分卷閱讀14
書(shū)迷正在閱讀:蝕骨、重生之無(wú)限狗糧、睡夠了嗎、導演系統滿(mǎn)級后[娛樂(lè )圈]、安城手札之總裁CV擒妻記、我的老攻失憶了[快穿]、重生之朝陽(yáng)公主、世子說(shuō)他不在乎外表、小爺我裙子賊多、(穿書(shū))我的師父有病啊
姆身邊。在他們向科爾夫人說(shuō)明需要之后——這件事情并不太難,或許是那老太太實(shí)在太想擺脫他們兩個(gè)燙手山芋,又或者是因為她從昨天一直到今天都顯得暈暈乎乎的,那張瘦臉上一貫的精明神氣消失了——他們走出孤兒院的大門(mén),湯姆帶著(zhù)比利在各種小巷中熟練地穿梭著(zhù),然后一路走進(jìn)地鐵。現在,比利不得不頭暈腦脹地提高聲音:“我討厭地鐵!”湯姆皺了皺眉:“我沒(méi)聾?!?/br>“可是我要聾了?!北壤哪樕絹?lái)越白了,他不斷眨動(dòng)眼睛,“這種交通工具簡(jiǎn)直是……”“我記得你以前沒(méi)這個(gè)毛病?!?/br>一陣作嘔的感覺(jué)襲來(lái),梅林在上,比利的警覺(jué)性陡然降低了:“你說(shuō)的……以前是指什么時(shí)候……”“具體時(shí)間我也說(shuō)不準?!睖仿龡l斯理地說(shuō),他對上了比利棕色的眼睛,然后遲疑了,“是那只兔子——”“停!”比利突然說(shuō),他臉上最后一點(diǎn)兒血色也消失了,“在這輛該死的車(chē)停下之前……千萬(wàn)不要跟我說(shuō)話(huà)!”湯姆別過(guò)頭去,緘默地看著(zhù)漆黑的隧道。而等他們終于到站之后,比利已經(jīng)完全忘記這件事了。十九世紀三十年代的對角巷和下個(gè)世紀并沒(méi)有什么太大不同。這是巫師世界最繁華的街市之一,無(wú)論在此刻還是未來(lái),都是一派熙熙攘攘的景象。比利早有一種感覺(jué),巫師們一定都十分喜愛(ài)匯聚于麻瓜們的中心城市卻不被他們察覺(jué)的樂(lè )趣,就像中世紀的一些巫師熱衷于被麻瓜捉住,一邊念凝火咒一邊享受焚燒的癖好一樣。“……然而早在倫敦成為世界都市之前,對角巷的魔法集市就已經(jīng)開(kāi)始成形了。就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),紐約和洛杉磯的近代魔法史學(xué)家們都無(wú)可否認?!薄?/br>比利向路邊曲折的小巷里看去,多少還是發(fā)現了一些不一樣的東西。那些他小時(shí)候在斯科莊園里拆解過(guò)的許多破舊玩意兒在這里都還是閃閃發(fā)亮的嶄新模樣,飛天掃帚店擺出來(lái)的新掃帚甚至還不是彗星,而是老式得多的雷鳴260。麗痕書(shū)店的門(mén)面有幾處脫漆,看來(lái)他們很快就該來(lái)一次大型魔咒翻修了;而旁邊的長(cháng)袍專(zhuān)賣(mài)店的牌子上寫(xiě)著(zhù)“摩金先生”,比利透過(guò)窗戶(hù)看了一眼,摩金夫人現在還是個(gè)和氣的年輕姑娘,正在快活地忙碌著(zhù)呢。這感覺(jué)太奇怪,卻也太有意思了,一切看上去都似是而非,好像身處一場(chǎng)逼真的夢(mèng)境。比利越看越覺(jué)得目不暇接,而湯姆卻一直沉默地走在旁邊。他偶爾抬起眼睛看看,也是一副見(jiàn)怪不怪的樣子,反而更像一個(gè)從小就在巫師家庭長(cháng)大的孩子,只是那雙黑眼睛隱隱發(fā)亮,連帶著(zhù)精致的五官都好像閃顯出一種狂熱的光芒,好像終于回到了他自己的歸屬地。他們按照要求先去購買(mǎi)了魔杖,這兩個(gè)挑剔的顧客讓奧利凡德先生忙碌了好久。湯姆的魔杖十三又二分之一英寸長(cháng),紫衫木,鳳凰羽毛;而一根十二又三分之一英寸長(cháng),紫檀木,獨角獸毛的魔杖此刻正攥在比利的手心——比利愛(ài)惜地撫摸著(zhù)它,只覺(jué)得從未如此安心——他的魔杖回來(lái)了。接下來(lái)他們又買(mǎi)齊了坩堝和水晶藥瓶等其他物品。在長(cháng)袍店里他們多花了一點(diǎn)兒時(shí)間,因為就算是二手長(cháng)袍,年輕的摩金夫人也有所堅持——“量一量尺寸會(huì )更好,先生們?!彼H切地笑著(zhù)說(shuō),“我擔保它們會(huì )像嶄新的一樣合身?!?/br>于是他們站上了矮腳凳,伸開(kāi)兩臂站在那兒不動(dòng),任由一個(gè)女巫給他們套上長(cháng)袍,上下別著(zhù)別針。比利側眼看向湯姆,后者高昂著(zhù)下頜,看他那氣定神閑的樣子,根本不像在改制二手長(cháng)袍,反而活像定制高級服裝的貴族老爺。等到他們拿著(zhù)包裹走出長(cháng)袍專(zhuān)賣(mài)店,站在麗痕書(shū)店門(mén)口的時(shí)候,時(shí)間已經(jīng)過(guò)了中午了。“你要不要吃點(diǎn)兒東西?”掌管財政的湯姆掏出了一個(gè)皮錢(qián)袋,那里面是他們的全部家當,而且已經(jīng)明顯縮減不少,“我們可以一個(gè)人去買(mǎi)其他東西,另一個(gè)人去弄點(diǎn)兒吃的?!?/br>可是比利提出一個(gè)問(wèn)題:“如果我們各自回來(lái)了,卻找不到對方呢?”“我想,”湯姆慢吞吞地說(shuō),“我可以理解為你是在為自己找不到回去的地鐵而擔心,對吧?”比利沒(méi)有答話(huà),他摸了摸汗津津的鼻子,隨即像是突然想起了什么,一把扯住湯姆的袖子:“給我二十個(gè)西可?!?/br>湯姆瞇起眼睛看了看他,什么也沒(méi)問(wèn),只是慢條斯理地從錢(qián)袋里掏出兩個(gè)加隆放在比利的手心:“不用找零了?!?/br>“……”比利看著(zhù)湯姆推開(kāi)麗痕書(shū)店的門(mén)走了進(jìn)去,拐到右側的書(shū)架旁,然后在一大堆活像墓碑似的巨大圖書(shū)后消失了。比利在確定湯姆看不見(jiàn)他之后,立即轉身邁著(zhù)大步,熟稔地擠進(jìn)對角巷的人潮之中。他穿梭在小巷中,八月份的陽(yáng)光照在鵝卵石上有些發(fā)白,很快他就找到了自己想要的東西。他花了十七個(gè)西可,買(mǎi)到了兩個(gè)惡作劇徽章。把它們其中之一別在你想嚇唬的對象胸口,當你在其他地方對著(zhù)你的那個(gè)徽章下達命令之后,另一個(gè)就會(huì )突然尖叫或者噴出水來(lái)。這種小玩意兒在這個(gè)年代還很簡(jiǎn)陋,沒(méi)有什么五花八門(mén)防止改造和修正的定型魔法。比利找了個(gè)角落坐下,掏出魔杖,很快拆解了這兩個(gè)小東西,然后施了個(gè)很有效的小魔咒(那還是威廉教給他的,據說(shuō)始創(chuàng )者是赫敏·韋斯萊夫人),把它們改造了一下。等到比利終于完成工作,趕回麗痕書(shū)店門(mén)口的時(shí)候,湯姆明顯已經(jīng)等得不耐煩了。他抱著(zhù)手臂站在陰涼中,兩大摞二手書(shū)堆在他腳旁,而其他雜七雜八的東西再加上兩口錫镴坩堝讓他看上去活像個(gè)賣(mài)雜貨的。另外兩個(gè)明顯也是霍格沃茨準備入學(xué)的新生走到他面前,似乎在問(wèn)他坩堝賣(mài)不賣(mài),然后在他冷冰冰的目光里退卻了。比利下意識地咽了口唾沫,硬著(zhù)頭皮朝湯姆走過(guò)去。湯姆瞇著(zhù)眼睛,冷冷淡淡地站在那兒,看著(zhù)比利越走越近,突然居高臨下地塞給他一盒東西,就好像憑空變出來(lái)的一樣——當然,這不可能。一股南瓜餡餅的香甜味兒熱騰騰地撲鼻而來(lái),比利愣了一下,聽(tīng)見(jiàn)湯姆干巴巴地說(shuō):“據說(shuō)這東西味道還不錯?!?/br>比利反應了一會(huì )兒,忽然忍不住微笑起來(lái):“好極了!你怎么知道這是我最喜歡的食物?”湯姆定定地看了他一眼,然后哼