佩加葉皇家歌劇院
佩加葉皇家歌劇院
佩加葉皇家歌劇院由國王批準建立,無(wú)數設計師爭破了頭遞上自己的設計方案希望被采納,由此產(chǎn)生的各種軼聞趣事到現在也被人津津樂(lè )道,據說(shuō)有兩位設計師甚至為此大打出手。最后是王后選中了一位叫做佩加葉的設計師,他初出茅廬,并不被看好,但無(wú)疑他交上了一份令人滿(mǎn)意的答卷——以這個(gè)歌劇院的形式。 劇院外的廊柱有些像古希臘神廟,而內里卻像更是一個(gè)鏤空的首飾盒。劇院頂兩尊鎏金雕像的影子現在暗淡著(zhù),但第二天又會(huì )因為太陽(yáng)而變得金燦燦。墻上圓形的鏤空凹龕中擺放著(zhù)那些音樂(lè )大師的雕像,不過(guò)德萊忒沒(méi)有細看,因為同樣的雕像劇院正門(mén)的廊柱間還有很多。 歌劇院的那些塑像見(jiàn)證了意大利歌劇的風(fēng)靡與衰落,也見(jiàn)證了法國歌劇的興盛,這其中當然有不少附庸風(fēng)雅的貴族們的功勞。他們每個(gè)月支付昂貴的費用,好讓自己在劇院廳中留有一個(gè)懸掛著(zhù)紅絲絨帷幕的包間。 他們現在就由著(zhù)侍從領(lǐng)路登上臺階到二層,往薩弗爾的包間走去,等候大廳在夜晚用許多點(diǎn)上蠟燭的水晶吊燈照明,發(fā)出暗橙色的流光。那些大理石樓梯被貴族女人的襯裙擦得锃亮,映著(zhù)暗金色的人影。一路走來(lái)的大走廊在鏡子與玻璃交錯輝映下像古堡的廊道。幾個(gè)在此處社交談話(huà)的男女同薩弗爾侯爵微微點(diǎn)頭表示敬意,但還有些人選擇對他視而不見(jiàn),或者面露譏諷,也許是和那些傳聞?dòng)嘘P(guān),德萊忒無(wú)端揣測。但侯爵并不理會(huì )他們對他有何看法,他似乎根本不在乎那些影響他名譽(yù)的流言,這讓德萊忒決定下次找凱格拉問(wèn)個(gè)清楚。 馬蹄形觀(guān)眾廳的視野設計極為科學(xué),無(wú)論從任何一個(gè)角度欣賞歌劇,室內的視線(xiàn)效果和演出效果都是最佳。當然,最好的位置還是屬于舞臺正對面的皇家隔間,那里擺著(zhù)兩個(gè)金色座椅,屬于國王與王后,左右各有一座白石灰人物塑像。 觀(guān)眾廳中以血片般的天鵝絨色調為主,那些帷幕也是神圣的血紅色,四壁嵌著(zhù)亮金飾面,顯得更加富麗堂皇。仆人俯身行禮,為他們打開(kāi)包廂的門(mén),那里的墻也被漆成紅色,被紅色如此包裹著(zhù),像是處在人體器官內。 德萊忒和德塔西婭走到弧形看臺邊,這里可以觀(guān)賞歌劇院的天頂裝飾和懸掛在空中的巨型的水晶吊燈,彩色穹頂畫(huà)極盡華麗之能事,讓人目眩神迷。 聽(tīng)聞歌劇院建成典禮首演那一日,數千個(gè)座位都被一搶而空,人們像蛆蟲(chóng)那樣擠在一起,每一個(gè)看臺都被人群塞得滿(mǎn)滿(mǎn)當當。劇院似乎格外偏愛(ài)古希臘題材的歌?。哼匏乖诖伺c米諾陶諾斯英勇戰斗,隨后又因妄圖劫掠珀耳塞福涅被扣留冥界;法厄同駕著(zhù)黃金太陽(yáng)車(chē)燃燒著(zhù)墜落;普緒克唱著(zhù)悲傷的歌試圖挽回自己的愛(ài)人;厄洛斯扇動(dòng)翅膀射出十二只金箭【1】;海拉斯被寧芙所引誘。每當西西里晚禱的鐘聲在舞臺回蕩之時(shí)【2】,劇院總是座無(wú)虛席。 舞臺帷幕還未拉開(kāi),觀(guān)賞歌劇的人們正在落座,這個(gè)時(shí)候侯爵突然開(kāi)口,“德萊忒,請原諒我的失誤?!?/br> 她困惑地轉身,“我不明白,侯爵大人?” “先前我只讓人提前準備了德塔西婭一個(gè)人的座位?!痹谒奶嵝严?,她才注意到這間包廂里除了侯爵的沙發(fā),只在看臺前令擺了一個(gè)座椅。 他本可以讓侍者再去準備一個(gè),可他現在卻沒(méi)有任何表示,反而表現出一臉歉意,言語(yǔ)中又在暗示她在計劃之外。德萊忒猜想他是因為馬車(chē)上的事情現在有意而為之,但他想要讓她難堪前反倒還要先為此致歉一番,這一點(diǎn)讓她覺(jué)得很有趣,貴族總是這樣講究虛偽的禮貌嗎? 她可以現在去喚來(lái)仆人,這或許就是他希望她做的,但她不想這么做,于是她走上前說(shuō): “沒(méi)有關(guān)系,大人。您的沙發(fā)很寬敞——我是說(shuō),如果您允許的話(huà)——” 她大膽的話(huà)語(yǔ)沒(méi)有遭到想象中的拒絕。薩弗爾侯爵或許有那么一刻因她大膽的話(huà)語(yǔ)愣神了一下,將手中的雕刻著(zhù)蛇紋的古董手杖擱置在旁邊,隨后不失風(fēng)度地笑出聲來(lái),做了一個(gè)邀請的手勢,“請便,我想我沒(méi)有理由拒絕?!?/br> 德萊忒本來(lái)只是打算同他“禮尚往來(lái)”一下,但沒(méi)想到薩弗爾侯爵竟然順勢應允了,這下她反倒有些猶豫,但很快她就帶著(zhù)微笑走過(guò)去,和侯爵坐在一起。德塔西婭明顯對即將上演的歌劇更感興趣,她趴在看臺欄桿上望著(zhù)那片寬闊的舞臺,或是低頭看著(zhù)下面往來(lái)的人群,等待歌劇開(kāi)場(chǎng)。 .... 深紅色垂著(zhù)流蘇的幕布是伴隨著(zhù)悠揚的弦樂(lè )從舞臺兩邊緩緩拉開(kāi)的,小提琴與大提琴的合奏如此和諧,豎琴撥弄發(fā)出的一連串顫音融合進(jìn)去,像液體在自由流淌。一個(gè)演奏家吹起長(cháng)笛,樂(lè )聲隨之變得歡快,最重音的琴弦在快速地拉動(dòng),琴弓相互交織,旋律也更加活潑。指揮家站在樂(lè )團中央,在做了一個(gè)收斂的動(dòng)作之后,樂(lè )曲拖著(zhù)一個(gè)顫音收了尾。 片刻之后,樂(lè )器重新緩慢奏響,昏暗的舞臺上亮著(zhù)一處打光,印出一匹馬移動(dòng)的剪影。一個(gè)騎士扛著(zhù)戰旗出場(chǎng),旋律的節奏又快起來(lái),拖行尸體的士兵,高高躍起的馬匹,構造出一個(gè)十字軍東征的戰場(chǎng)。 隨后一個(gè)披著(zhù)披風(fēng)頂著(zhù)羽毛帽扮作十字軍首領(lǐng)的歌劇演員唱著(zhù)宣敘調出場(chǎng),他臉上涂著(zhù)黑色的花紋,發(fā)出漂亮的彈舌音,旁邊的騎士正訴說(shuō)著(zhù)對他女兒阿爾米萊納的情愫: “Seigneur,grace?à?ta?sagesse?et?à?la?force?de?nos?armées, 主啊,愿你的智慧和我們軍隊的力量得到保佑。 I’Asie rebelle pleure son ultime défaite. 叛逆的亞洲為她最后的失敗感到悲哀。 Pour assurer mon heureuse destinée, 為了確保我的幸福命運。 il ne me reste plus, O prince invincible, 還有,無(wú)敵的王子啊, qu’à?te?demander?la?main?de?la?belle?Almirena. 我向你祈求美麗的阿爾米雷納, car?la?vertu?est?toujours?plus?forte?quand?elle?est?confortée” 因為美德在得到安慰的時(shí)候總是更強大?!?】 首領(lǐng)戈爾弗雷德表示拿下城郭之后就允諾他們的婚事,”Sion?vaincue,crois-en?ma?parole,la?belle?Almirena?sera?ta?récompense.” (相信我,拿下城郭后,美麗的阿爾米萊納將是你的獎賞。) 隨后首領(lǐng)退場(chǎng),照亮他的那一塊燈光暗下去,管風(fēng)琴同歌聲一起緩緩收斂。 【1】出自農諾斯的史詩(shī)《狄?jiàn)W尼西卡》,厄洛斯從年邁的卡俄斯那里取來(lái)了十二支神圣的愛(ài)箭。這十二支愛(ài)箭是專(zhuān)門(mén)為宙斯準備的,分別將使眾神之王愛(ài)上十二位凡女。十二只金箭上分別刻著(zhù)“沉溺于小母牛伊俄(Io)”,“變成公牛誘拐歐羅巴(Europa)”,“奧林匹斯最高統治者普路托(Pluto)的新娘”,“化為黃金雨成為達那厄(Danae)的床伴”,“與塞墨勒(Semele)締結燃燒著(zhù)火焰的婚姻”,“變?yōu)樯聱椪T拐埃癸那(Aigina)”,“假裝成薩堤耳占有安提俄珀(Antiope)”,“變形天鵝占有勒達(Leda)”,“變形高貴的牡馬追逐狄亞(Dia)”,“賜福給阿耳克墨涅(Alcmene)三天三夜”,“娶拉俄達彌亞(Laodameia)為新娘”,“勾引奧林匹亞斯(Olympias)” 【2】《西西里晚禱》其實(shí)是十九世紀威爾第歌劇,(Les Ve Pres Siciliennes,1855),但因為很喜歡所以硬塞。 【3】DeepL機翻,但此處譯作亞洲感覺(jué)不妥,應該指的是被十字軍圍困的耶路撒冷 —— 另外歌劇院原型是巴黎歌劇院及其前身皇家歌劇院,或許從取名可以看出端倪,巴黎歌劇院好美?。。▍群?/br>