分卷閱讀90
段處理加拿大問(wèn)題之后,邁克洛夫特向喬治娜說(shuō):“恕我直言,您這一次似乎給墨爾本子爵出了個(gè)治標不治本的主意?!?/br>這樣的指責對于君主而言,可以說(shuō)是有些冒昧了,因為大多數時(shí)候,沒(méi)有人會(huì )去糾正他們的君主。但做為目前為止,唯一在辯論上勝過(guò)女王的人,邁克洛夫特顯然是個(gè)例外。喬治娜輕輕一笑,目視前方,用只有兩人能夠聽(tīng)到的音量說(shuō):“你認為墨爾本子爵能夠接受改革?”邁克洛夫特抿唇不語(yǔ)。墨爾本子爵的政治觀(guān)點(diǎn)非常矛盾。一方面,他對任何進(jìn)步的行為都深?lèi)和唇^,反對民主也反對自由貿易;但另一方面,如此保守的政見(jiàn)卻令他成為了輝格黨的領(lǐng)袖,即兩黨中代表著(zhù)變革的那一派。“幸運的是,現在他只需要在首相的位置上安穩等待離職?!边~克洛夫特簡(jiǎn)略地評價(jià)道。之所以這么說(shuō),是因為無(wú)論國家還是女王都不允許一位反對改革的首相繼續占據這個(gè)職位,更何況經(jīng)歷過(guò)兩次強拆的墨爾本政府元氣大傷,輝格黨在議院的席位也由于此前的銳減,很有可能會(huì )在下次大選中落敗。喬治娜露出一絲微笑,說(shuō):“事實(shí)上,我正在考慮,同保守黨的羅伯特.皮爾爵士相處應該是一件令人愉悅的事,雖然他并不像墨爾本子爵那么風(fēng)度翩翩,但我欣賞他的善良、虔誠、務(wù)實(shí)、勇敢,他會(huì )是一位稱(chēng)職的首相?!?/br>這里的勇敢倒不含貶義,因為到了羅伯特.皮爾爵士這種地位,還能設身處地地考慮到普通民眾疾苦的政治家已經(jīng)很少了,并且他認識到改革和創(chuàng )新對于國家建設的重要性,十分可貴。邁克洛夫特挑了挑眉:“誠實(shí)地說(shuō),這是我罕見(jiàn)聽(tīng)到您如此贊美一位紳士,陛下,因為通常情況下,您伶俐又討人喜歡的口才,只在面對美麗的女士們時(shí)才會(huì )慷慨地展現?!?/br>喬治娜笑容更盛,看看他說(shuō):“那是由于在我身邊經(jīng)常出現的,并沒(méi)有像羅伯特.皮爾爵士那樣對于我的政見(jiàn)保持高度認同,又不吝嗇于為我竭誠服務(wù)的紳士?!?/br>邁克洛夫特回以一個(gè)淡淡的微笑,沒(méi)有對此發(fā)表看法。喬治娜笑容突然一收,冷酷地說(shuō):“這已經(jīng)不是第一次了,我沒(méi)有辦法繼續忍受巴麥尊勛爵了,他必須下臺?!?/br>“會(huì )首先將這一次的事披露,對他進(jìn)行譴責?!边~克羅夫特遞來(lái)一份文件給喬治娜:“或許您愿意現在看看今年的冊封名單?!?/br>喬治娜淡淡地說(shuō):“你使喚起小沃爾特先生來(lái),倒是十分順手?!?/br>雖然這么說(shuō)著(zhù),但她還是對此表示了贊同,接過(guò)邁克洛夫特遞來(lái)的冊封名單看了起來(lái)。邁克爾.法拉第、菲茲威廉.達西、查爾斯.賓利、雷金納德.馬斯格雷夫等人的名字赫然在列,內閣默認了女王對她的擁躉者施加的恩寵,更何況除了本身就具有古老貴族血統的馬斯格雷夫之外,其他人獲得的也只不過(guò)是一枚勛章和爵士之位。或許他們還能順利獲得有限的幾個(gè)下議院席位,但似乎改變不了什么。亞伯拉罕音樂(lè )廳的慈善義演日。“女王陛下——”帶著(zhù)家人前來(lái)捧場(chǎng)的達西夫人在開(kāi)場(chǎng)前的休息區域碰上了喬治娜,她頗為活潑地行了一個(gè)屈膝禮,“我還以為您一不小心就把這場(chǎng)演出忘光了呢,畢竟這么些日子以來(lái),都是我們這些人為了它忙得團團轉,謝天謝地您至少請來(lái)德.蓬豐夫人和克勞利夫人幫忙,否則您怕是看不到今天這場(chǎng)盛會(huì )按時(shí)開(kāi)演了?!?/br>她所介紹到的德.蓬豐夫人和克勞利夫人,前者是喬治娜上一次在巴黎結識的女房東,一位非常富有并且善良的孀居婦人,后者是德.蓬豐夫人的女伴當,唯一耐人尋味的是,克勞利是個(gè)本土風(fēng)格濃厚的姓氏,喬治娜覺(jué)得自己似乎在哪里聽(tīng)說(shuō)過(guò),只是一時(shí)想不起來(lái)。“感謝你們,親愛(ài)的夫人們,你們的一顆善心勝似黃金?!眴讨文荣潎@道,“今晚我只是一名普通的觀(guān)眾,我必須得說(shuō),劇場(chǎng)的布置盡善盡美,節目的安排也恰如其分。我得脫帽,為此致敬——”她說(shuō)著(zhù)像一位紳士那樣,做了一個(gè)風(fēng)度翩翩的脫帽禮。達西先生輕咳了一聲,躬身行禮道:“夜安,陛下?!?/br>喬治娜一秒變回正經(jīng)臉,微笑頷首:“哦,達西先生,你看起來(lái)還是老樣子?!?/br>聽(tīng)到丈夫被調侃,達西夫人掩嘴一笑。“陛下,”一旁的德.蓬豐夫人則微笑道:“請容許我為您介紹,利蓓加.克勞利夫人?!?/br>喬治娜說(shuō):“你好,克勞利夫人?!?/br>克勞利夫人是個(gè)有著(zhù)漂亮眼睛和方形臉的中年美婦,雖有些許歲月的痕跡點(diǎn)綴在她眼角眉梢,卻仍能讓人窺見(jiàn)其年輕時(shí)的機靈美貌,她盈盈屈膝道:“我很榮幸見(jiàn)到您,陛下?!?/br>喬治娜笑道:“我聽(tīng)羅斯說(shuō),你把演出的瑣事處理得很妥帖,這很好?!?/br>羅斯是這處劇場(chǎng)的負責人,就是當初被謀殺的女歌唱家之子,他如今的年紀勉強也能算是個(gè)青年人了,除了個(gè)性有些陰郁之外,倒也是個(gè)能人。克勞利夫人道:“能為城里的慈善事業(yè)貢獻一份綿薄之力,是我的幸運?!?/br>她們稍微聊上幾句,今日演出的主角弗雷德里克就急忙趕過(guò)來(lái)了。這位鋼琴家穿了一身黑色的正式禮服,半長(cháng)的褐發(fā)整齊地往后梳去,露出一張瘦削卻也漂亮的清秀面孔,帶著(zhù)一種詩(shī)人般憂(yōu)郁又敏感的文藝氣質(zhì)。他先是下意識地整了整衣領(lǐng),這才深吸一口氣,行禮道:“女王陛下,非常感謝您賜予我這個(gè)無(wú)比珍貴的演出機會(huì )?!?/br>喬治娜說(shuō):“這可錯了。是我應該感謝你愿意來(lái)倫敦義演才對,弗里茨?!?/br>弗雷德里克露出一個(gè)略帶羞澀的淺笑,他沒(méi)有去辯駁自己雖然曾經(jīng)在倫敦進(jìn)行過(guò)演出,卻沒(méi)有能夠如同他在歐洲大陸那樣引起熱烈的反響。他有些緊張搓了搓手,忐忑地說(shuō):“今晚,我有一首曲子,謹獻給您,陛下?!?/br>這個(gè)生性靦腆的黑發(fā)青年望向大英女王的目光幾乎是不加掩飾的火熱,然而這種火熱卻完全有別于此前他們在巴黎時(shí)相處的,是一種混合著(zhù)崇敬的仰慕。喬治娜感到驚訝,隨即發(fā)自?xún)刃牡匚⑿α似饋?lái),真誠地告訴他:“那么我將無(wú)比期待,我的朋友?!?/br>這個(gè)時(shí)候,負責管理劇場(chǎng)的羅斯走過(guò)來(lái)告訴喬治娜,說(shuō)是和她約好的福爾摩斯先生到了,喬治娜眼見(jiàn)著(zhù)演出還有一刻鐘左右就要開(kāi)始,便和眾人告別離開(kāi)了這里,身后跟著(zhù)一列衛兵,去了訂好的包廂那邊。沒(méi)想到她這一路上,先是在樓梯口和莫里亞蒂教授打了個(gè)照面,又在包廂門(mén)口碰見(jiàn)了那位特平勛爵和他的好友亨利.沃登勛爵,不