分卷閱讀19
書(shū)迷正在閱讀:家族利益、小雄要秀恩愛(ài)、馴服、賴(lài)個(gè)獸人當飯票、侍衛長(cháng)、無(wú)惡不作、醉太平、重生之終極替身、竹馬難騎、為美食而生
能活不到半年了?!狈赌輵n(yōu)傷地說(shuō),“醫生說(shuō)我的肝臟像是被巫女施了法術(shù)。我快去見(jiàn)普林尼了,但最后的時(shí)間,我想和我的兒子一起度過(guò)……”赫倫沉默起來(lái)。母親的壽命快要結束,距離那一天也更近了。但現在沒(méi)有半點(diǎn)線(xiàn)索,布魯圖斯似乎也沒(méi)采取行動(dòng)。一切就像死水一般平靜。他沉重地嘆口氣,對弗利緹娜說(shuō):“這段時(shí)間母親住在家宅,由你來(lái)照顧?!?/br>第15章魔鬼引路人范妮在家宅住了下來(lái)。醫生屢次為她診斷,每次的臉色都更沉重些。她病得厲害,只能吃清淡的蔬菜湯,像粘長(cháng)在被窩里,渾身散發(fā)濃郁的藥草味,每說(shuō)會(huì )兒話(huà)就要休息一下。弗利緹娜一刻不停地服侍她,端湯送藥,非常細心和忠誠。書(shū)房里,蜷皺的羊皮卷擺得整齊,莎草紙溢散青澀的味道,刻滿(mǎn)字的蠟板散亂在地,水鐘滴答計時(shí)。似乎連空氣都有刻上拉丁文了。一縷陽(yáng)光照射盧卡斯的頭發(fā),呈現厚重的鎏金色。粗野的角斗士此時(shí)顯出書(shū)氣,刀疤密布的手握住了刻筆。那本該是他永遠不會(huì )摸的東西。房間里十分安靜,只有針尖刻劃蠟板的沙沙聲。赫倫兌現了諾言,手把手教盧卡斯讀寫(xiě)。盧卡斯伏在桌案上,艱難地臨摹簡(jiǎn)筆畫(huà)般的拉丁文。他的額上擠出汗珠,瞪大了眼睛,時(shí)不時(shí)咬咬刻筆,像幼童一樣磕磕絆絆地刻寫(xiě),拿筆姿勢極其怪異。赫倫交疊雙腿坐上桌案,一只胳膊向后撐著(zhù),慢慢地啃著(zhù)蘋(píng)果。他看到筆尖下歪斜的“Pollio”,像冬天里被凍僵的蟲(chóng)子,可憐至極。盧卡斯寫(xiě)完后,還來(lái)回描幾筆,試圖讓字更端正些,實(shí)際沒(méi)什么用。“寫(xiě)得不錯?!焙諅愐б豢谔O(píng)果說(shuō),“最起碼我能看出你寫(xiě)的是波利奧?!?/br>盧卡斯受到鼓勵,又刻寫(xiě)一遍,這次明顯圓潤多了。他滿(mǎn)意地放下刻筆,松了口氣。赫倫見(jiàn)他寫(xiě)完,把蘋(píng)果咬在嘴里,側身關(guān)掩百葉窗。窗葉縫隙間的陽(yáng)光照亮他的眉眼,其他五官隱于陰影中。他像被陽(yáng)光蒙住了眼睛,那雙深邃的黑眼睛收攏盧卡斯的身影、他的蠟板和刻筆。——以及世界上所有東西。盧卡斯想。他的心跳漏了一拍,突然開(kāi)口:“我很愿意學(xué)讀寫(xiě)。如果您有那個(gè)好意,我還想跟您學(xué)希臘文?!?/br>“當然可以。前提是你要先會(huì )讀寫(xiě)?!焙諅惸孟伦炖锏奶O(píng)果。他伸出食指,拂過(guò)身旁的一排羊皮卷,定格在一卷上抽出。他把卷軸打開(kāi),指甲點(diǎn)了點(diǎn)標題,“認得嘛?”盧卡斯對著(zhù)生詞搖搖頭。“這卷書(shū)叫,很適合你這種剛剛會(huì )認字母的人讀。當年我的教仆就逼我抄寫(xiě)它,很有用?!?/br>這時(shí),一個(gè)奴隸慌張跑進(jìn)來(lái),臉上擠滿(mǎn)汗珠,濡濕的衣袍黏在身上。“主人,浴場(chǎng)出了事故……大理石橫梁突然斷了,砸死了三個(gè)奴隸……包工說(shuō)要您賠款?!彼眯渥幽ò涯?,“他說(shuō)如果您不賠,就把波利奧的冠名撤掉?!?/br>“三個(gè)奴隸?”赫倫收斂笑容,“要賠多少錢(qián)?”“300個(gè)第納爾。他們是有技能的奴隸,身價(jià)要貴一些?!?/br>“玫瑰園不是有收入嘛?”赫倫說(shuō),“用那個(gè)來(lái)抵?!?/br>“那筆錢(qián)還沒(méi)有到,普林尼大人是和安敦尼簽的合同?!迸`說(shuō),“您也知道,那個(gè)家族總喜歡拖欠貨款,出了名的摳門(mén)!”赫倫想了想,“神龕里不是有黃金和珍珠嗎?把它們典當了換錢(qián)?!?/br>奴隸震驚地抬頭看他,遲遲不肯動(dòng)彈。“快去!”赫倫催促道,“那些玩意兒除了招致偷竊外,沒(méi)有任何用處?!?/br>奴隸偷偷打量他的臉色,起身飛快地離開(kāi)了。赫倫心里有點(diǎn)急躁。和當年一樣,他陷入債務(wù)危機。盡管這次不那么嚴重,他也不得不勒緊腰帶過(guò)日子。“您果然缺錢(qián)了?!北R卡斯咳了一聲,沉郁地說(shuō)。赫倫轉過(guò)身,移到嘴邊的蘋(píng)果又放下來(lái),“我教你一點(diǎn)修辭學(xué)吧?!彼p笑著(zhù),“你能理解這句話(huà)嗎——為魔鬼引路的人終將被魔鬼引路?!?/br>盧卡斯愣了愣,有些摸不著(zhù)頭腦。赫倫挑起一邊眉,“你很快就能理解它的意思了?!?/br>“我現在可也不想理解什么魔鬼引路?!北R卡斯嘆口氣,“我只想讓您不要過(guò)拮據的生活?!?/br>赫倫放下蘋(píng)果,神秘地沖他一笑。……正如赫倫所言,消息來(lái)得很快。布魯圖斯因為販私鹽而被元老院禁商。他倒霉地碰上風(fēng)頭最嚴的時(shí)候,被當作反面教材以儆效尤。他被罰了一大筆錢(qián),在法院的信譽(yù)一落千丈,成了他無(wú)法洗掉的污點(diǎn)。法院甚至追蹤他以往的生意記錄,逐個(gè)盤(pán)查他的生意伙伴。一時(shí)間人心惶惶,沒(méi)有人找他合作了。同行紛紛洗手不干,茶余飯后憐惜地悲嘆:“那個(gè)可憐蟲(chóng)布魯圖斯……”,還帶點(diǎn)幸災樂(lè )禍的笑。盧卡斯告訴赫倫這個(gè)消息時(shí),他在歡樂(lè )地篩著(zhù)杏仁粉,用開(kāi)水慢慢沖泡,又舀上一勺蜂蜜。“據說(shuō)是個(gè)倒賣(mài)絲綢的人揭發(fā)的。布魯圖斯收了錢(qián),卻一直沒(méi)有送貨。絲綢商趕到他家要貨,發(fā)現裝箱里只有私鹽?!北R卡斯說(shuō),“他算是完蛋了。那些元老好不容易抓到一個(gè)私鹽販,恨不得昭告天下!”赫倫攪拌著(zhù)杏仁粉,“跟我猜的一樣,他果然仿造了一模一樣的合同、向賀瑞斯要貨。我可是提醒過(guò)他別打歪主意?!?/br>“他真是蠢?!北R卡斯說(shuō),“難道他不會(huì )親自和賀瑞斯談生意嗎?”“他可一點(diǎn)也不蠢?!焙諅愋π?,“合同本就是以他的名義簽署的。賀瑞斯只對熟人賣(mài)絲綢,布魯圖斯沒(méi)跟他接觸過(guò),仿造一張合同是最簡(jiǎn)單的辦法。他只是沒(méi)想到,我寧愿損失一棟豪宅,也要讓他聲名掃地?!?/br>“為魔鬼引路的人終將被魔鬼引路……”盧卡斯神色復雜,“您說(shuō)的就是這個(gè)?”“沒(méi)錯?!焙諅慄c(diǎn)點(diǎn)頭,“我給他下套,虧了一大筆錢(qián);他想斷我的財路,信譽(yù)就完蛋了。動(dòng)了壞心思自然就有報應,我和他都逃不過(guò)這個(gè)定律?!?/br>盧卡斯盯著(zhù)他,“可您的確招惹了魔鬼,不是嗎?”“我很樂(lè )意看到他被法院列入黑名單,遠超于招惹魔鬼的痛苦?!焙諅惖难劾锪髀冻鼍?,“我敢保證,如果以后他提起訴訟,法院的那幫老家伙都會(huì )偏向被告人……”“您典當了黃金,晚餐也排除魚(yú)rou,連香料都是普通的印度香料……就是為了讓他失去法院的庇護?!恕我直言……”盧卡斯揪起眉頭,“這太不值得了……”“你管得太多了!盧卡斯。很多事情你并不清楚……”赫倫打斷他