分卷閱讀38
書(shū)迷正在閱讀:每晚穿成太子的小毛團、暴君的白月光炮灰、病弱反派飼養指南、學(xué)霸同桌是我死敵、穿成虐文女主角我被迫走劇情、Atlas·黃昏書(shū)、穿進(jìn)書(shū)里和病嬌大佬HE、全世界都知道我們和平分手、鏟屎官快來(lái)投喂我、saoxue插入特集(H)
“你這是怎么了?受了傷就……”特蘭德問(wèn)。男人一下子動(dòng)作夸張地跪下了。“這是……”特蘭德被嚇了一跳,睡在他懷里的伊戈也被驚動(dòng)了。受傷的男人以對待國王的禮儀跪拜特蘭德。“總督大人,我是基達恩?沙——北邊的貢德哈的領(lǐng)主。昨天我在家中休息,忽然有刺客闖入,殺了我的傭人和侍衛。如果不是那位大人相救,現在我應該是個(gè)死人了。至于是誰(shuí)派刺客來(lái)殺我……我想那些無(wú)恥之徒也在這里吧?!?/br>受傷的男人感激地望著(zhù)伊戈。“嗯?”特蘭德困惑地瞇起眼。據他所知,貢德哈的地理位置偏北,靠近帝國本土。其領(lǐng)主是西高原諸國中“親帝國派”的領(lǐng)袖,可以算是特蘭德的重要的盟友。等等……他這才想起來(lái),伊戈之前出去玩時(shí)莫名其妙就殺了個(gè)刺客。難道被伊戈救下的男人就是貢德沙的領(lǐng)主嗎!之前就因為伊戈殺了人這事,特蘭德?lián)牡猛砩隙妓恢?zhù)覺(jué)??扇缃窨磥?lái),伊戈竟然在不經(jīng)意間把他重要的盟友給救了,幫了大忙……“哦,你養的小黑貓挺可愛(ài)的?!币粮晷蚜?,拿起無(wú)花果來(lái)吃。聽(tīng)到這話(huà),密謀者心驚膽顫。受傷的領(lǐng)主被攙扶著(zhù)站起,情緒激昂地向宴席控訴:“無(wú)恥小人,我奉勸你們有自知之明!你們的那些見(jiàn)不得人的事,總督大人已經(jīng)都知道了。就因為立場(chǎng)不同,你們竟然就派人暗殺我,何等卑鄙的行為……”“呵?!?/br>特蘭德深沉地低頭一笑,仿佛一切早已盡在掌握……其實(shí)一分鐘前他一頭霧水。“總督大人……”老祭司在特蘭德面前跪下:“大人,請您聽(tīng)我這個(gè)老頭的一番瘋言瘋語(yǔ)。西高原諸郡國曾經(jīng)團結在古爾白蒂王室的治下,文化昌明,民生安定……如今,帝國只在乎每年諸郡國的上供和賦稅,在其他方面并不干涉。這樣一來(lái),小國之間,城市與城市之間,甚至原本親如同胞的民族之間的紛爭卻日益激烈……”“老頭你到底要說(shuō)什么?”杜文男爵不耐煩抱著(zhù)胳膊。老人深吸了一口氣,將蛇杖橫在手中。“刺殺,暴動(dòng),匪徒,還有在南方黑市日益猖狂的人口販賣(mài)。不說(shuō)其他的郡國,光是首都喀爾德……前年旱災就渴死了很多平民,其中許多都是老人和兒童……窮苦的婦女們?yōu)榱损B活孩子只能出賣(mài)自己,病人要喝口干凈的水都困難?!?/br>特蘭德正襟危坐:“您真是拋給我一堆難題啊?!?/br>“總督大人,如果您身上也有美神的血脈,如果您的先祖也曾高坐在阿爾達希爾宮的黃金御座上,統治著(zhù)肥沃與貧瘠的西高原諸國……那么您就有責任?!?/br>老人幾乎是以一種必死的決心說(shuō)出了這番話(huà)。祭司這番話(huà)頗為冒犯,幾乎是在指責前任總督毫不作為。但杜文男爵也沒(méi)有指責,畢竟他目的不在這些細枝末節的地方。男爵還在等待時(shí)機。如果今夜能成功地毒殺特蘭德?穆阿維亞,那么他就是為皇太子殿下……也就是未來(lái)的皇帝立下了大功。特蘭德從覲見(jiàn)廳的高臺上走下,將跪拜的老人扶起。“總督大人……”“謝謝您,梅爾哈丁老爺,神會(huì )褒獎您的正直與勇氣?!碧靥m德溫和地一笑,剛要說(shuō)——“等等!”一聲決絕的呼喊,令各個(gè)郡國的領(lǐng)主紛紛望向說(shuō)話(huà)者——第19章XIX.通往火獄“等等!”安坨?安哈蘭站起身。銀面具冷得像冰,嗓音卻在顫抖。安坨無(wú)視了眾人,只對著(zhù)老祭司說(shuō)話(huà):“祭司大人,您怎么能如此無(wú)恥!特蘭德?穆阿維亞這樣一個(gè)騙子……您竟然說(shuō)他是古爾白蒂王朝的繼承者,這座古老宮殿的新主人?”那壓抑不住的憤怒快要溢出來(lái)了,就像蠢蠢欲動(dòng)的爐火即將點(diǎn)燃臨近的簾幕,繼而蔓延至整座屋舍。“您曾經(jīng)拒絕了我,為什么?明明我的家族才是古老的古珊王室血脈——明明是我!為什么不選擇我?”安坨壓低嗓子,仿佛喉嚨里發(fā)出的不是聲音,而是被激怒的毒蛇。老祭司平靜地仰頭聽(tīng)著(zhù)。場(chǎng)面一度陷入僵局,旁觀(guān)者簡(jiǎn)直害怕安坨一激動(dòng)就掐斷老人的喉嚨。“安坨?安哈蘭大人,您很有理想,但是……”老祭司嘆息著(zhù)低下頭,沒(méi)有繼續說(shuō)。“您簡(jiǎn)直老糊涂了,忘了祭司的職責……還是說(shuō)您就是想趁機巴結總督?那么我告訴你們,你們都錯了!”安坨冷靜下來(lái)。銀面具冷冷地掃視四周,仿佛有翼的使者是在向人間宣告一個(gè)真理:“特蘭德?穆阿維亞不可能是西高原總督,他只是個(gè)騙子,是通緝犯?!?/br>通緝犯?一瞬間,領(lǐng)主們警惕起來(lái),臉上露出了一種淡漠又不失禮儀的表情。他們仍在觀(guān)望。“這……”戴面具的安坨指著(zhù)特蘭德的臉,高喊:“這男人在說(shuō)謊——!”誰(shuí)在說(shuō)謊?一時(shí)間,酒杯中逐漸平靜的倒影再次動(dòng)蕩起來(lái)。特蘭德面無(wú)表情,居高臨下地俯瞰眾人,“夠了。安坨?安哈蘭,現在懺悔我就原諒你?!?/br>“原諒?你配嗎?”安坨冷笑。兩個(gè)男人盯著(zhù)彼此。小時(shí)候他們是玩伴,如今他們手上卻戴著(zhù)不同的權戒,身上各自披著(zhù)帝國軍服與領(lǐng)主的金線(xiàn)罩袍。一種深刻的隔閡感不言自明。從對方的眼神中,他們早就明白:已經(jīng)無(wú)法挽回了。在席間的竊竊私語(yǔ)中,安坨接著(zhù)大聲說(shuō):“我了解這個(gè)男人!他出生在亞旭,從小偷竊行騙,就是慣犯了。諸位若是想證明,可以把巡邏隊的士兵長(cháng)叫過(guò)來(lái)?!?/br>人們交頭接耳。“騙子?怎么可能……”“確實(shí)太蹊蹺了,萬(wàn)一……”“但是那戒指‘阿爾達希爾之冠’不可能是偽造的……”男爵沉思片刻,還是同意了。不一會(huì )兒,負責守城巡邏的士兵長(cháng)就一路小跑著(zhù)趕到覲見(jiàn)廳。蓄著(zhù)絡(luò )腮胡的士兵長(cháng)身穿鎧甲,腰上別著(zhù)彎刀,跪下行禮:“總督大人,諸郡國的領(lǐng)主大人?!?/br>“說(shuō)吧,你聽(tīng)過(guò)‘特蘭德?穆阿維亞’這個(gè)名字吧?”安坨問(wèn)。士兵長(cháng)低頭沉思片刻,點(diǎn)點(diǎn)頭:“是的老爺,這人是被通緝的逃犯,罪名是……”這聲音很低,但足以讓人群一片嘩然。“通緝犯!”“那個(gè)男人說(shuō)不定其實(shí)……”“這是怎么回事?”男爵趕緊抓住機會(huì ),故意站起身斥責:“大膽!你怎么能說(shuō)特蘭德?穆阿維亞是通緝犯?”士兵長(cháng)嚇得更是不敢抬頭:“確實(shí)如此!這人陰險狡詐。他今天設下圈套,伙同一幫歹徒打傷了巡邏的士兵,此外