分卷閱讀57
書(shū)迷正在閱讀:遙安、觀(guān)生鏡、尖白深淵5·生于死地、長(cháng)夢(mèng)·孤行、異世小日子、相仿、尖白深淵6:孤山、重生之偏軌、今天的殿下也在努力奮斗、逆命
早晨,不論是萬(wàn)家屋頂還是博物館,抑或自己的家以及綠林,統統是濕漉漉的。莫瑞斯抑制著(zhù)自己的感情,非常謹慎地選擇用詞,說(shuō)道:“我要談的正是這個(gè)。我們?yōu)槭裁床话才藕迷僖淮我?jiàn)面的事呢?”“你打算怎么見(jiàn)面?”“你為什么不留在英國?”阿列克嚇得魂不附體,颼地轉過(guò)身來(lái)。他半裸著(zhù)身子,活脫脫像個(gè)未完全開(kāi)化的人。“留下來(lái)?”他怒吼道,“不坐船啦?你瘋了嗎?我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣荒唐的廢話(huà)。再支使我干這干那,啊,你會(huì )這么做的?!?/br>“我們兩個(gè)人相遇,這是千載難逢的好機會(huì )。你也清楚,我們永遠也不會(huì )再有這樣的機緣了。留在我身邊吧,我們相互愛(ài)慕?!?/br>“當然,但是這不能成為做蠢事的借口。留在你身邊,怎么留?待在哪兒?我就是這個(gè)樣兒,又粗俗又丑陋,你媽要是看見(jiàn)了我,會(huì )說(shuō)什么?”“她永遠也見(jiàn)不到你,我不在自己家里住?!?/br>“你要住在哪兒?”“跟你同住?!?/br>“哦,同住嗎?謝謝,可是不行啊。我家里的人一點(diǎn)兒也不會(huì )對你產(chǎn)生好感,我決不怪他們。我倒是想知道,你的工作怎么辦?”“我辭職?!?/br>“你在城里的那份差事能給你金錢(qián)和地位,怎能辭職呢?你不能辭職?!?/br>“當你不想干了的時(shí)候,你就能辭職?!蹦鹚箿厝岬卣f(shuō).“一旦了解了其性質(zhì),任何工作你都能勝任?!彼暷菑陌l(fā)灰變得發(fā)黃的曙光。這些話(huà),沒(méi)有一句使他吃驚,然而他無(wú)法預測今后將怎么樣?!拔視?huì )找到一份跟你一起干的工作?!彼鞔_地說(shuō),到了吐露實(shí)情的時(shí)刻了。“什么工作?”“咱們找找?!?/br>“找著(zhù)找著(zhù)就餓死了?!?/br>“不會(huì )的。找工作的期間,咱們有足夠的錢(qián)來(lái)糊口。我不足個(gè)傻子,你也不傻,咱們不會(huì )挨餓。昨天晚上你睡著(zhù)了以后-我一直醒著(zhù),琢磨這些問(wèn)題?!?/br>停頓了片刻。接著(zhù),阿列克用斯文一些的口吻說(shuō):“行不通,莫瑞斯。會(huì )把咱倆都毀了,難道你不明白嗎?你也罷,我也罷?!?/br>“我不知道,也許是這樣,也許不是這樣?!A級’,我不明白,我知道今天我們該怎么辦。咱們離開(kāi)這兒,吃上一頓像樣兒的早飯。然后到彭杰去,或者你愿意到哪兒就到哪兒,見(jiàn)你那位弗雷德。你告訴他,你改變了主意,不移居海外了,改為跟霍爾先生一起就業(yè)。我會(huì )跟你同往,我才不在乎呢。我可以見(jiàn)任何人,什么事都敢正視。他們如果愿意猜想,就聽(tīng)之任之,我已經(jīng)感到厭煩了。告訴弗雷德把你那張船票退掉,所受的損失,由我來(lái)補償。這,是我們獲得自由的第一步,隨后我們再做第二件事。要擔風(fēng)險,其他的也都得擔風(fēng)險。而不論是誰(shuí),只有一條命?!?/br>阿列克譏誚地笑了,繼續穿衣服。他的態(tài)度跟昨天的相似,不過(guò),沒(méi)有進(jìn)行恫嚇?!澳氵@一套是從來(lái)也用不著(zhù)自食其力的人說(shuō)的話(huà)?!彼f(shuō),“你用‘我愛(ài)你’等等讓我上了圈套,這會(huì )兒又想要毀掉我的前程。你難道不知道,在阿根廷有一份可靠的差事在等著(zhù)我嗎?就跟你在這里有個(gè)職業(yè)一樣。真可惜!諾曼尼亞號星期六就起航了。不過(guò),事實(shí)就是事實(shí),不是嗎?我的行裝都已經(jīng)打點(diǎn)好了,船票也買(mǎi)了,弗雷德和我嫂子正眼巴巴地等著(zhù)我呢?!?/br>莫瑞斯透過(guò)阿列克這番粗鄙的言語(yǔ)看出了隱藏在背后的悲哀。然而,事到如今,洞察力又有什么用呢?多么了不起的洞察力也無(wú)法阻擋諾曼尼亞號起航。他失敗了,苦惱不可避免地等待他。至于阿列克呢,這種苦惱可能即將結束。離開(kāi)此地進(jìn)入新生活之后,他就忘掉了與一位紳士之間的這些越軌行為,遲早會(huì )結婚的。屬于工人階級的這個(gè)精明的小伙子明白自己的利益所在。他已經(jīng)把那優(yōu)美的rou體塞進(jìn)了丑陋的藍色三件套禮服,紅臉蛋兒和褐色的手從衣服里伸了出來(lái),頭發(fā)梳平了?!昂美?,我走了?!彼f(shuō)。隨后,好像意猶未盡.又補上一句:“想想看,我們倆真的還不如不見(jiàn)面呢?!?/br>“這也沒(méi)有什么?!蹦鹚拐f(shuō)。當阿列克撥開(kāi)門(mén)閂的時(shí)候,莫瑞斯把臉轉了過(guò)去。“你已經(jīng)預付房費了,對吧?下樓后,他們不會(huì )攔住我吧?我可不愿意最后弄得不愉快?!?/br>“你就放心好了?!彼?tīng)見(jiàn)關(guān)門(mén)的聲音,就剩下他一個(gè)人了。他等待心上人回來(lái),他不得不等待。接著(zhù),兩眼痛起來(lái)了。根據經(jīng)驗,他知道會(huì )發(fā)生什么事。過(guò)一會(huì )兒他就能克制自己的感情了。他起床,走出去,打了幾個(gè)電話(huà),解釋一番。安撫了母親,向昨天晚上的東道主道歉。他刮胡子,修邊幅,照常去上班。大量的工作等著(zhù)他,他的人生絲毫也沒(méi)有變,什么東西也沒(méi)留下。他又回到孤寂中了,猶如跟克萊夫之間有過(guò)那些事以前,以及事后的孤寂。這樣的孤寂將來(lái)還會(huì )永遠延續下去。他失敗了。然而最使他難過(guò)的是,他眼睜睜地看著(zhù)阿列克敗下陣去。在某種意義上,他們倆是一個(gè)人。愛(ài)吃了敗仗,愛(ài)是一種感情,通過(guò)愛(ài),你能偶爾享受樂(lè )趣。愛(ài)是成不了什么氣候的。到了星期六,他赴南安普敦,送諾曼尼亞號起航。這是個(gè)異想天開(kāi)的決定,無(wú)濟于事,有損尊嚴,很危險。當他離開(kāi)家的時(shí)候,絲毫沒(méi)有這個(gè)打算。然而抵達倫敦后,夜夜折磨他的饑餓明目張膽地向他索取獵獲物。除了阿列克的臉和身子,他把一切都拋在腦后,就采取了可以見(jiàn)到他們的惟一手段。他并不想跟自己的情人說(shuō)話(huà),或者聽(tīng)他的聲音,要么就摸摸他——這一切均已成為過(guò)去—一只想在阿列克的身影永遠消逝之前,重新看一遍??蓱z的、倒霉的阿列克!誰(shuí)能責備他呢?他除了這么行事,還能有什么辦法呢?然而,哦,他們兩個(gè)人都一樣倒霉。莫瑞斯像做夢(mèng)似的上了船。他在那兒清醒過(guò)來(lái),一種新的不安襲上心頭。阿列克無(wú)影無(wú)蹤,輪船服務(wù)員忙得不可開(kāi)交,過(guò)了一會(huì )兒,才把他領(lǐng)到斯卡德先生——阿列克的哥哥弗雷德跟前去。這是個(gè)粗鄙無(wú)禮、枯燥乏味的中年生意人。他身旁那位胡子拉碴的長(cháng)者想必是奧斯敏頓的屠夫。阿列克主要的魅力是閃現在發(fā)際、充滿(mǎn)青春活力的紅潤光澤。弗雷德長(cháng)得像弟弟,但皮膚是沙色的,令人聯(lián)想到狐貍。他臉上油膩膩的,取代了弟弟臉上那太陽(yáng)的愛(ài)撫。弗雷德跟阿列克一樣,自視甚高。他的自負起因于商業(yè)上取得的成功。他瞧不起體力勞動(dòng),不料弟弟竟長(cháng)成了個(gè)粗人,他覺(jué)得丟面子。他從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)霍爾先生的事,就認為此人一定會(huì )對他們以恩賜者自居。于是,他擺出一副傲慢的態(tài)度?!袄ㄗg注:利基是阿列克的昵稱(chēng))還沒(méi)上船呢,可他的行李已經(jīng)在這兒了?!彼f(shuō),