分卷閱讀115
書(shū)迷正在閱讀:我也很想他(H)、[全職高手/葉藍]不疚、來(lái)自和平年代的魔法師、繁華落盡、大夢(mèng)追驚局、盜君心、你卻愛(ài)著(zhù)一個(gè)傻逼、樹(shù)妖、人生看得幾清明、天高路遠
內經(jīng)濟,不讓法國輸給諸如英國之類(lèi)的任何國家!另外,維克托做事一向干凈利落,從不拖泥帶水。所以在夏爾和他提過(guò)的那天晚上之后,他馬上就接手了相關(guān)事宜。照以往的風(fēng)格,夏爾有理由相信,維克托不會(huì )讓他失望。所以,夏爾在這件事上要做的只有一個(gè)字:等。接下來(lái)就是法拉第。雖說(shuō)夏爾沒(méi)有新建一個(gè)實(shí)驗室,但住所之類(lèi)的地方倒是早就準備好了。法拉第的脾性他大致也摸出來(lái)一點(diǎn),所以特地在學(xué)校林立的學(xué)園區找了個(gè)環(huán)境清靜優(yōu)美的公寓。房子不算豪華也不算大,和現時(shí)流行的帝國風(fēng)格差距甚遠;但至少干凈整潔,還配有仆人——想讓人專(zhuān)心研究的話(huà),肯定該做到衣食無(wú)憂(yōu);先不提什么豐厚回報,如果科學(xué)家肚子都填不飽或者總受氣,那還能指望工作效率嗎?雖然這標準對維克托那樣見(jiàn)慣富麗堂皇的宮廷建筑的人來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直可以說(shuō)是寒酸,但對法拉第來(lái)說(shuō)已經(jīng)再好也沒(méi)有了——要知道,如果夏爾真給他弄一套豪宅,那他是絕不可能答應住下的——和戴維一比,這么體貼的夏爾就是大天使一般的存在!最后就是鬧得整個(gè)巴黎風(fēng)聲鶴唳的刺殺。這件事和第二件其實(shí)可以合并起來(lái)談,因為他們共同商定了一個(gè)以退為進(jìn)的策略,而進(jìn)的那個(gè)方向正好重合。另外就是,前者的掃尾時(shí)間和后者的開(kāi)始時(shí)間撞到了一起。在夏爾能從床上爬起來(lái)的第一天,他就兌現了諾言,帶法拉第去參觀(guān)安培的實(shí)驗室。但實(shí)話(huà)說(shuō),他已經(jīng)提前和安培打過(guò)了招呼,說(shuō)法拉第可能要在巴黎呆一陣子。安培不是傻的,當然知道這話(huà)的言外之意是什么。他也聽(tīng)過(guò)一些來(lái)自倫敦的風(fēng)言風(fēng)語(yǔ);因為戴維的緣故,整體輿論風(fēng)向對法拉第不利。如果換個(gè)人對他推薦法拉第,他肯定婉言謝絕,因為那很可能代表著(zhù)一大堆麻煩(剽竊別人的科研成果是很?chē)乐氐闹缚?,如果是真的,研究生涯就基本等于全?;可既然法拉第能得到夏爾的首肯,那他也不介意給一次機會(huì )——開(kāi)玩笑,他已經(jīng)錯過(guò)了一次機會(huì ),怎么可能再犯同樣的錯誤!還好法拉第也很給力。他隨身帶著(zhù)沃拉斯頓的親筆信,證明他并沒(méi)有剽竊。如果說(shuō)安培之前還有些疑慮的話(huà),在看到信的瞬間差不多就煙消云散了。“如果您還需要什么證明的話(huà),大可以派人去倫敦核實(shí)?!狈ɡ谧詈蟮?。他身正不怕影子斜,語(yǔ)氣一派坦蕩。一邊的夏爾喝著(zhù)咖啡,對此不發(fā)表評論。他看得出,法拉第徹底被戴維寒了心,說(shuō)得這么清楚不是挑釁,而是因為不想重蹈覆轍。安培再次打量了一眼法拉第。他其實(shí)還挺欣賞這個(gè)年輕人不卑不亢的態(tài)度,但他有個(gè)疑惑:既然法拉第能拿到沃拉斯頓的信,為什么不直接這么和他的倫敦同行們說(shuō)呢?對惡意造謠傳謠的人來(lái)說(shuō),實(shí)打實(shí)的證據分分鐘打臉好嘛!但這話(huà)顯然不適合直接問(wèn)法拉第。所以安培笑了笑,“這就不必了,我相信夏爾,也就相信您的清白。您現在愿意去看看實(shí)驗室嗎?如果覺(jué)得環(huán)境可以接受,我可以代表實(shí)驗室全體同仁,熱忱地歡迎您的加入?!?/br>法拉第不著(zhù)痕跡地看了夏爾一眼,然后站起來(lái)鞠了個(gè)躬?!澳翘昧?,多謝您?!?/br>于是安培叫來(lái)他的一個(gè)助手,讓后者領(lǐng)著(zhù)法拉第去實(shí)驗室轉轉。等兩人離開(kāi),他才把他剛才的疑惑問(wèn)出了口。“還是因為戴維?!毕臓柡?jiǎn)潔地回答。安培愣了愣,然后有點(diǎn)難以置信地明白了。夏爾這話(huà)的意思就是,因為法拉第念舊情,所以這時(shí)候依舊想著(zhù)息事寧人?“這……他……”他半天說(shuō)不出一句話(huà)來(lái)。法拉第的脾氣何止是好?被污蔑了還不澄清,簡(jiǎn)直都要成包子了吧?不過(guò)話(huà)說(shuō)回來(lái),這倒是從反面證明了,對曾經(jīng)幫助過(guò)他的人,法拉第絕不會(huì )以怨報德。夏爾放下咖啡杯,手指略微交叉,搭在膝蓋上?!拔掖蟾琶靼啄胝f(shuō)什么?!彼p聲道,“雖然邁克爾堅持清者自清,但這種事情必須撇清干系?!?/br>安培點(diǎn)頭表示同意。開(kāi)玩笑,剽竊這種黑鍋怎么能背?“他不想做,也許是現今的局勢只夠他做出暫時(shí)離開(kāi)倫敦的決定?!毕臓柪^續解釋?zhuān)斑~克爾品德高尚,但時(shí)間會(huì )證明,高尚對某些人來(lái)說(shuō)是完全不必要的?!?/br>安培把臉更轉向夏爾了一些。雖然他們都覺(jué)得這種事該反擊,但他們畢竟不是當事人,主要還是看法拉第的意思。而現在夏爾是不是在暗示,這件事的最終結果取決于戴維想不想成為“某些人”中的一個(gè)?但話(huà)再說(shuō)回來(lái),如果那些謠言真是戴維散發(fā)出去的,那戴維已經(jīng)成為了那種人了吧?“好吧,那我們就拭目以待?!庇X(jué)得最后還是要看事實(shí)才能說(shuō)話(huà),安培這么說(shuō)?!凹热环ɡ谀茏龀鲭姶呸D動(dòng),我想他也的確能做出其他更多的成果?!?/br>夏爾微笑起來(lái)。電磁轉動(dòng)是法拉第自己取的名字,按照后世的科學(xué)理論來(lái)說(shuō),其實(shí)是單極電動(dòng)機的原型?,F在,沒(méi)有了戴維的隱形阻撓,法拉第還不能在更短的時(shí)間內做出更大的成果——比如說(shuō)一臺水力發(fā)電機——嗎?所以,隔天夏爾和德卡茲公爵在科學(xué)院碰面的時(shí)候,后者已經(jīng)略微耳聞了這件事。“我原先聽(tīng)你說(shuō)的時(shí)候,還覺(jué)得可能有那么一點(diǎn)夸張;但是現在看下來(lái),原來(lái)大家都和你想的一樣??!”德卡茲這么說(shuō)的時(shí)候,他和夏爾已經(jīng)轉了一圈,范圍包括安培的實(shí)驗室。而他口里的大家,則是科學(xué)院一幫子研究物理的教授們——電力最吸引人的地方在哪里?就是能源,將來(lái)電氣時(shí)代的基礎!而要讓產(chǎn)業(yè)邁入機械自動(dòng)化,就需要讓機械動(dòng)起來(lái)的能源形式。蒸汽機就是其中的一種,它將煤炭燃燒的熱能轉變?yōu)閯?dòng)能。只不過(guò)能量利用效率不高,要耗費很多的煤炭,笨重而不方便。而如果換成電,就會(huì )好得多。舉一個(gè)比較簡(jiǎn)單的例子。一條河流蜿蜒而過(guò),通常某些地方會(huì )有比較大的落差。如果在附近安一個(gè)葉輪,那么河水落下來(lái)時(shí)就會(huì )沖到葉片上,讓它以及它帶動(dòng)的鐵片旋轉。再讓鐵片處于磁場(chǎng)中,它運動(dòng)時(shí)就會(huì )產(chǎn)生電流。再通過(guò)類(lèi)似的方式轉化,電流就能帶動(dòng)其他物體運動(dòng),比如說(shuō)機