Chapter31圖書(shū)
書(shū)迷正在閱讀:只有你,是我的專(zhuān)屬、王美茹該怎么辦、彩虹社(nijisanji)en BL同人、匹諾曹、替身、穿成極品小姑子怎么辦、丹道宗師、死對頭影帝成了她的性愛(ài)機器人(一魂雙體)、深宮殘情、《鎧約》被自己包養的小歌星狠狠調教了
莉莉得到的新房間非常漂亮,或許說(shuō)得更準確一些,是富麗堂皇,尤其是當太陽(yáng)光透過(guò)巨大的窗戶(hù)照射進(jìn)來(lái)的時(shí)候。 在房間里最醒目的是那張精美而巨大的四柱床,它掛著(zhù)蜂蜜色的帶有刺繡的絲綢,床頂和床柱刻著(zhù)繁復的花紋,上頭鑲嵌的黃金正在閃閃發(fā)光。 它或許已經(jīng)佇立在這幾個(gè)世紀了,莉莉心想,就像房間里擺放的其他家具一樣,是那么的古典而華美。 在仆人給她整理那一大堆行李的過(guò)程中,她閑得無(wú)聊,一直在龐大的房間里走來(lái)走去,感受它所有的布置都是那么的恰到好處,直到她在梳妝室里打開(kāi)了一扇門(mén),一個(gè)熟悉的同樣也在整理的身影出現在了她的眼前。 她與弗朗切斯科的貼身男仆費拉尼面面相覷,良久,對方率先打破了這死一般的沉寂:“你好,小姐?!?/br> 她“砰”的一聲又把門(mén)關(guān)上了。 好吧,這根本不算出乎預料,按理來(lái)說(shuō)應該屬于他妻子的臥室,在他未婚的情況下,自然也可以安排他的情婦居住。 但他的母親顯然還在這里,那位可憐的老太太知道了會(huì )怎么想? 她尖銳地看著(zhù)一堆仆人,而他們則是驚訝地看著(zhù)她紅著(zhù)臉好似頗為不高興的樣子。 “你們都走開(kāi),去通知你們的主人,讓他過(guò)來(lái)見(jiàn)我?!?/br> 他們的下巴頓時(shí)掉了下來(lái),仿佛一輩子都沒(méi)見(jiàn)過(guò)她這樣的女人。而他們中,又有誰(shuí)能有這個(gè)勇氣去告訴他們的主人,他的情婦正像叫一個(gè)仆人一樣地叫他。 幸運的是,她好像也并不強硬。 她看著(zhù)他們的樣子,也知道自己不該為難他們,索性打開(kāi)臥室的門(mén),穿過(guò)長(cháng)長(cháng)的走廊,就又下了樓梯。 就她剛剛的樣子,也沒(méi)有哪個(gè)仆人敢隨意地上去攔她,只能默默跟上她,免得她跑到了不該去的地方。 當跟母親嘮了半天英國之旅的弗朗切斯科終于得以來(lái)到她的房間時(shí),卻根本沒(méi)有找到她,只有仆人們還在忙活。 他以為她或許會(huì )在房間里頭亂轉,或許會(huì )坐在窗戶(hù)邊上吃點(diǎn)東西,甚至還有可能是直接窩到床上睡覺(jué)。 她總不至于都到了這里還要找機會(huì )逃跑吧? “她又跑到哪里去了?” 他隨便挑了個(gè)人詢(xún)問(wèn)。 因為語(yǔ)氣顯得有些頭疼,女仆被他唬得差點(diǎn)說(shuō)不出話(huà)來(lái)。 “她一個(gè)人在圖書(shū)室里,我的主人,隆戈先生說(shuō)了,不用攔著(zhù)她,她可以自由出入,隨便借書(shū)來(lái)看?!?/br> 圖書(shū)室? 弗朗切斯科愣了愣,行吧,這確實(shí)是她干得出來(lái)的事,他圖書(shū)室里成千上萬(wàn)的藏書(shū)當然比他這個(gè)人要有吸引力多了。 就像是一大片寶藏,莉莉心想。 她自在地在里面走動(dòng)著(zhù),搜尋著(zhù)她覺(jué)得自己未來(lái)幾天可以看的書(shū)。 她現在反正就是一個(gè)被關(guān)在弗朗切斯科領(lǐng)土上的囚犯,總得給自己找點(diǎn)事情做來(lái)打發(fā)時(shí)間。 她轉了半天,拿了兩本好像挺有意思的神學(xué)書(shū),然后看到一本名字很特別的小說(shuō)也默默拿了下來(lái)。她原本還想拿走一本文藝復興時(shí)期某意大利名家的大作,但翻了幾頁(yè)后,她又默默放了回去。 她對意大利語(yǔ)說(shuō)不上精通,不希望會(huì )出現自己拿著(zhù)書(shū)去請教弗朗切斯科的畫(huà)面。 她把幾本小書(shū)迭起來(lái)抱在懷里,覺(jué)得差不多了,正準備離開(kāi)圖書(shū)室,卻忽然被一本書(shū)吸引了注意。 那是本尺寸偏大的書(shū),看起來(lái)十分古樸,歪歪扭扭地被隨手擱在一個(gè)書(shū)架上,顯得有些突兀,畢竟其他部分都非常的整齊。 她忍不住想去把它擺正,甚至如果是放錯了地方的話(huà),她也完全不介意把它放回到它應該去的地方。 她把懷里的書(shū)擱到一邊,輕輕把它拿了出來(lái),硬殼封面上的字體十分花哨,意思她看得不太明白,于是她只能將它翻開(kāi)。 然后很快,她驚恐地吸了口氣,又用力地合上了它。 她怎么也沒(méi)有想到,這估計有著(zhù)幾百年歷史的老古董上面竟然滿(mǎn)是非常精細的、手工著(zhù)色的版畫(huà)。 至于內容,她只能說(shuō)是花樣百出,非常下流…… 才看了幾眼她就感到自己幾乎要瞎了,原來(lái)弗朗切斯科至少在這件事情上還真的沒(méi)有騙她,天底下真的會(huì )存在這么詭異的罪惡的書(shū)。 她用了好幾分鐘調整自己的情緒。 她覺(jué)得自己應該立刻把它放回去,它之前怎么擺的自己也怎么擺,她絕對不能讓人發(fā)現她曾經(jīng)注意到過(guò)它,又或者她就應該直接燒了這本可怕的書(shū)。 但顯然,后者是不可能的,首先它并不屬于她,她無(wú)權去處置它,而且她曾經(jīng)上過(guò)的那些該死的藝術(shù)課也在告訴她,它看起來(lái)具有相當的藝術(shù)價(jià)值,顯然是出自某位大師之手,她不好去糟蹋一位藝術(shù)家的心血,哪怕這藝術(shù)家的心血是這種鬼東西。 她的手又重新摸到了它的封面,她確實(shí)正準備把它放回去。 然而人的好奇心是一種無(wú)解的東西。 隨著(zhù)臉上熱量的不斷上升,她在一旁坐下,猶豫了一會(huì )兒,還是猛地翻開(kāi)了它,做賊一般的感覺(jué)讓她仿佛又回到了早年背著(zhù)人偷偷摸摸看羅曼史的時(shí)光。 她當然不至于會(huì )隨隨便便把一本老書(shū)上的一切都當真,她越看越震撼的同時(shí),也忍不住心想,它們有極大的可能是被夸張化了。 又或者說(shuō),這其實(shí)是某些她沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的異教徒才會(huì )去做的反常行為?總之一位虔誠的正直的基督徒是做不出這些事情來(lái)的。 她胡亂地想著(zhù),發(fā)覺(jué)底下還有些文字講解,但這些看起來(lái)應該是意大利語(yǔ)的東西實(shí)在是有點(diǎn)難懂,而她也實(shí)在難以集中精神,只能連蒙帶猜的,看得云里霧里。 于是她的眼睛又飄回了圖畫(huà)上。 上面每一張臉看起來(lái)都非??鞓?lè ),仿佛全都生活在天堂里。 她以為自己一直看下去會(huì )恐懼、厭惡、反胃,但她所有的這些情緒都在隨著(zhù)書(shū)頁(yè)的翻閱在漸漸地消散。 直到她突然意識到她空余的手已經(jīng)飄到了她的身體上,她將它上移,捏了捏自己火辣辣的臉,感到一些邪惡的暗示性的東西正在悄無(wú)聲息地爬進(jìn)她的皮膚里。 她真的需要放下它去干點(diǎn)別的了。 好奇心對女人來(lái)說(shuō)不是個(gè)好東西,不論哪個(gè)地方的神話(huà)傳說(shuō)都在告誡著(zhù)她們這一點(diǎn)。 她重新將它合上,站了起來(lái),盡可能地使自己心如止水,然后再—— “你在看什么呢?” 她驚聲叫了起來(lái),一邊轉過(guò)身一邊將書(shū)藏在了身后。 弗朗切斯科被她那驚嚇過(guò)度的尖叫聲嚇得人都后退了一步。 “抱歉抱歉,我沒(méi)想到會(huì )嚇到你?!?/br> “你過(guò)來(lái)干什么?”莉莉質(zhì)問(wèn)他。 “來(lái)找你?!彼欀?zhù)眉頭看著(zhù)她,“我真的嚇壞你了是嗎?你還在發(fā)抖?!?/br> “沒(méi)有!”她的聲音這輩子都沒(méi)有這樣奇怪過(guò)。 “你現在找到我了,可以先離開(kāi)了,我把書(shū)拿好就跟上?!?/br> 他卻探頭探腦:“你拿了什么書(shū)?” 莉莉感受著(zhù)他的目光,愈發(fā)慌亂。 “沒(méi)……沒(méi)什么……” 她又補充了一句:“就只是一本很傻很傻的,只適合女士看的書(shū)?!?/br> 哪怕是個(gè)瞎子都看得出她在撒謊,而弗朗切斯科還沒(méi)瞎,莉莉也清楚這一點(diǎn)。 她的手心開(kāi)始冒起了汗,她知道自己可能會(huì )握不牢這樣沉重的書(shū),想要調整一下手上的姿勢,結果因為過(guò)于的緊張,手指僵硬得像死了三天,她最害怕的事情還是發(fā)生了。 書(shū)自她的指縫滑落在地上,發(fā)出的聲音響亮得可以在這龐大的圖書(shū)室里回蕩。 然后她的人也果斷滑倒在地上擋住了它。 他被她逗樂(lè )了:“不要對我有這種偏見(jiàn),我很愿意多看看適合女士的書(shū)好更深入地了解你?!?/br> “也不是那么適合,對女士來(lái)說(shuō)都太傻了,可能更適合剛開(kāi)始念書(shū)的孩子,我會(huì )把它放回去的?!?/br> 她這樣努力遮掩的樣子讓人更是好奇了,他頓時(shí)走得更近了些。 “讓我看看,放心,就算是一本最愚蠢的羅曼史,我也不會(huì )笑你的?!?/br> 而他溫柔可愛(ài)的愛(ài)人用十分冷酷的腔調回道:“我說(shuō)了,給我出去?!?/br> “我拒絕,你無(wú)權在我家里命令我什么,而且你知道這里的一切都是我的對吧,我可得對我的財產(chǎn)負責?!?/br> 他在她的身前蹲下,手也開(kāi)始在她的裙子底下摸索了起來(lái)。 她抓住了他的手:“把手拿開(kāi)?!?/br> 他反手握住她,捏了捏她的指尖:“你先從書(shū)上讓開(kāi)?!?/br> “絕不?!?/br> “那就沒(méi)辦法了,我實(shí)在是好奇得不得了?!?/br> 他的手又伸了過(guò)去,而這次他成功地抓住了書(shū)的一角。 見(jiàn)此,她果斷也將全身的重量都壓了上去。 弗朗切斯科簡(jiǎn)直是哭笑不得:“你知不知道你現在這個(gè)樣子像個(gè)什么?” 雖然知道他狗嘴里吐不出象牙,莉莉仍是忍不住問(wèn):“像什么?” “像只正在孵蛋的小母雞,就差沖著(zhù)我‘咯咯’叫了?!?/br> 莉莉本就難堪得要命,此刻再聽(tīng)到他這樣一句比喻,更是惱火,想也不想便一拳結結實(shí)實(shí)地錘在了他的身上。 她幾乎從來(lái)不會(huì )去主動(dòng)攻擊誰(shuí),可一旦真的打起人來(lái),那還真是夠痛的,弗朗切斯科十分嬌弱地痛呼了一聲,自知活該挨打,卻也不忘初心,在她分出神來(lái)跟他生氣時(shí),趁機把那圖書(shū)猛地一抬,她人都直接被他掀翻在地。 “弗朗切斯科-卡瓦利!” 她喊他的聲音聽(tīng)起來(lái)傷心欲絕,弗朗切斯科甚至認為哪怕明天就是世界末日都不至于會(huì )讓她這么崩潰。 一拿到了書(shū)他就立馬站起了身,將它高高地舉了起來(lái)。 而她的動(dòng)作果然也很迅速。 她個(gè)子生得高,過(guò)去在英國時(shí),經(jīng)常不得不面對部分紳士可憐的光腦袋,卻終究是比他矮了好幾英寸,只能踮著(zhù)腳去夠那本書(shū)。 弗朗切斯科可鄙地仗著(zhù)先天優(yōu)勢輕松躲開(kāi)了她瘋狂搶書(shū)的手跑到了一邊,這才終于有功夫來(lái)了解這究竟是一本什么書(shū)。 他只是打開(kāi)了一下,就明白了這女孩為什么會(huì )有這么大的反應了。 “天吶,給剛開(kāi)始念書(shū)的孩子看這個(gè)是不是有點(diǎn)太變態(tài)了?嗯?哪怕是異教徒都做不出這樣的事來(lái)吧?!?/br> 莉莉絕望地捂住了臉。 完了完了,她這一輩子都完了,她永世不得翻身了,她是英格蘭最白癡的淑女,整個(gè)不列顛的笑話(huà),她將會(huì )被他嘲笑至死。 她要去打開(kāi)窗戶(hù)跳下去,她要去投河…… 又或者她應該抄起本書(shū)砸他頭上…… 這不行,殺人償命,他這種人明顯是上不了天堂的,她甚至一直都認為在她看不見(jiàn)的地方他的雙腳會(huì )悄悄變成黑山羊的分趾蹄。 他會(huì )在地獄里等著(zhù)她繼續嘲笑她。 他高舉著(zhù)書(shū),又翻了幾頁(yè)。 “我好像看過(guò)這本書(shū),在很多年前,確實(shí)是一本好書(shū),很有教育意義,還極具藝術(shù)價(jià)值,難怪你會(huì )這么感興趣?!?/br> “我不感興趣,一點(diǎn)也不,我只是看到它被胡亂地扔在書(shū)架上,想去把它擺好?!?/br> 他根本不理會(huì )她的狡辯:“你能看得明白這些文字嗎?讓我想想應該怎么給你翻譯,這可能有點(diǎn)難?!?/br> “我才不要聽(tīng)!” 他看她氣呼呼的樣子,笑了起來(lái):“你的臉怎么紅成了這樣?是因為你對我撒了謊,還是什么別的原因?” 問(wèn)完,他也不等她繼續大喊大叫,就又開(kāi)口了:“說(shuō)起來(lái),這本書(shū)上有許多東西我們都還沒(méi)有嘗試過(guò)呢,你既然已經(jīng)看過(guò)了,你告訴我你都喜歡什么?” 莉莉幾乎被他這樣自說(shuō)自話(huà)的樣子氣暈。 “把書(shū)給我!” 她不管了,她這次一定要去找一個(gè)火爐。 “等等,讓我再看看?!备ダ是兴箍朴址艘豁?yè)。 她氣得索性轉身就走,連之前挑好的書(shū)都不拿了,再在這個(gè)地方待下去,估計不出三分鐘她就要因羞憤而氣絕身亡。