分卷閱讀202
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
爾摩斯的笑容自然卻冷漠,就像是足夠結實(shí)的盔甲,將所有真實(shí)的情緒包裹其中。“上好的威士忌和不適合在白日打開(kāi),”邁克羅夫特客氣道,“不過(guò)茶可以?!?/br>“好?!?/br>“請稍等,伯莎?!?/br>語(yǔ)畢,他欲圖轉身離開(kāi)。邁克羅夫特毫不留戀,他收回目光,邁出右腳——然而就在男人真正要離去時(shí),伯莎突然伸手。她直接拽住了對方的領(lǐng)帶,把他拉了回來(lái)。突如其來(lái)的動(dòng)作讓二人順著(zhù)慣性一前一后退了幾步,直至主動(dòng)伸手的伯莎靠在了會(huì )客室的書(shū)桌邊沿。距離陡然消失,呼吸交錯、耳鬢廝磨,伯莎抬眼,甚至能看清邁克羅夫特雙目中細微的紋路,和自己的倒影。她拽著(zhù)男人的領(lǐng)帶:“這么失望?”邁克羅夫特嘆息一聲:“伯莎?!?/br>所有的話(huà)語(yǔ)全部包含在這一局呼喚當中了。而后伯莎扯著(zhù)他,送上一個(gè)吻。這么一吻便不可收拾。他扶住了她的髖部,不過(guò)是稍稍用力,將伯莎抬到了書(shū)桌上。起初邁克羅夫特很克制,也許是顧及他們仍在公共場(chǎng)合,男人打算淺嘗輒止,然而伯莎卻不這么想。每次他想抽身,她總是把他拉回來(lái),直至二人的呼吸徹底被打亂。吻與吻之間,伯莎的嘴唇貼著(zhù)他的皮膚含糊不清:“口袋?!?/br>邁克羅夫特的喉嚨間發(fā)出應聲,而后他順著(zhù)她的指示朝著(zhù)她的口袋摸了過(guò)去——當男人的指尖觸及到其中的橡膠制品時(shí),他猛然一僵。邁克羅夫特迅速起身。伯莎挑眉:“怎么?”邁克羅夫特狠狠瞪著(zhù)伯莎,把橡膠制品拿了出來(lái):“你——”“嗯?”“竟如此放肆!”“有什么問(wèn)題?”伯莎故意問(wèn)道。回應她的是男人近乎強硬的吻。這世上唯獨性與暴力會(huì )令人血脈噴張,再整齊的衣衫和再無(wú)懈可擊的儀態(tài)也遮蓋不住蓬勃的本性翻滾。第歐根尼俱樂(lè )部的唯一規則便是除卻會(huì )客室外不可出聲。但伯莎可不是個(gè)安靜的人。她像是想要挑釁,偏偏要在周遭一片寂靜之時(shí)選擇歌唱,于是男人在難捱的欲望之中無(wú)奈嘆息。他牢牢地把控住她,寬大的手掌落在她的紅唇之上。所有的旋律壓抑在喉嚨之間。他不著(zhù)急,即使她以各種手段想要將其勾至癲狂邊緣,男人始終不曾挪開(kāi)自己的手掌,和他慢條斯理的節奏。這男人啊……看似紳士,看似隨和,看似總是挑不出任何差錯的謙遜客氣,直至如此交鋒才展露真實(shí)面目。指腹的薄繭蹭過(guò)肌膚上的薄汗,升騰的熱度氤氳,在相碰的指尖和唇瓣流轉。他越是自控,越顯瘋狂。最終伯莎環(huán)過(guò)邁克羅夫特的脖頸,在熱浪抵達狂熱的巔峰,她忍不住笑出聲。她很享受“抽絲剝繭”將福爾摩斯剝出來(lái)的過(guò)程。“第二次了?!辈瘹獯跤醯卣f(shuō)。邁克羅夫特扶著(zhù)伯莎的后背,他的唇側始終停留在伯莎的脖頸處:“什么?”伯莎稍稍側頭,盯著(zhù)他被自己揉亂的頭發(fā):“仍舊沒(méi)在床上?!?/br>邁克羅夫特:“……”男人也跟著(zhù)笑了起來(lái)。“是你自己計劃好的,”他低聲開(kāi)口,“但也不是沒(méi)有確保如愿以?xún)數霓k法?!?/br>“嗯?”“你希望將意大利人的目光引到我這兒來(lái),倒也容易?!?/br>邁克羅夫特的聲線(xiàn)中帶著(zhù)笑意,卻并非商量的口吻:“隨我搬回蓓爾梅爾街?!?/br>第119章倫敦市的大姐頭16第二天清晨,蓓爾梅爾街。伯莎醒來(lái)是因為感覺(jué)到有人在撥弄自己的頭發(fā),她睜開(kāi)眼睛,神智尚未清醒,邁克羅夫特·福爾摩斯的面孔落入視野。她半依偎在他的臂膀之間,男人的手掌埋進(jìn)她厚重的長(cháng)發(fā)里,迎上伯莎惺忪雙眼,邁克羅夫特開(kāi)口:“還早得很,你還可以再休息一會(huì )兒?!?/br>早在二人有所實(shí)際關(guān)系之前,伯莎就察覺(jué)到邁克羅夫特很偏愛(ài)她的頭發(fā)。如今男人總算是得到了機會(huì )。“如果你沒(méi)亂碰我頭發(fā)?!辈悦院鼗貞?。把伯莎從休息中戳醒的結果通常不怎么好,但邁克羅夫特大抵會(huì )是個(gè)例外。男人笑出聲音。他低了低頭,臉頰蹭過(guò)伯莎的鬢角,一夜之間長(cháng)出的胡茬與皮膚接觸有點(diǎn)癢,但伯莎還是不愿意醒來(lái)。不得不說(shuō),主臥的床和客房的床睡起來(lái)就是不一樣。之前伯莎在蓓爾梅爾街居住的時(shí)候,可沒(méi)覺(jué)得這里的床這么舒服。當然她也承認,最重要的區別在于旁邊還躺著(zhù)一位人形暖爐。伯莎稍稍打了個(gè)呵欠,決定難得放縱一把,她把腦袋往邁克羅夫特的懷里一鉆,任由他有一搭沒(méi)一搭地撫摸著(zhù)自己的頭發(fā)。“你不工作?”伯莎問(wèn)。“今天周日,”邁克羅夫特攬著(zhù)她的后背,“我也是需要休息的?!?/br>“好啊?!?/br>一聽(tīng)這個(gè),伯莎更是不愿意起來(lái)了:“我要好好睡一覺(jué)?!?/br>可惜很快她的偷懶計劃就被打破了。臥室的房門(mén)敲響,管家的聲音自門(mén)外傳來(lái):“先生,有訪(fǎng)客?!?/br>邁克羅夫特的動(dòng)作微妙一頓,而后在起身之前,把猛然抬頭的伯莎按了回去。“不是外人,”他說(shuō),“你繼續睡即可?!?/br>公寓之外等候的正是歇洛克·福爾摩斯和托馬斯·泰晤士。兩位青年在門(mén)外等候片刻,接著(zhù)邁克羅夫特的管家便打開(kāi)了房門(mén):“兩位先生,請進(jìn)?!?/br>托馬斯流露出幾分猶豫的神情:“沒(méi)問(wèn)題吧?”福爾摩斯挑眉:“是你要找泰晤士夫人的?!?/br>可誰(shuí)知道你二話(huà)不說(shuō)帶我來(lái)到白廳附近了??!托馬斯在心中腹誹。昨夜泰晤士夫人一夜未歸,托馬斯跑到南岸街,只是聽(tīng)到簡(jiǎn)·愛(ài)小姐說(shuō)她出門(mén)去了。鑒于最近意大利人虎視眈眈,托馬斯免不了擔心起來(lái),就往福爾摩斯的住處跑了一趟,問(wèn)他是否見(jiàn)過(guò)夫人。沒(méi)料到福爾摩斯側頭想了想,就跟著(zhù)出門(mén)叫了一輛馬車(chē),直接把他帶到了邁克羅夫特·福爾摩斯的家門(mén)前。雖然伯莎從不避諱她和這位先生的關(guān)系,但托馬斯還是有種撞破自家jiejie私生活的微妙尷尬感。然而等他勉勉強強跟隨福爾摩斯走進(jìn)公寓后,開(kāi)始尷尬的就不是他了。管家送他們到玄關(guān)處:“邁克羅夫特先生就在書(shū)房等待,請自便,先生們?!?/br>托馬斯跟著(zhù)福爾摩斯走上樓梯,眼瞧著(zhù)歇洛克·福爾摩斯的臉色越來(lái)越奇怪,瘦削銳利的青年偵探大步向前