分卷閱讀22
書(shū)迷正在閱讀:【女攻】她的龍、不是兩個(gè)人的游戲(純百 np)、她們(futa合集)、珀迪達之霧【繁/簡(jiǎn)】、棄子、渣受遭遇鬼畜攻、穿越深海之人魚(yú)、挑逗、我的香山、床下之盟
的嘴唇有點(diǎn)顫抖?!?/br>“算你走運。要是你傷害了華生,你不用打算活著(zhù)離開(kāi)這間屋子。你還有什么說(shuō)的?”※改編自原著(zhù)此案的第一句話(huà),以及的中譯名是TOP此章中的案子改編自與PS,為了改編需要,文中女配角的姓氏與原著(zhù)不同,改成了里另一個(gè)女配角(管家太太)的姓氏。五Wrath/憤怒(上)那是九月下旬的某個(gè)周末,他們乘火車(chē)去康沃爾。天氣已然轉涼,午后下起小雨,暈濕沿途青郁連綿的原野。“天氣預報總是沒(méi)個(gè)準?!盝ohn凝視著(zhù)窗外景色,覺(jué)得這場(chǎng)面簡(jiǎn)直熟悉極了,不同的是自己身邊除了那個(gè)抱著(zhù)手機上網(wǎng)的咨詢(xún)偵探之外再沒(méi)有別的人。“你出門(mén)前更了博客?!?/br>“為了告訴大伙兒我這幾天不在倫敦,所以就不更博客了?!?/br>“你姐讓你給她買(mǎi)個(gè)‘有本地特色的錫制煙缸’做紀念品?!?/br>“她說(shuō)她已經(jīng)戒煙了,以及……”John回身從室友手中搶過(guò)電話(huà),瞄了一眼打開(kāi)的網(wǎng)頁(yè),正是自己的博客無(wú)疑,“你告訴她我們去哪兒了?”“為什么不?”Sherlock挑了下眉,“康沃爾是旅游勝地,不是什么充滿(mǎn)危險的窮山辟嶺,看不出有任何隱瞞的必要?!?/br>“上帝……”John把手機扔還給同居人,在心中嘀咕了一句:不,大偵探,那句話(huà)的重點(diǎn)不是“去哪兒”,而是“我們”。時(shí)機,John是指,對于現實(shí)人來(lái)說(shuō)時(shí)機相當重要——Sherloes是個(gè)永遠不會(huì )在“對的”時(shí)機說(shuō)話(huà)的人,反方向考慮,你也永遠不知道哪分哪刻對他而言才算是“對的”時(shí)機。到底什么時(shí)候才能恰是當時(shí)地與另一個(gè)人更進(jìn)一步?當需要把此句中的“另一個(gè)人”替換成“Sherloes”時(shí),答案恐怕只有四個(gè)字:永無(wú)此際。“嗨,來(lái)接個(gè)吻如何?”“哦,我想我手中的死蝙蝠不能等待一個(gè)吻那么久,它已經(jīng)在尖叫著(zhù)‘快來(lái)解剖我’了?!?/br>——為了避免這樣的慘劇當真發(fā)生,John認為自己首先要做的,是讓那家伙遠離他的顯微鏡和培養皿,遠離最近出現在冰箱里的死蝙蝠和不知道什么時(shí)候就立在客廳一角的木人偶,遠離所有習以為常的“小實(shí)驗”與謀殺案,遠離貝克街221B。感謝老天眷顧凡人——以及Sherlock在個(gè)人網(wǎng)站上發(fā)表冷門(mén)研究報告的無(wú)聊嗜好——就在John計劃著(zhù)一場(chǎng)短途旅行的同時(shí),演繹法網(wǎng)站上出現了一個(gè)新留言,留言者是某所著(zhù)名院校語(yǔ)言學(xué)研究中心的辦公室主任:“Mr.Holmes,您所撰寫(xiě)的那篇有關(guān)科尼什語(yǔ)與迦勒底語(yǔ)相似性的論文給予了我們很深的啟迪,故此我謹代表我校誠邀您出席于本月二十五日舉辦的相關(guān)主題論壇研討會(huì ),如您有意蒞臨,官方邀請函將不日寄予府上,敬盼回復?!?/br>有意思,John掃視了一下隨留言簡(jiǎn)短附注的研討會(huì )行程,不禁引用了同居人的口頭禪。鑒于康沃爾郡與科尼什語(yǔ)之間的歷史淵源,研討會(huì )選在特魯羅的酒店舉辦實(shí)不令人驚訝——沒(méi)錯,其實(shí)Sherlock那些無(wú)聊冗長(cháng)的報告至少還有一個(gè)讀者,盡管John只在失眠時(shí)才讀它們——但那可是康沃爾,風(fēng)景怡人的度假勝地,John的意思是,沒(méi)有什么比這個(gè)機會(huì )更絕妙了。“感謝邀請,他會(huì )去——John,這是什么意思?”Sherlock直到晚餐后才發(fā)現自己網(wǎng)站上的新留言,以及留言下的新回復,轉頭對正在看報紙的室友挑起眉。“字面意思,你會(huì )去?!?/br>“為什么?”“Sherlock,我們認識多久了?”John在翻閱報紙的間歇朝同居人露出一個(gè)友善的微笑,“想想看,這還是頭一回有人愿意在沒(méi)發(fā)生一起倒霉的案子時(shí)看到你,這就是為什么你會(huì )去?!?/br>于是他們現在坐在一列開(kāi)往康沃爾郡的火車(chē)上,伴隨著(zhù)Harry剛剛奉上的,一成不變的祝福:GetAroom,boys!LOLJohn得承認,他的jiejie終于說(shuō)對了一次。他們于下午五時(shí)左右抵達彭贊斯,吃了頓挺不錯的便餐,又轉乘出租車(chē)去往附近那個(gè)著(zhù)名的,“懸崖上的劇院”。小雨已經(jīng)停了,車(chē)子沿著(zhù)海邊公路疾駛,遠處行將沉沒(méi)的太陽(yáng)毫不吝嗇地散發(fā)著(zhù)最后的余暉,排擠開(kāi)厚密的云層,將海平線(xiàn)渲染成一條橙金色的緞帶。“彭贊斯的海盜,”Sherlock窩在后座上煞風(fēng)景地抱怨道,“無(wú)聊至極,真搞不懂這有什么好看的?!?/br>“我以為你喜歡古典歌劇?!?/br>“不包括這部?!?/br>“那就是你喜歡海盜——別否認,Sherlock,你哥哥說(shuō)過(guò)你小時(shí)候的夢(mèng)想是做一個(gè)海盜?!?/br>“不可置信你竟然相信Mycroft對你說(shuō)的話(huà)?!?/br>“他還說(shuō)過(guò)你異常煩人,顯然他是對的?!?/br>“徹頭徹尾的謊言?!?/br>“你是指你在否定你很煩人這一點(diǎn)?”“我是指Mycroft不會(huì )真這么說(shuō)出來(lái)?!?/br>John被他逗得笑起來(lái),Sherlock同時(shí)笑著(zhù)把頭扭向窗外——John不知道自己的室友有沒(méi)有意識到,他正陪著(zhù)自己一搭一唱地開(kāi)著(zhù)挺無(wú)聊的玩笑——那種配合某種程度上已經(jīng)近似于“討人歡心”。作為一個(gè)現實(shí)人,John自然也像每一個(gè)普通男人那樣,愿意為自己的心上人準備一份能夠討其歡心的禮物——盡管這次那位“心上人”的性別出了一點(diǎn)意料之外的小問(wèn)題——夕陽(yáng)、大海、海邊懸崖上的露天歌劇,他希望Sherlock沒(méi)準會(huì )喜歡這些。當然John知道自己的室友肯定喜歡什么——聽(tīng)聽(tīng)他在圣誕節時(shí)不停吵著(zhù)要一個(gè)鮮美的謀殺案作為禮物就知道了。由此可見(jiàn)這一次的問(wèn)題或許不在于性別,而在于Sherloes這個(gè)名字本身。“完全的業(yè)余水平,一如我所料?!备鑴∩?chǎng)后Sherlock滿(mǎn)面不屑地站起身,為整場(chǎng)演出做了一個(gè)毫不客氣的總結。因為表演者中很多人的確是業(yè)余的,以及我還以為你會(huì )對你的學(xué)弟學(xué)妹們表現得友好點(diǎn)——John選擇把這句話(huà)保留下來(lái),只是無(wú)所謂地聳了聳肩。反正他也看出來(lái)了,Sherlock并非真的這么討厭它——那是一出喜劇,觀(guān)眾大多樂(lè )在其中,幕間爆發(fā)出贊賞的掌聲與笑聲。那時(shí)John偷眼看向身邊人,他的室友并未加入到鼓掌的觀(guān)眾中去,但亦確實(shí)眼含笑意。那雙含笑的眼倒映著(zhù)舞臺上的燈光,顯得異常柔和,像英格蘭漫長(cháng)寧靜的秋天。