分卷閱讀21
書(shū)迷正在閱讀:【女攻】她的龍、不是兩個(gè)人的游戲(純百 np)、她們(futa合集)、珀迪達之霧【繁/簡(jiǎn)】、棄子、渣受遭遇鬼畜攻、穿越深海之人魚(yú)、挑逗、我的香山、床下之盟
了對方可能有槍的事實(shí),而是后悔不該在對方開(kāi)槍時(shí)敏捷地躲開(kāi)的——鬼才知道假如不躲,以那人差之千里的槍法,他根本就不會(huì )中槍。“John?上帝,John,你沒(méi)事吧?說(shuō)句話(huà),John,回答我!”房中并未開(kāi)燈,只有犯人攜帶的手電落在地板上射出的微光,但John還是于那一刻清楚看到了室友面上的神情,以至于忍不住有點(diǎn)想開(kāi)懷大笑——因為Sherlock看上去簡(jiǎn)直都要哭了。天啊,在一個(gè)Holmes臉上看到這種泫然欲泣的神情真是太難得了,特別是當John知道那家伙此刻并沒(méi)有在演戲——看到同居人首先選擇撿起犯人掉落的手槍時(shí),John還以為他仍是那個(gè)理智的Sherloes呢,可誰(shuí)能想到下一秒他就驚慌失措地跑過(guò)來(lái),跪在自己身邊,要哭不哭得像只有十二歲。“我沒(méi)事,只是擦傷,Sherlock,噓,冷靜點(diǎn)……”John翻身坐起來(lái),帶著(zhù)笑意拉過(guò)屬于自己的小男孩,與他額頭相抵,輕聲安慰道,“我沒(méi)事,真的只是點(diǎn)擦傷,別哭?!薄?/br>“算你走運!”幾秒后Sherlock掙開(kāi)室友的手臂,站起身大步走回墻邊,再次一拳揍在犯人臉上,把他從短暫的暈闕中揍醒,“只差一點(diǎn),就那么一點(diǎn),你這顆愚蠢的腦袋就變成我壁爐上的另一個(gè)裝飾品,當然在那之前你不得不先學(xué)會(huì )怎么用一百種方法懇求我批準你去死!”※Sherlock的語(yǔ)氣聽(tīng)上去異常兇狠而憤怒——說(shuō)實(shí)話(huà),John覺(jué)得這多半是因為惱羞成怒——威脅的方式倒是與他們的某位老熟人如出一轍。不久后警方趕到現場(chǎng),接管了那條漏網(wǎng)之魚(yú)與那一百萬(wàn)假鈔,而Sherlock則別扭地不肯再過(guò)問(wèn)室友的傷口——燈光大亮后他也看出來(lái)了,那只是道連傷口都不大稱(chēng)得上的擦痕。“其實(shí)想把Garrideb夫人從那套公寓里弄走很簡(jiǎn)單,”回程的出租車(chē)上,Sherlock突然開(kāi)口打破沉默,“制造一起針對她的車(chē)禍比裝神弄鬼更方便,也能更快達到目的?!?/br>“萬(wàn)幸他沒(méi)有這么做?!?/br>“就是因為他沒(méi)有傷害她,我才低估了他的危險性……”Sherlock沉吟了好一會(huì )兒,似是還有下文。“沒(méi)關(guān)系?!庇谑荍ohn為他補充上那句下文。“什么?”“你想要道歉,但又說(shuō)不出口,所以讓我們跳過(guò)那句‘對不起’,直接切換到我的臺詞?!?/br>Sherlock沒(méi)再接話(huà),僅于轉日清早主動(dòng)給同居人泡了杯咖啡,順便一提那簡(jiǎn)直太難喝了。或許是接到了Hudson太太的電話(huà),Garrideb夫人沒(méi)有在伯明翰呆太久,案件解決后的那個(gè)周末便返回了倫敦。浴室的地磚已經(jīng)修葺一新,Garrideb夫人對案件的前因后果相當驚嘆,在聽(tīng)John敘述經(jīng)過(guò)時(shí)數次捂住心口。“真的非常抱歉,”她執起茶壺,又為John倒了杯茶,“你的傷怎么樣了?我沒(méi)想到……真是太抱歉了!”“完全不必擔心,它已經(jīng)好全了,連道疤都沒(méi)留下?!?/br>“所以您準備把公寓賣(mài)了?徹底搬到伯明翰去?”Sherlock坐在John身邊,舉著(zhù)茶杯驀然插了一句。“您怎么知道?”Garrideb夫人訝異地望向對面的咨詢(xún)偵探,“我只是有這個(gè)打算,還沒(méi)跟任何人說(shuō)過(guò)?!?/br>“很明顯,”Sherlock用眼神示意了一下壁爐,“鑒于您已經(jīng)在有選擇性地收拾行李了?!?/br>“哦,是的……”Garrideb夫人低下頭,突又舊話(huà)重提,“說(shuō)到這個(gè),記得那時(shí)您問(wèn),為什么我篤信鬼魂存在,卻遲遲沒(méi)有搬走……實(shí)際上理由講出來(lái)恐怕要讓您見(jiàn)笑了,只是因為那時(shí)我并不特別怕,甚至偶爾荒唐地覺(jué)得,這會(huì )不會(huì )是一個(gè)Nathan搞出來(lái)的惡作劇……您大約不知道,他以前就特別愛(ài)作弄我,所以我想這沒(méi)準是他在用他的方式告訴我:走吧,別留在這兒了,別再想著(zhù)我,繼續過(guò)你的日子去!”“可越是這樣想,我越無(wú)法離開(kāi)——我努力過(guò),換新住處,上舞蹈培訓班,認識新朋友,努力讓生活變得豐富多彩,但是……但是我明白,我依然留在原地,等著(zhù)Nathan回來(lái)?!?/br>“不過(guò)現在我想開(kāi)了——或許是因為這件案子吧,我不確定,大概只是終于開(kāi)始面對現實(shí)?!?/br>“人死不能復生,走了就不再回來(lái)……也許真有靈魂,但也肯定不會(huì )再回來(lái)?!?/br>“我想我只是終于開(kāi)始承認,Nathan死了,我再也看不到他了,”Garrideb夫人面色平靜地將眼神投向壁爐上空出的一小塊位置——那里原本擺著(zhù)他們的合影,現在已經(jīng)被收進(jìn)了行李箱中,“從此以后我所能擁有的,只是無(wú)窮無(wú)盡的回憶?!?/br>這天散步回家的路上,John順道租了部電影——邦德系列中的一部,某種程度上已經(jīng)成為了貝克街221B的保留項目,在沒(méi)有案子、無(wú)所事事的周末晚上租部電影打發(fā)時(shí)間——說(shuō)真的,Sherlock其實(shí)還挺喜歡看這片子的,雖然他從來(lái)不承認。“晚餐叫個(gè)披薩?”John與同居人并肩而行,側頭征詢(xún)了一下他的意見(jiàn),“偶爾我也會(huì )想念垃圾食品?!?/br>“隨便你?!?/br>于是這晚他們一起看了部邦德片,并合吃了一張披薩——合吃的意思是指,Sherlock對于披薩上的菠蘿表現出了明顯的偏好,John則時(shí)不時(shí)把自己手中披薩上的菠蘿揀出來(lái),扔進(jìn)他嘴里。Sherlock似乎完全沒(méi)意識到這有什么不妥——他的室友沒(méi)有選擇坐在對面的扶手椅中,而是斜坐在沙發(fā)扶手上,有時(shí)塞給他一片菠蘿——世界上唯一的咨詢(xún)偵探似乎覺(jué)得這挺好的,仿佛生活本該如此且一直如此,所謂“溫水煮青蛙”大概也就是這么回事兒了。“怎么樣?”“什么怎么樣?電影?一如往常地無(wú)聊?!?/br>“我是說(shuō)披薩?!?/br>“嗯……好多菠蘿,”Sherlock看似終于回過(guò)神,有點(diǎn)茫然地下了結論,“太多菠蘿了?!?/br>John笑著(zhù)搖了搖頭,起身擦干凈手指,走到桌前坐下,準備發(fā)一篇博客,記錄這件新案子。Sherlock回過(guò)身,探頭看了眼博客的標題,討厭地哼了一聲,又把頭轉了回去。Ghost,John亦重讀了一遍標題,斟酌地打下第一句話(huà):“這個(gè)故事也許是個(gè)喜劇,也許是個(gè)悲劇,我只負責把它記下來(lái),至于究竟是喜是悲,還是由你們自己判斷吧?!薄?/br>*****※美國俗語(yǔ),意為“極好極誘人”。※eout亦做“出柜”解。※原著(zhù):“他那明亮堅強的眼睛有點(diǎn)濕潤了,那堅定