(lái)找她的次數越來(lái)越少了,如果不是她去玫瑰園找他,塞利尼基本上不會(huì )到她那兒去。 金斯利不著(zhù)痕跡地打量眼前的男人,盡管一側臉戴著(zhù)面具,還是能看出這人面容俊美。他神情平淡,沒(méi)有什么特別的反應,仿佛對他的到來(lái)早有預料。 他自詡大度,但對待她的情人,還是做不到毫不介懷,否則,他也不用來(lái)見(jiàn)他了。 見(jiàn)到塞利尼之后,他愈發(fā)肯定了之前的猜測——她的情人是個(gè)十分棘手的麻煩,雖然從表面的信息來(lái)看,這是個(gè)一無(wú)所有依附于她的男人。 “請進(jìn)?!比醾攘讼律眢w,說(shuō)。 ———————— 沒(méi)坑啊沒(méi)坑,最近三次元太忙了…… 今晚還有一則加更~