分卷閱讀38
書(shū)迷正在閱讀:媳婦每天都撩我、何以安如、絢爛的夏天、狐做不非為、修仙傳、被他cao了七天七夜后我帶球跑了(校園1v1 高H)、噓,悄悄穿越、竹馬系列之暗涌、嬌寵無(wú)邊(高h父女)、巨星制造機
著(zhù)被綁在柱子上的地步的,而我的上司竟然即將被迫為我而戰。為什么我的生活總是跟那些異生物,外星人,共謀集團,和各式各樣的瘋子相關(guān)聯(lián)?現在這種新的瘋狂是什么時(shí)候發(fā)生的?難道問(wèn)題的根源在我?難道是我具有某種磁力,能把瘋子都吸引過(guò)來(lái)?嘿,大家看啊,這就是Mulder,什么稀奇古怪都沖著(zhù)他來(lái)好啦。是啊,說(shuō)不定是某種遺傳缺陷在暗暗起作用??磥?lái)根源就在這里了,而且還越鬧越邪乎了。嘿,現在竟然鬧到一群瘋狂的性虐待狂想要他的屁股來(lái)嘗嘗了。而這一切,卻意外地把他推進(jìn)一場(chǎng)狂熱的戀愛(ài)中去了,弄得他滿(mǎn)腦子想著(zhù)他的上司簡(jiǎn)直著(zhù)了魔。這么看來(lái)還要謝謝這群家伙---無(wú)所不能的命運跟FoxMulder開(kāi)了一場(chǎng)天大的玩笑。所有這些還真得歸功于這群混蛋才是。“戰斗正式開(kāi)始?!盨aunders帶著(zhù)虛偽的笑容,一本正經(jīng)地宣布了一句,退出了競技場(chǎng)。我摒住呼吸,關(guān)注著(zhù)即將展開(kāi)的野蠻爭斗。Skinner和他的對手一開(kāi)始都充滿(mǎn)了戒備,小心地相互繞著(zhù)圈子。忽然那個(gè)家伙一拳猛揮過(guò)來(lái),Skinner略一閃身躲過(guò)攻擊,巧妙地回敬了一記重拳。Skinner剛才預料的不錯---他的對手速度很快,他步法敏捷地跟我的上司兜著(zhù)圈子,時(shí)不時(shí)地以靈巧刺拳進(jìn)攻,在Skinner還擊之前又飛快地閃躲開(kāi)。Skinner的胸口和臉上挨了幾拳之后,被徹底地激怒了。等那家伙再一次攻過(guò)來(lái)的時(shí)候,他佯裝向左閃身,接著(zhù)蹂身朝對手撲過(guò)去,猛地把他掀翻在地,騎在他身上,在那家伙的臉上狠揍了幾拳。圍觀(guān)的人群發(fā)出了滿(mǎn)意的贊嘆聲,很顯然,Skinner已經(jīng)贏(yíng)了。“停,”那家伙喘噓著(zhù)說(shuō),想從Skinner的壓制下掙扎脫身,但失敗了?!敖Y束了!”他用一根手指敲著(zhù)Skinner的腿?!疤魬鸾Y束了?!盨kinner耀武揚威地站起身,我脫力般地靠在柱子上,松了口氣。Skinner與我無(wú)聲地交換了一下眼色---四分鐘不到就解決掉了。干得漂亮,老板!Nick出現在我身邊,解開(kāi)那個(gè)sub,把他帶到一邊,又回來(lái)放開(kāi)我。這時(shí),Saunders又一次走到場(chǎng)子中間。“還有其他挑戰者嗎?”他問(wèn)道。一個(gè)瘦高的黑人象一頭黑豹一樣走進(jìn)競技場(chǎng)。我正在Skinner身邊,給他遞水喝,以為這場(chǎng)噩夢(mèng)快要結束了,但事實(shí)上,它不過(guò)才剛剛開(kāi)始。那個(gè)黑人先是煞有介事地看了看可供選擇的奴隸---我想著(zhù)應該是這些變態(tài)家伙常用的激將法---接著(zhù)他大步走到Skinner跟前,朝他一指。“你!”他嘶聲叫道,于是一切又從頭開(kāi)始。Skinner再次被涂上油,而我跟另一個(gè)倒霉蛋被銬在柱子上,然后我們再看著(zhù)這兩個(gè)成年男人為了爭奪兩個(gè)半裸的奴隸男孩的身體,大打出手。正如在局里辦案時(shí)他一直是所向披靡的一樣,Skinner又贏(yíng)了這一局,然后又是一局,但這時(shí)我開(kāi)始擔憂(yōu)。(23)“真他媽的太不公平了,”我對Nick抱怨說(shuō),“難道他就要這樣等著(zhù)跟所有人對打?這根本不是什么挑戰,這是該死的車(chē)輪戰?!?/br>“就象Aaron說(shuō)的,這兒沒(méi)有規則?!盢ick聳聳肩,不過(guò)連他也皺起了眉頭?!罢f(shuō)實(shí)話(huà),Fox,這種情況我也從沒(méi)見(jiàn)過(guò)。一般來(lái)說(shuō)被挑戰的人不會(huì )這么集中---Aaron有一次一晚對戰了三個(gè)人,那已經(jīng)是所有top中的最高紀錄了。我跟你說(shuō)過(guò),是你太惹眼了。所有的top都想把你弄到手。你得承認你是賣(mài)弄的過(guò)分了,先是不顧一切地反抗,然后又讓人看到那么無(wú)懈可擊的按摩。他們都迫不及待地想要得到你,然后再?lài)L嘗你甘愿臣服的滋味?!?/br>“全是我的錯?”我張口結舌地瞪著(zhù)Nick。“見(jiàn)鬼,難道是你主人的錯?”他對我笑了笑,“別擔心,他打得很棒。他能堅持下去?!?/br>“該死,可他只有一個(gè)人?!蔽叶酥?zhù)水朝Skinner走過(guò)去。他的下巴上已經(jīng)掛彩了,但好在他的眼睛沒(méi)受傷。我看到他的肋下也有一些淤青,Nick說(shuō)的對;他能堅持下去---但能堅持多久呢?我記得Saunders說(shuō)過(guò)---挑戰的時(shí)間是一小時(shí)。“我們闖過(guò)一半了,”我對Skinner說(shuō),“你還能再堅持半個(gè)小時(shí)嗎?”“你這么說(shuō)就好像我還有別的選擇似的,”他咕噥著(zhù)說(shuō),在我替他擦去臉頰上的血跡的時(shí)候,他疼得縮了一下。“我們是不是該鼓舞一下士氣?好啦,看吧。你已經(jīng)把他們的半數撂倒了。你更高大,更強壯,更有智謀,也更勇猛,而且你的樣子實(shí)在是帥極了?!?/br>“啊,過(guò)獎了?!彼诳喟愕膿u搖頭。“而且我打賭你一定還隱藏著(zhù)實(shí)力沒(méi)有拿出來(lái)呢?!蔽依^續道。“好吧---你的恭維話(huà)奏效了?!彼冻隽艘唤z笑容。我在他身上又多涂了一些油,心情有些沉重地嘆了口氣,回到柱子邊。接下來(lái)的兩次戰斗結束后,差五分鐘就要到午夜了。我交叉起食指和中指祈愿,希望他們能就此打住。此時(shí)的Skinner的喘息很粗重,我實(shí)在不知道他是否還能堅持下去。隱然間有一種險惡的氣氛降臨在競技場(chǎng)。Skinner就像一頭帶血的公牛,已經(jīng)非常疲憊,卻不得不勉力應戰。沒(méi)人能打得更好,或堅持得更久了,此刻的他的確已接近極限了。說(shuō)實(shí)話(huà),這兒的每個(gè)人的拳頭沒(méi)有一個(gè)是好對付的---他的身上已經(jīng)挨了幾下重的。我能感到這群混蛋的血液在狂吠著(zhù),等著(zhù)看到他被擊敗,等著(zhù)看到我被按在沙地上制服,看到我俯首貼耳的樣子,好好殺一殺我傲慢的態(tài)度和我不肯折服的脾氣。四周的火光已經(jīng)漸漸趨弱,使整個(gè)競技場(chǎng)顯得黑暗而陰森。又一個(gè)挑戰者走到競技場(chǎng)中間挑戰Skinner,在晦暗的光線(xiàn)下,我看不清他的臉。“最后一個(gè)了?!盢ick把我解下來(lái)的時(shí)候對我耳語(yǔ)道?!案嬖V他,這是最后一個(gè)了?!?/br>Skinner過(guò)分粗重的喘息讓我非常擔心,他現在的樣子糟透了。“Nick說(shuō)這是今晚最后一個(gè)了?!蔽野阉念^捧在手里,努力讓他集中精神聽(tīng)我說(shuō)話(huà)。“是啊,”他竭力擠出個(gè)黯淡的笑容來(lái),“但你看見(jiàn)他是誰(shuí)了嗎?”“誰(shuí)?”我轉過(guò)身,我的心猛地一沉。“Matt?!盨kinner低聲說(shuō)。Matt的身上已經(jīng)涂好了油,他精