分卷閱讀91
免又耽誤了些時(shí)間。第63章喬治娜抵達包廂之時(shí),歇洛克已經(jīng)先一步到了,這位先生穿著(zhù)正式的觀(guān)戲服,頭戴絲質(zhì)的高筒禮帽,手里的文明棍耍了一個(gè)漂亮的棍花,優(yōu)雅行禮道:“夜安,陛下,我猜您最近過(guò)得不錯?!?/br>——因為邁克洛夫特最近可過(guò)得十分水深火熱。他體貼地為女士拉開(kāi)座椅,傾身上前的時(shí)候,喬治娜嗅到他身上帶著(zhù)一縷類(lèi)似甘草的香氣,甜甜的,但不濃。她不由地笑道:“還不算壞。我同另一位福爾摩斯先生在工作上基本達成共識,所以近期相處得較為愉快。你呢,福爾摩斯先生,蒙塔格街的偵探社還好嗎?”“哦,都是一些足不出戶(hù)就可以解決的小問(wèn)題?!毙蹇瞬恢缽哪睦镒兂隽艘恍∈狭_蘭出來(lái),“給您的,來(lái)自女神的禮物?!?/br>濃烈的綠托起紫色的小花,用細細的小繩系了,不過(guò)巴掌大,香氣四溢,開(kāi)得正好。喬治娜接過(guò),低頭輕嗅花香,“你的俏皮話(huà)和你的花束一樣令人印象深刻?!?/br>維納斯的眼淚,確實(shí)是女神的禮物。歇洛克回以一個(gè)矜持的微笑。老實(shí)說(shuō),至少在來(lái)到亞伯拉罕音樂(lè )廳門(mén)口之前,歇洛克并沒(méi)有準備這份不太起眼的小禮物,不過(guò)碰巧那位徘徊在大門(mén)外的賣(mài)花女吆喝了一句“給美麗的女士買(mǎi)朵花吧”,他便不由自主地停下了腳步,花了兩便士選了一束色澤和花型都較為讓人滿(mǎn)意的。現在看來(lái),他又有些覺(jué)得紫羅蘭與眼前的美人不夠般配,盡管她本人看上去似乎并不在意。玫瑰或許更襯她。紅玫瑰是她柔軟的唇瓣,白玫瑰是她嬌嫩的臉,粉色香檳暈染在她光澤的雙頰,最后在她的雙眸之中投下一片晴空和海水的藍。他安靜而專(zhuān)注地望著(zhù)她近在咫尺的容顏,唇邊帶著(zhù)一絲溫和的淺笑,恰好喬治娜也因感應到這道目光而抬眸,于是這個(gè)夜晚就只能剩下兩顆星星還在閃爍,那便是她微笑時(shí)的眼。一縷柔情悄然涌上心頭,喬治娜噙著(zhù)笑問(wèn):“福爾摩斯先生,你在觀(guān)察什么?”“自然是您,陛下?!?/br>“那么是否得出什么結論?”歇洛克做恍然大悟狀:“啊,還沒(méi)有?!?/br>喬治娜睨了他一眼,手里的蕾絲扇子一開(kāi),半遮住了紅唇的輕勾。歇洛克眸中含笑,這笑容里帶著(zhù)三分溫柔和兩分狡黠,注視著(zhù)他的女王陛下說(shuō):“因為已經(jīng)完全沉醉其中了……”他的瞳色是一種很清澈的灰綠色,是兩泓靜謐又幽深的湖水,看人的時(shí)候就像能夠倒映出內心深處的靈魂那樣。喬治娜往他的方向靠近了些,但鑒于他們正處于公共場(chǎng)合,她最終遏止了這個(gè)動(dòng)作,只收起手里的扇子,在歇洛克看似正直的前額上點(diǎn)了點(diǎn),便飛快地縮回手。歇洛克眨了眨眼,無(wú)辜道:“這是什么意思?”“你不妨猜猜?!?/br>“勿忘我?”“只是單純想要敲一敲你,僅此而已?!眴讨文劝胝姘爰俚亟忉?zhuān)摧p笑著(zhù)道,“說(shuō)起來(lái),我倒是又有一樁案子想要麻煩你,福爾摩斯先生?!?/br>歇洛克雙指并攏,輕拂了一下額頭上被觸碰過(guò)的部位,隨即搖了搖頭,露出一個(gè)完全可以用縱容去描繪的微笑,以詼諧的語(yǔ)氣回答:“噢,我懇請您務(wù)必麻煩我?!?/br>“但它可不像之前的案子那么有趣了?!眴讨文让虼?,語(yǔ)氣看似鄭重,彎起的藍眸卻泄露出一絲狡黠,“你或許不知道,目前宮廷內外的權力劃分混亂不堪,有人玩忽職守,有人消極怠工,鋪張浪費和中飽私囊的現象也十分嚴重。為了我的生活質(zhì)量能夠得到提高,我的每一分年金也物盡其用,宮廷內急需進(jìn)行一場(chǎng)改革?!?/br>事實(shí)上,宮廷改革是邁克洛夫特一早就有的想法,不過(guò)當時(shí)他所服務(wù)的老國王既仁慈又念舊,而他本人也不是主動(dòng)把麻煩事攬上身的性格,因此一直沒(méi)有進(jìn)行。歇洛克眉眼一挑,略一思考也就想到了會(huì )把這樁皇室事務(wù)交給他,其中會(huì )有誰(shuí)的手筆。鑒于另一位福爾摩斯先生在某些方面不喜歡麻煩的性格,把麻煩丟給熱衷于解決麻煩的人,倒是個(gè)絕佳的主意。歇洛克問(wèn):“我能幫到什么?”喬治娜收斂了笑意,正色道:“調查內務(wù)大臣、張伯倫勛爵和森林管理局這些年來(lái)的賬目,找出宮廷內任何膽敢不忠于英王之人,無(wú)論他們來(lái)自圣殿騎士,還是別的什么組織?!?/br>歇洛克輕輕地“嗯”了一聲,然后說(shuō):“我想我需要一些人手?!?/br>這并不是一次驚險刺激的冒險行動(dòng),但為女王陛下清查內宮,倒也是一次有趣的體驗。“喬治親王會(huì )配合你的行動(dòng)?!眴讨文阮D了頓,略顯遲疑地說(shuō):“我的侍女格溫也會(huì )?!?/br>燈光漸漸暗下來(lái)。開(kāi)場(chǎng)是西敏寺的唱詩(shī)班表演,之后便是那些聲名在外的藝術(shù)家們了,而演出的高.潮則是壓軸出場(chǎng)的弗雷德里克。“女士們,先生們,很榮幸為你們帶來(lái),最后一支曲目,來(lái)自肖邦先生尚未公開(kāi)的新作——”“!”氣勢恢弘的琴音響徹整個(gè)劇場(chǎng),這位鋼琴詩(shī)人首次將他天性中的憂(yōu)郁全部擯棄,以一種充滿(mǎn)力量和勇氣的精神演繹著(zhù)這支曲目,非常振奮人心。在其無(wú)與倫比的琴聲中,人們仿佛能夠窺見(jiàn)女王陛下堅強的意志和善良的仁慈,迷人,非常的迷人,這音符里仿佛鐫刻了陛下無(wú)可匹敵的音容笑貌,讓人不由地為那個(gè)立于大不列顛頂峰的少女所傾倒,恨不能無(wú)時(shí)無(wú)刻沐浴在她的榮光之下。伴隨著(zhù)這支全新的、輝煌且充滿(mǎn)激情的鋼琴奏鳴曲,這晚的演出圓滿(mǎn)落下了帷幕。經(jīng)此一夜,F.F.肖邦先生的大名飛速傳遍倫敦乃至整個(gè)英國,所有人都為他迷醉了,尤其是那支無(wú)法用言語(yǔ)簡(jiǎn)單形容的,毫無(wú)疑問(wèn)這位音樂(lè )家現在已經(jīng)成為了上流社會(huì )的大紅人,比起當年拜倫勛爵出版時(shí)還要炙手可熱。而與此同時(shí),人們對于女王的崇敬和熱愛(ài)也因這首盛況空前,因為好的音樂(lè )可以超越語(yǔ)言,感染到人心最深處,無(wú)論是男是女、是老是少。雖然普及教育由于現有觀(guān)念的緣故,施行起來(lái)困難較大,但一所皇家音樂(lè )學(xué)院還沒(méi)有觸及貴族們敏感的神經(jīng),所以在演出季結束之后,喬治娜把她的鋼琴老師留了下來(lái),連同德.蓬豐夫人等人一起,為創(chuàng )辦音樂(lè )學(xué)院做準備。就像尼采說(shuō)的,生命沒(méi)有了音樂(lè ),就如同是一場(chǎng)錯誤。又過(guò)了幾天,便到了宮廷舞會(huì )的時(shí)間。由于此前城里的慈善演出活動(dòng)大獲好評的緣故,皇室也加入了為