分卷閱讀32
書(shū)迷正在閱讀:穿越之樹(shù)人的奮斗史、供奉長(cháng)老的巨星之路、星際游戲商、水火難容、家政先生/Housekeeping、星有靈犀/That Alien Feeling、魔尊命里克夫[穿越]、打臉渣攻系統[快穿]、誤入豪門(mén):我的億萬(wàn)前夫、我們城主冷艷高貴
根本猜不到這是一所盲人學(xué)校。直到我湊得更近地去看這些設施,看到放在桌上的盲文書(shū)寫(xiě)板、標注在門(mén)牌以及信息欄下方的盲文,我才能確認這的確是一所為特殊人群建造的學(xué)校。然后我意識到了這就是艾薩克每天都做的事情。他給了孩子們好好生活的意志。“哇,”我輕聲說(shuō)道,“這看上去就像是個(gè)普通的學(xué)校,還有這么多海報和布告欄?!?/br>艾薩克笑了起來(lái):“不是所有的學(xué)生和老師都是完全失明的。這些海報是為了他們,還有那些像你一樣的參觀(guān)者準備的?!?/br>“非常貼心,”我飛快地回答道,“我只想說(shuō)……艾薩克,這個(gè)地方真的很棒?!?/br>他依舊微笑著(zhù):“是嗎?”“嗨,艾薩克,”一位年長(cháng)的女性一邊打招呼一邊從走廊那頭走過(guò)來(lái),“很高興你們今天能過(guò)來(lái)?!彼D過(guò)頭用眼角的余光看著(zhù)我。很顯然她能夠看到東西,只是某種程度上視力有限?!八?,你今天帶來(lái)的這個(gè)先生是?”“瑪麗安娜·圖里斯,”艾薩克稱(chēng)呼她的全名,“來(lái)認識一下,這位是卡特·里斯?!?/br>“啊,”她恍然大悟地說(shuō)道,“你就是那個(gè)我一直聽(tīng)艾薩克說(shuō)起的卡特?!?/br>得知她聽(tīng)說(shuō)過(guò)我,我有點(diǎn)驚訝?!拔蚁Mf(shuō)的都是好話(huà)?!?/br>她微笑道:“哦,是的。艾薩克對你評價(jià)很高?!?/br>沒(méi)等我好好回味一下這句恭維,艾薩克就說(shuō):“卡特,瑪麗安娜是我們這所優(yōu)秀學(xué)校的校長(cháng)。她就是那個(gè)總讓我們忙得團團轉的老板?!?/br>“好吧,我是盡力做到這點(diǎn)啦,”她微笑著(zhù)說(shuō)道,“漢娜去哪了?”“她和她的老公在外面過(guò)周末,”艾薩克告訴她?!八J為,既然今天我會(huì )帶卡特過(guò)來(lái),那我就不需要她來(lái)了,所以他們今早就出發(fā)去過(guò)小假期了?!?/br>“哦,真為她高興?!彼H切地說(shuō)。很顯然他們的關(guān)系很好?!艾F在,我得走了??ㄌ?,很高興終于能見(jiàn)到你?!?/br>“是的,我也很高興見(jiàn)到您?!蔽艺f(shuō)著(zhù),感覺(jué)有點(diǎn)困惑。在她離開(kāi)之后,我倆單獨留在大廳里,我輕聲說(shuō):“我以為沒(méi)有人知道我們的事情?!?/br>“除了她之外,”艾薩克微笑著(zhù)說(shuō)道,“我從八歲起就認識她了。我們會(huì )聊很多東西。從我意識到自己是個(gè)同志起,她就知道這件事了?!?/br>而他之前說(shuō)的要把我介紹為他的男朋友這事并不是個(gè)玩笑。他還真那么做了。有一些人表現得很驚訝,大部分人則是“默默震驚”的類(lèi)型,但是我有種感覺(jué),艾薩克根本不在乎這些反應。艾薩克很自豪地稱(chēng)我為他的男朋友,而且比起他人的看法,他更在意我的感受。他的上司知道他是同志,而且看起來(lái)一直都知道,他所在意的也就這么多了。我這天里大部分時(shí)間都和艾薩克待在一起,有時(shí)候在外面給別人幫幫忙。我發(fā)現這其實(shí)根本不關(guān)設備維修什么事,這根本就是個(gè)社區的聚會(huì ):是這些人,還有他們的親朋好友,大家聚在一起做一些有益的事情。真棒。大部分的人一旦在和我的談話(huà)中了解到三個(gè)基本情況——我的名字是卡特·里斯;是的,我是個(gè)獸醫;是的,我和艾薩克一起來(lái)的——之后,他們基本上就真的只關(guān)心我用鏟子和油漆刷很上手這件事了。當我們停工去吃午餐時(shí),艾薩克說(shuō)他想要給我看點(diǎn)東西。我跟著(zhù)他走進(jìn)一間教室?!澳悴皇窍肟次叶甲鲂┦裁词虑閱??”他故弄玄虛地問(wèn)道,“好吧,這里就是我主要授課的教室?!?/br>這是個(gè)寬敞的房間,除了一些教學(xué)用具——比方說(shuō)配有音響設備的屏幕之外——這里還有一些印有大大的字體和盲文標語(yǔ),以及圖片和彩色的手繪海報掛在墻上。但是這些小桌子透露了一些信息。“這是不是小學(xué)生的教室?”艾薩克微笑起來(lái)?!笆堑?,我在這里教的是最小年齡段的孩子,”他解釋道,“年齡從六歲到十歲?!彼驹诮淌仪芭?,就好像他的學(xué)生們在場(chǎng)時(shí)那樣。我環(huán)視了一圈,很明顯能看出他對這間教室感到很驕傲?!澳切┦鞘裁??”我一邊問(wèn),一邊走向一側的墻壁?!斑@些展示卡片上貼滿(mǎn)了東西。這是沙子嗎?”艾薩克微笑起來(lái):“是的。不是所有的學(xué)生都完全失明,只有一些是,但所有人都有觸覺(jué)。他們每個(gè)人都通過(guò)觸摸來(lái)學(xué)習。所以當新書(shū)時(shí),我們會(huì )準備一些帶盲文描述的展示卡片,然后我們會(huì )把對應的事物放在卡片前的箱子里,或是貼在海報上,這樣孩子們就能學(xué)習這些單詞,同時(shí)也能了解它們摸起來(lái)的觸感?!?/br>這里有貝殼、沙子、麥稈、樹(shù)葉、青草,還有泥土。我能夠想象到孩子們感受著(zhù)這些他們從書(shū)上讀到的東西的不同質(zhì)感?!斑@真的棒極了,艾薩克?!比缓笪铱吹搅诵轮频?,還未完成的展示卡片?!懊扌鹾腿嗽烀?,”我笑著(zhù)說(shuō),“這是不是為準備的?”艾薩克也笑了起來(lái):“是的,看到那罐土了嗎?”架子上放著(zhù)一小罐泥土?!笆堑??!?/br>“我們在種胡蘿卜,”他說(shuō)著(zhù),微笑著(zhù)搖了搖頭?!八麄兿胍N出一整片菜地?!?/br>我微笑起來(lái):“艾薩克,這真了不起。你也很了不起?!?/br>“哪有?!?/br>“我說(shuō)的是真的!”我告訴他,“你不僅僅是教這些孩子。你還讓課本上的內容成真,你為他們將這些變成了觸手可及的東西?!?/br>他微笑起來(lái):“我只是想讓他們學(xué)得開(kāi)心?!?/br>就在這時(shí),我有了個(gè)主意:“艾薩克,如果你認為可以的話(huà),我可以帶幾只真兔子過(guò)來(lái)。孩子們可以撫摸它們,把它們抱在懷里?!?/br>艾薩克露出了幾乎不敢置信的表情:“你愿意這么做?”“我當然愿意,”我告訴他,“只要你的上司,或是別的需要你去征求意見(jiàn)的人同意。我工作的地方有位女士,她養了小型的垂耳兔。她上周剛開(kāi)始養。我敢肯定如果我問(wèn)她,并告訴她我要做什么,她不會(huì )介意的?!?/br>“噢,卡特,”他輕聲說(shuō)道,“孩子們會(huì )很喜歡這件事的?!?/br>我愉快地笑了起來(lái):“我也是?!?/br>第十二章看到那個(gè)在周末活動(dòng)里忙碌工作的艾薩克,真的讓我發(fā)現了另一面的他。但是看到他和他班上的那些孩子們在一起,又是另一種非常特殊的體驗。我們取得了學(xué)校的許可,同意我帶幾只兔子過(guò)來(lái),所以我在某天下午取消了寵物醫院的所有預約