分卷閱讀60
書(shū)迷正在閱讀:媳婦每天都撩我、何以安如、絢爛的夏天、狐做不非為、修仙傳、被他cao了七天七夜后我帶球跑了(校園1v1 高H)、噓,悄悄穿越、竹馬系列之暗涌、嬌寵無(wú)邊(高h父女)、巨星制造機
借口原作:XANTHE翻譯:ASAP(41)“干我吧,來(lái)吧,我求你了?!蔽亦卣f(shuō)著(zhù),翻身將他壓在身下---趁他不備,我猛地出手了。畢竟我比他高一兩英寸,又比他年輕了大約十五歲,我閃電般地把Saunders壓制住,雙手掐上他的喉嚨,用力扼住。“我不是任何人見(jiàn)鬼的奴隸,”我咬牙切齒地說(shuō),聽(tīng)著(zhù)他喉嚨窒息的咯咯聲,我感到了比我料想的還要強烈得多的愉快?!艾F在你給我聽(tīng)好,只要一分鐘,等你聽(tīng)我說(shuō)明白了,我會(huì )放你起來(lái),你去叫你的衛兵來(lái),替我們準備一輛車(chē)。你讓他們把Skinner抬到車(chē)上,把鑰匙給我,然后你放我們離開(kāi)這里,離開(kāi)你們這個(gè)受詛咒的地獄?!?/br>Saunders被我勒得眼睛都快凸出來(lái)了,不斷地用力點(diǎn)著(zhù)頭。我把手指放松了一些,讓他緩上一口氣,我依然把體重放在他的身體上,牢牢控制著(zhù)他。他拼命喘著(zhù)氣,因窒息而劇烈地咳嗽著(zhù)---我想我大概下手太重了。DuaneBarry垂死的形象倏地在我眼前閃現出來(lái),讓我心頭一震,我身體對他的鉗制在這時(shí)稍稍松懈了一下。他就抓住這瞬間的機會(huì )給了我雷霆般的回擊;他奇跡般地掙脫了一只胳膊,揮起一拳正中我的下巴。我往后一栽,他趁機從我的壓制下掙扎出來(lái),連續幾拳把我打倒在床上。他敏捷地拉開(kāi)床頭柜的抽屜,在我還沒(méi)有回過(guò)神來(lái)之前,已經(jīng)用手銬把我銬在床頭。我泄勁地躺在那里,目光也呆滯下來(lái),心里很清楚我將面臨怎樣痛苦的報復和折磨。他在我身邊坐下來(lái)。“看來(lái)我對Skinner的評價(jià)有偏差,Fox。他控制你的方式并沒(méi)有錯?!币驗閯偛诺闹舷?,他的嗓音還有些沙啞,一圈難看的淤青清晰地顯現在他的脖子上。“什么?”我疑惑地揚起眉毛。他并沒(méi)有說(shuō)出我料想的話(huà),我本以為我馬上要面臨刑罰了。“他很高明,贏(yíng)的是他。其實(shí)從一開(kāi)始我就已經(jīng)想到了,但我無(wú)論如何要嘗試一下,這并不奇怪,對嗎?”他帶著(zhù)遺憾笑了笑,俯下身子輕輕吻著(zhù)我的嘴,“我當然可以對你用強,但那樣就太無(wú)趣了?!彼麚u搖頭,“那是Matt喜歡的方式,而不是我的?;谕瑯拥脑?,從我看到Skinner先生的那一刻起,我就對他很欣賞。他真正理解這里面的精妙之處,他對待你的方式相當巧妙。我并不是那種愚蠢的家伙,Fox。我知道Nick會(huì )毫不猶豫地投靠另一個(gè)強壯得足以保護他的人。而他的感情,正如你所說(shuō)的,其實(shí)是機械的、是按我的設計強制地規范出來(lái)的程式化的東西。而Skinner,他用一條相當長(cháng)而有力的紐帶控制著(zhù)你,甚至在你還沒(méi)有意識到的時(shí)候,他已經(jīng)把它牢牢地套在了你的脖子上。他只要輕輕地、不易察覺(jué)地扯動(dòng)它,你就會(huì )聽(tīng)話(huà)地回到他的身邊。他已經(jīng)把你改造得不能接受其他任何人,他將你永遠地保持在一種相當微妙的奴役關(guān)系的邊緣狀態(tài),這種關(guān)系相當柔和,你甚至很難意識到它的存在。你十有八九還堅持著(zhù)自己是完全獨立個(gè)體的神話(huà)。盡管你口頭上從來(lái)不承認,但你就是個(gè)sub,Fox。而且你已經(jīng)替自己找到了一個(gè)不同尋常的、具備著(zhù)獨特控制力的主人---一個(gè)高明的主人。他能在你需要的時(shí)候放縱你的個(gè)性,而又具有足夠強的力量在你出軌的時(shí)候把你帶回安全的地方---所以說(shuō),你非常幸運。當然從另一方面講,他也是以這種方式將你牢牢地捕獲。在這一點(diǎn)上我甘敗下風(fēng)?!彼恢睅е?zhù)強烈的貪婪和占有欲,用手撫摸著(zhù)我的身體,我沒(méi)有反抗,此刻的我已經(jīng)再沒(méi)有力量拒絕?!澳闶莻€(gè)稀有的小東西,Fox---一個(gè)沒(méi)有人能買(mǎi)賣(mài)的奴隸。非常稀有,非常美麗。我嫉妒你的主人,當然我也希望他對你永遠不要厭倦,因為我想,失去了他你將不再完整。愛(ài)情---多么令人感動(dòng)啊?!?/br>我縮了一下,不是因為他的撫摸,而是因為他的話(huà)。他驚訝地看了我一眼,“你難道不知道自己愛(ài)他?從我在氪俱樂(lè )部第一眼看到你時(shí),我就知道了。你身上特殊的吸引力激發(fā)了我一探究竟的興趣,Fox,你既成熟又那么天真。難道你以為你對他只是身體的需要嗎?你想要他的手撫摸你;你想要聽(tīng)到他需索你的聲音;這單純因為性欲嗎?傻瓜!”他帶著(zhù)遺憾的神情搖搖頭。這時(shí),他的雙手游到我的臀部,將我向下拉,平躺在床上正對著(zhù)他?!艾F在,如果我說(shuō)交換他生命的代價(jià)就是跟我zuoai,你答應嗎?”“答應。你知道我會(huì )的?!蔽乙е?zhù)牙說(shuō)。“那如果我要你自慰給我看,在我眼前射出來(lái),你會(huì )照做嗎?”“是?!蔽夷救坏卣f(shuō)。“很好?!彼蜷_(kāi)了我一邊的手銬?!白鼋o我看吧,Fox?!彼匾巫由?,擺出觀(guān)賞的架勢。我閉上眼睛,琢磨著(zhù)該想象些什么。通常,我的性幻想是那些胸部豐滿(mǎn)的金發(fā)美女,但現在這個(gè)時(shí)候,我對那個(gè)可沒(méi)什么胃口。相當自然地,我想起Skinner第一次占有我的情景,他射精時(shí)的那種野獸般的吼叫;我記起他是如何在我身上留下的那些齒??;還有我們第一次一起躺在浴缸里的時(shí)候,他的身體在水里沉沉地壓著(zhù)我,他光裸的頭頂貼在我的胸口上。想著(zhù)這些,我的寶貝兒硬起來(lái)了,我幾乎沒(méi)有費很大勁兒就撫弄著(zhù)自己達到了高潮。“精彩?!盨aunders帶著(zhù)一絲譏諷慢慢地鼓著(zhù)掌,“你昨天晚上拼了小命都不肯做的事,今天為了救他的命倒是做得挺像樣啊。我非常感動(dòng)?!?/br>他走到一邊拿起電話(huà),我聽(tīng)到他命人去接一個(gè)醫生過(guò)來(lái),終于松了口氣。“謝謝?!钡人畔码娫?huà),我低聲說(shuō)道。他狡猾地笑了笑。“你在謝我什么呢?讓我告訴你一個(gè)小秘密,Fox,我很喜歡Skinner先生---他是我相當欣賞的那種人。明天晚上他要在競技場(chǎng)上證明他是否具加入我們的足夠實(shí)力。實(shí)在地講,我希望他能。我一直在期待著(zhù)他那樣的男人的挑戰,那將再次燃起我對激動(dòng)人心的爭斗的興趣。理論上講,他明天的對手完全是隨機選擇的,但我想事事都勞煩上帝來(lái)決定也非常乏味,所以事情將非常戲劇化?!彼淖旖锹龘P起來(lái),那是一個(gè)毫無(wú)幽默感的,冷酷而殘忍的笑容。“根據我的設想,跟他對戰的那個(gè)人將非常強壯。如果我希望Skinner取勝的幾率大一些,那我當然需要他的身體狀況比現在更能勝任。所以,你,不過(guò)是蛋糕上附帶的糖霜罷了。無(wú)論你答應我的要求與否,我都會(huì )替他請醫