分卷閱讀93
書(shū)迷正在閱讀:[仙劍+古劍同人]我下面給你吃、文理學(xué)院詭異事件錄、森嶼、太虛劍意、重生未來(lái)之養寵成攻、網(wǎng)游之回眸一笑、影中池、你是我的妖怪、[鋼煉穿hp]與老魔王做朋友、獨一無(wú)二
你啊嗯,你打算暫時(shí)住下?也就是說(shuō)你跟你的肖恩鬧翻了?說(shuō)真的我是不會(huì )做一個(gè)壞人的,克瑞斯,如果你跟你的丈夫鬧翻了,我覺(jué)得你完全可以過(guò)來(lái)投奔我,我會(huì )給你找個(gè)住所,包括你的零花錢(qián),放心吧!馬克這些話(huà)說(shuō)得非常的快,一般人聽(tīng)了也許會(huì )認為他說(shuō)得還挺有道理的,但是克瑞斯知道,馬克完全是在嘲諷他。因為馬克記仇。非常記仇。那叫一個(gè)相當記仇。他還記得克瑞斯知道愛(ài)德華多的聯(lián)系方式而不告訴他,并且認為克瑞斯知道愛(ài)德華多懷孕了但是不跟他說(shuō),這一點(diǎn)使得愛(ài)德華多對他的感情越發(fā)冷淡而克瑞斯卻完全知道這些,所以,馬克決定一定要記仇,并且一定要隨時(shí)隨地的冷嘲熱諷,這樣克瑞斯才會(huì )知道誰(shuí)才是老大。馬克是老大。他哼哼了一聲,把披在身上的攤子裹好,走到廚房給自己倒了一杯果汁。所以你開(kāi)始喝橙汁了?克瑞斯把行李推到沙發(fā)旁,問(wèn)。華多說(shuō)橙汁可以補充維生素。馬克回答得理所當然,而且史波克,吉姆睡著(zhù)了,你要不要去看看他?史波克點(diǎn)頭,抬腳就往樓上走去。在樓下,克瑞斯對此有些不明所以,但是如果他不問(wèn),馬克是不會(huì )主動(dòng)告訴他的,所以,克瑞斯只能開(kāi)口詢(xún)問(wèn)。馬克這才回答:事情顯而易見(jiàn),史波克的耳朵是天生的,他也不是漫展里出現的精靈coser,實(shí)際上,他是一個(gè)瓦肯人瓦肯,據說(shuō)是一個(gè)存在于銀河系之外的星球,他們的科技發(fā)達,并且與我們完全不同,基本上他們崇尚邏輯,對于無(wú)用的東西并不會(huì )關(guān)注多少,這一點(diǎn)我很認同,但是他們在情感處理上實(shí)在是太弱了。被稱(chēng)為小機器人的馬克竟然還有資格嘲諷別人的情感問(wèn)題?這真是太滑稽了。沒(méi)等克瑞斯開(kāi)口諷刺馬克呢,馬克就接下去繼續說(shuō):由于瓦肯人崇尚邏輯,也就是說(shuō)他們完全不會(huì )用情感來(lái)左右自己對待事物的方式,比如說(shuō),如果他們最好的朋友吃多了一個(gè)巧克力豆,他們都會(huì )指出這件事是不合邏輯的,而最好的朋友占便宜了你瞧,朋友難道不是情感問(wèn)題嗎?但是史波克說(shuō),瓦肯人對朋友的定義也沒(méi)那么多,他們大部分都是處于認識這個(gè)人的狀態(tài),朋友什么的,幾乎不存在。聽(tīng)起來(lái)挺耳熟的??巳鹚菇K于開(kāi)口諷刺馬克了。馬克充耳不聞。他把喝完橙汁的杯子丟到洗手池里,轉頭去冰箱里找了一大塊披薩外搭兩個(gè)熱狗,一起扔到微波爐里熱了,抓著(zhù)它們上了樓,一邊走還一邊說(shuō):你知道你的房間在哪兒的,克瑞斯,不要讓我出來(lái)領(lǐng)你去,我不喜歡給人帶路,你知道的,披薩的溫度很快就會(huì )降下來(lái),我得在它還溫熱的時(shí)候給華多送過(guò)去,還有這謎一樣的熱狗,皮特對它愛(ài)得不行!于是,克瑞斯只好自己把行李搬到西邊的二樓靠走廊最遠的那個(gè)房間去就在他路過(guò)第三個(gè)房間門(mén)口的時(shí)候,就聽(tīng)到里面一聲巨響,然后那個(gè)說(shuō)是外星人的高個(gè)子男人被一連串的枕頭丟出了門(mén)外。克瑞斯站在門(mén)口悄悄觀(guān)看。門(mén)內他看到床上坐著(zhù)一個(gè)金發(fā)碧眼的甜心男孩,而男孩手里還抓著(zhù)枕頭,正準備丟出去在他看到克瑞斯的瞬間,手雖然放了下來(lái),但是顯然,他還是有些憤怒,所以他蜜色的臉上泛起了紅。克瑞斯尷尬地往后退了一步。那個(gè)外星人史波克回頭看到了他,但并沒(méi)有多少尷尬,他的臉上是面無(wú)表情的,看起來(lái)比馬克還要馬克一萬(wàn)倍的樣子。他轉過(guò)頭,對著(zhù)甜心男孩,說(shuō):艦長(cháng),你現在的身體狀況不適合做劇烈運動(dòng),更不適合心情有過(guò)多起伏,所以我建議你深呼吸,平復心情,并且請放下枕頭,它并不適用于丟這個(gè)動(dòng)作,這不符合邏輯。如果你認為打我是必要的,那么請在不屬于暴力的范疇內進(jìn)行打這個(gè)動(dòng)作,而不是用枕頭來(lái)做這個(gè)。克瑞斯幾乎從他的字里行間里聽(tīng)出來(lái)了一個(gè)詭異的意思boss,我知道你的腦袋是一顆椰子所以如果你要打我你就打我的那是不要用力打我這到底是在解決問(wèn)題還是找揍?當然,不僅僅是克瑞斯這么想,金發(fā)甜心也這么想。他把手里的枕頭放到身下墊著(zhù),人也往后一趟,拉高了被子蓋住自己,說(shuō):史波克,我討厭你討厭你討厭你!我也不需要你的照顧,等我不難受了,我會(huì )去酒吧找樂(lè )子的,你攔不住我!克瑞斯在心里默默點(diǎn)頭。史波克說(shuō):艦長(cháng),這是不合邏輯的。你現在已經(jīng)懷孕了,如果你去酒吧的話(huà),這對孩子是有影響的。滾!金發(fā)甜心怒了。克瑞斯決定一會(huì )兒找這個(gè)外星人談?wù)劇?/br>不管是產(chǎn)前狂躁還是產(chǎn)后憂(yōu)郁,都不能讓這個(gè)外星人繼續接觸偉大的會(huì )懷孕的男孩兒了,這簡(jiǎn)直就是在往心口上戳刀。所以,當史波克終于被趕走之后,克瑞斯還是從自己的房間里出來(lái),敲了敲甜心男孩兒的房門(mén)。男孩兒讓他進(jìn)去了。實(shí)際上他之前就見(jiàn)過(guò)男孩兒了,在馬克跟華多的婚禮上,可是他們并沒(méi)有什么交集,而且那時(shí)候他也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)男孩兒會(huì )懷孕。所以這真是太詭異了些。克瑞斯。他自我介紹了一下,你是吉姆,對吧?我沒(méi)記錯?沒(méi)有。吉姆點(diǎn)了點(diǎn)頭,華多剛剛出去了,他應該是去給我買(mǎi)一些零食說(shuō)到零食,吉姆的表情有些尷尬,對了,有事嗎?克瑞斯走過(guò)去,坐到吉姆對面的椅子上:是的,我說(shuō)實(shí)話(huà),我的確想知道,懷孕這是怎么一回事。克瑞斯也是一個(gè)同忄生戀,他可以說(shuō)是柯克蘭宿舍里第一個(gè)出柜的人了,因為出柜,他也早就做好了代孕或者是收養的準備,但是一個(gè)真正的跟自己還有肖恩血脈相連的孩子,這的確也是克瑞斯一直期盼的是的,他不僅僅是想要造福社會(huì ),他更想要讓自己也有個(gè)孩子。想到了這些,他自然也就會(huì )對生孩子這件事多多提問(wèn)了,但是,吉姆沒(méi)法回答他。于是,吉姆只好搬出洛基的說(shuō)辭:男人不是不會(huì )生孩子,而是大部分的男人不會(huì )生孩子,這不是男人的問(wèn)題,這是是否有這個(gè)能力的問(wèn)題。他想了想,繼續說(shuō),誰(shuí)說(shuō)男人就應該是不會(huì )生孩子的呢?克瑞斯,這就跟落后的想法是一樣的,落后的人想女人就該在家里帶孩子,然后就造成了女人總在家帶孩子的假象,但是很多職業(yè)女性非常厲害,你說(shuō)對吧?所以,生孩子這件事也是一樣的。被吉姆繞得很迷糊的克瑞斯稀里糊涂地點(diǎn)了頭。盡管他到現在還沒(méi)明白到底男人是怎么生孩子的,但是現在,他好像又明白了很多似的于是,可憐的克瑞斯只能站起來(lái)回自己的房間??上?,他打開(kāi)門(mén),外星人就站在門(mén)外。吉姆!外星人終于面露