Chapter 18 The Town of the Great Gatsby
書(shū)迷正在閱讀:【無(wú)期迷途futa】你們這是正經(jīng)監獄嗎?、師父師父【1v1】、我與魔法世界─再次回歸、輪回交易現場(chǎng)、性癮青春期、被綠后我徹底放飛自我、你就不要想起我、睡完男神們的第n天、海王翻車(chē)以后、主人的乖乖小母狗
第二天,張搴和尤金驅車(chē)來(lái)到位于長(cháng)島的大脖子。這是個(gè)位于長(cháng)島北岸的小鎮,因為thegreatgatsby(大亨小傳)這部小說(shuō)而小有名氣。作者f.scottfitzgerald在1920年代一度就住在這個(gè)郊區的寧靜小鎮上。 雖然張搴對這本書(shū)有著(zhù)相當高的評價(jià)。但顯然他的看法和一般的普羅大眾有些出入。這部以描寫(xiě)美國上流社會(huì )虛偽浮華假像充滿(mǎn)美國夢(mèng)的小說(shuō)在這個(gè)正飽受著(zhù)經(jīng)濟大蕭條(thegreatdepression)折磨和面臨即將爆發(fā)戰爭的陰影籠罩年代里沒(méi)有受到應有的重視及評價(jià)。 張搴以“生不逢時(shí)”來(lái)形容這部書(shū)及作者的遭遇;但他堅信隨著(zhù)時(shí)空變遷,物換星移,這本書(shū)總有一天會(huì )得到他歷史及文學(xué)上該有的地位。 【註:《大亨小傳》(thegreatgatsby),出版于1925年,是美國作家f.scottfitzgerald所寫(xiě)的一部以20世紀20年代的紐約市及長(cháng)島為背景的短篇小說(shuō),被視為美國文學(xué)「爵士時(shí)代」的象徵。它在初出版時(shí)并不受歡迎——fitzgerald在世時(shí)的總銷(xiāo)量只有不到二萬(wàn)四千本。該書(shū)在大蕭條以及二戰時(shí)期遭到忽略,直至20世紀50年代再版時(shí)才受到廣泛注目。其后的數十年更成為高中、大學(xué)文學(xué)課的標準教材。經(jīng)常有人把它稱(chēng)為20世紀最偉大的英文小說(shuō)之一。資料來(lái)源:維基百科: target=_blank class=linktent>】 張搴的朋友,那位青花大瓷盤(pán)的得標者,便隱身在這個(gè)距曼哈坦不算太遠的寧靜小鎮上,和一位可能是美國文學(xué)史上最重要的作家比鄰而居。不同于許多高調奢華且勢利銅臭的大戶(hù)人家,理察是極為低調的收藏家。理察的個(gè)頭瘦小,細長(cháng)如電桿的身材,和一張白晢削瘦的的娃娃臉孔,儘管已經(jīng)到不惑之年,初次相見(jiàn)時(shí),張搴還以為他是個(gè)剛成年的靦腆大學(xué)生。秀氣臉龐上有個(gè)如鷹喙彎曲且并不算挺拔的鼻子;而隱藏在斯文金框眼鏡后頭的是一雙淺藍帶點(diǎn)畏生的眼珠子。理察說(shuō)起話(huà)來(lái)是溫溫吞吞,低微的說(shuō)話(huà)聲,和他不熟的人還以為他是在自言自語(yǔ)。但他緊張的時(shí)候更是常常不自覺(jué)地呑吞吐吐,半天吐不出個(gè)完整句子。 理察甚少出門(mén)離開(kāi)這個(gè)不起眼的寧靜小鎮。但只要出門(mén)總是衣著(zhù)整齊,頭上頂著(zhù)個(gè)高檔的軟呢帽。全身上下唯一和他那低調個(gè)性不符之處,便是帽子上頭豎立的兩根五彩羽毛。紫黑泛青的顏色看來(lái),張搴推測可能是來(lái)自孔雀、鴕鳥(niǎo)、鵝鶓、或是食火雞的羽毛。 內向低調的理察,卻熱愛(ài)瓷器成癡。近些年來(lái),他又特別鐘情于青花瓷,特別是來(lái)自東方,中國明清時(shí)期的青花瓷器。他曾經(jīng)這樣告訴張搴:他頭一眼發(fā)現了拍賣(mài)專(zhuān)刋上的照片,便愛(ài)上了「她」。為此,幾乎是足不出鎮的他,難得三翻兩回踏出小鎮,坐上lirr長(cháng)島線(xiàn)的火車(chē),進(jìn)入曼哈坦。甚至克服心理畏生的恐懼,幾回親自踏進(jìn)人潮擁擠的大都會(huì )博物館,登門(mén)找上賴(lài)德曼和張搴討教了關(guān)于青花瓷器,特別是中國青花的知識。 后來(lái)他果然如愿以?xún)?,在拍賣(mài)會(huì )上,以高價(jià)標得這個(gè)直徑足足有23吋(58公分),近六百年歷史的中國明代青花大盤(pán)。當然價(jià)錢(qián)也和她的悠久年代和出俗細緻的質(zhì)地可相匹配,足以在這地區買(mǎi)下另一座豪宅。 張搴和尤金的車(chē)子循著(zhù)鄉間小徑,沿著(zhù)一條白色漫長(cháng)看似沒(méi)有盡頭的圍欄前進(jìn),里頭青黃交接半黃半綠交錯的草地、其間偶爾豎立著(zhù)幾株的紅橙樹(shù)木,最后一個(gè)轉彎進(jìn)了一條隠密在樹(shù)林間的私人道路,一旁豎立著(zhù)個(gè)牌子,上頭寫(xiě)著(zhù)「私人產(chǎn)業(yè),非請勿進(jìn)」幾個(gè)大字。 約略又過(guò)兩分鐘,他們的車(chē)子來(lái)到一棟紅白相間有著(zhù)英格蘭風(fēng)格的殖民大宅前頭。這是棟兩層樓的磚屋,前頭是一排排映著(zhù)金色陽(yáng)光的法式窗戶(hù),面對著(zhù)前頭一大片黃紅綠交織的草地樹(shù)林,理察夫婦喜歡在這里馳騁他們的愛(ài)駒;豪宅后頭是礕海藍天相接的海灣。下頭有個(gè)小小碼頭,停放著(zhù)理察心愛(ài)的雙桅帆船。這是許多人夢(mèng)寐一生的完美莊園。 車(chē)子最終停在鋪滿(mǎn)碎石子的車(chē)道旁,二人走下車(chē),來(lái)到了厚實(shí)的桃心木大門(mén)前,按下電鈴。沒(méi)一會(huì ),大門(mén)應聲打開(kāi)。出現了位圓滾拉丁裔的中年婦人,這是理察的管家瑪麗亞。 「你好。我叫張搴。是理察先生的朋友。今天來(lái)特地來(lái)拜訪(fǎng)他?!?/br> 只見(jiàn)這圓滾婦女臉色一沉,眉頭一皺,整張圓臉揪得活像是塊麵團,劈啪開(kāi)口。 「他不在。他住院了?!?/br> 「生???!他還好吧?」張搴關(guān)切問(wèn)道。 「不…不…不。他受了傷?!?/br> 「受傷?!」 「嗯。受傷,住在醫院里?!箣D人說(shuō)道。 張搴一聽(tīng)見(jiàn)「受傷」兩字,不免馬上聯(lián)想起自己先前在博物館里的遭遇,心頭立即染上了大片陰影。 趕緊追問(wèn)道:「他是怎么受得傷?騎馬?還是駕船?..」 「都不是。他是自己在收藏室里受的傷…詳細的情形…我也不清楚?!?/br> 張搴大吃一驚,心想,莫非理察和他一樣,招惹上那黑衣女賊。 「情形…嚴不嚴重?」 婦人沒(méi)有回應,但接著(zhù)一瞬間居然開(kāi)始啜泣拭起淚來(lái)。張搴只覺(jué)得大事不妙,倚著(zhù)門(mén)汲汲追問(wèn):「理察先生他現在住在那家醫院?!」 婦人一邊拭著(zhù)淚水,一邊哽咽回道:「曼哈坦…下城的紐約大學(xué)附設醫院?!?/br> 「你知道房號嗎?」 「嗯。307號房?!宫旣悂喬痤^,清楚回應。但臉上的淚水猶未退去。 「夫人也在那嗎?」 瑪麗亞點(diǎn)頭。 「她一直在那陪著(zhù)主人?!?/br> 張搴沒(méi)有再多問(wèn),心中只掛念著(zhù)理察,并開(kāi)始為他祈禱;希望理察也和他一樣幸運,只受了些皮rou小傷;希望黑衣女也對理察手下留情。要不不只是斷了唯一線(xiàn)索,他更損失了一位好友。 張搴道了謝后,隨即調頭,拉著(zhù)尤金匆忙上車(chē)離開(kāi),火速又趕回曼哈坦。