分卷閱讀15
書(shū)迷正在閱讀:次優(yōu)幸福、對不起,滾遠了、哪只總裁的替身、末世重生之少主橫行、強制來(lái)的妻(H)、末世毒生、吃飯、睡覺(jué)、打僵尸、重生斗渣渣之撿個(gè)媳婦兒好回家、老婆孩子熱炕頭、暖嫁
一個(gè)三十多歲,看起來(lái)紈绔而且浪蕩的男人。他穿著(zhù)得體的軍官服,胸前的絆扣是純金色的,梳得紋絲不亂的頭發(fā)上撲著(zhù)白粉。只是這樣可能還不足以讓人覺(jué)得討厭。這是一種假設,假設這個(gè)男人臉上沒(méi)有任何表情,那么他只不過(guò)是個(gè)看起來(lái)有點(diǎn)裝腔作勢的人,但是現在這位先生卻帶著(zhù)種十分曖昧的笑容望著(zhù)安斯艾爾。瓦爾特·亞爾弗里德屬于精騎兵團,承蒙國王陛下的賞識把一個(gè)團的人交給他指揮。這對于一個(gè)三十剛出頭的年輕人來(lái)說(shuō)實(shí)在是莫大的榮耀,可是精騎兵團團長(cháng)這個(gè)頭銜對于瓦爾特先生而言卻像一首矯揉造作的贊美詩(shī),或者用其他音樂(lè )來(lái)形容就是極其諷刺的諧謔曲。雖然安斯艾爾也經(jīng)常偽裝自己,但那既無(wú)傷大雅,也不會(huì )傷人。好吧,就算傷人也只是傷那么一兩個(gè)。瓦爾特牽著(zhù)法蘭西斯的手走過(guò)來(lái),那體面的禮服就像是他放蕩生活的遮羞布。“晚上好,伯爵先生?!?/br>“晚上好,法蘭西斯小姐,您今晚真迷人?!?/br>“謝謝?!毙」媚锿熘?zhù)瓦爾特的手臂說(shuō),“我的表兄一眼就看到了您,我都還沒(méi)瞧見(jiàn)呢?!?/br>“那真是太榮幸了?!?/br>安斯艾爾舉著(zhù)酒杯和瓦爾特相碰,那個(gè)男人眼中戲謔的笑意更濃烈了。法蘭西斯繼續表達著(zhù)她的興奮心情,她用一只手按著(zhù)自己豐滿(mǎn)的胸脯,然后深深地吸了口氣說(shuō):“真不敢相信,我剛才還在向上帝祈禱,求他一定讓您來(lái)的……您的堂弟馬倫先生沒(méi)來(lái)么?”“……嗯……他的感冒加重了?!?/br>“可憐的人?!狈ㄌm西斯遺憾地搖了搖頭。瓦爾特的臉上露出疑問(wèn)的表情:“馬倫先生?您的堂弟?親愛(ài)的伯爵,您什么時(shí)候有了一個(gè)堂弟?這可從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!?/br>安斯艾爾在心底感到不快。瓦爾特·亞爾弗里德就是這樣一個(gè)令人感到掃興的家伙,完全無(wú)法和他的父親相提并論。他站在那里甚至無(wú)需開(kāi)口就能讓人興致全無(wú)。安斯艾爾討厭舞會(huì ),更重要的原因是必須時(shí)時(shí)刻刻把自己真實(shí)的情緒隱藏起來(lái)。于是他微微笑了笑,用亮閃閃的、充滿(mǎn)了善意的目光盯著(zhù)正在質(zhì)問(wèn)他的瓦爾特說(shuō):“瓦爾特先生,從您向我投射過(guò)來(lái)的眼神來(lái)判斷,您好像知道一切?!?/br>“一切?”瓦爾特為這個(gè)詞感到困惑,他當然并沒(méi)有真的想要質(zhì)問(wèn)安斯艾爾什么,只是純粹對剛才的話(huà)題感到陌生。“親愛(ài)的瓦爾特表兄,安斯艾爾伯爵的堂弟是位了不起的船長(cháng)?!?/br>法蘭西斯的氣色很好,她用好看而白嫩的手玩弄著(zhù)雪松扇骨的折扇,透明的雛雞皮扇面上描繪著(zhù)玫瑰花和卷曲的簇葉。公爵小姐迫不及待的插嘴讓她那生性好事的表兄挑起了一邊的眉毛。“一位偉大的航海家,那我可得要好好聽(tīng)聽(tīng)?!?/br>這世上有什么能阻止女人說(shuō)話(huà)呢?安斯艾爾在心中苦笑。“那實(shí)在不值一提,瓦爾特先生,您知道人們總是喜歡夸夸其談?!彼粍?dòng)聲色地說(shuō),“比起那些來(lái),我還比較關(guān)心摩利斯侯爵的事,那位典獄長(cháng)大人最近沒(méi)什么特別的嗎?”“您要和我談一些極為嚴肅的問(wèn)題?”瓦爾特笑著(zhù)說(shuō):“但今天是我美麗的表妹法蘭西斯的私人聚會(huì ),我認為談?wù)撘粋€(gè)富有魅力的傳奇人物會(huì )比談?wù)撃莻€(gè)老古板有意思得多,還是您盡想藏著(zhù)您的堂弟不讓他出來(lái)見(jiàn)人呢?”這個(gè)惹人厭煩的男人不肯放過(guò)任何一個(gè)調侃安斯艾爾的機會(huì ),他的嘴唇碰了一下玻璃杯,然后皺著(zhù)眉表示自己的話(huà)還沒(méi)有說(shuō)完。“我大概能夠想象到那位傳奇人物的樣子,他像剛從什么原始叢林中來(lái)的野蠻人那樣么?他是否圍著(zhù)獸皮,或者干脆就用樹(shù)葉呢?哈哈哈……”安斯艾爾用一種很輕微的聲音附和道:“從某些方面來(lái)說(shuō)的確如此,我第一次感到您說(shuō)得對極了,瓦爾特先生。所以我們還是不要談?wù)撃莻€(gè)野蠻人,換個(gè)比較高尚的話(huà)題吧?!?/br>他們再一次互相碰杯,法蘭西斯帶著(zhù)責怪的笑容說(shuō):“伯爵先生真愛(ài)開(kāi)玩笑,馬倫先生一定在床上不停打噴嚏呢,哦上帝,祝他健康,也祝您健康?!?/br>諧謔的康塔塔正文9.來(lái)自亞爾弗里德先生的懇請瓦爾特·亞爾弗里德的父親,也就是那位值得尊敬的巴爾科·亞爾弗里德先生。這位大人在他五十二歲的時(shí)候受封了元帥的頭銜,并且在某個(gè)時(shí)期起過(guò)重要作用。元帥大人的崇高地位影響廣泛,即使他那私生活放蕩的兒子到處招惹是非也無(wú)法動(dòng)搖這位父親在公眾心目中的偉岸形象。“上帝是公平的,他給了元帥閣下那樣高貴的人格,接下去的殘渣就全都給了他的兒子?!?/br>安斯艾爾并不覺(jué)得這有什么公平可言,就算是父子,他們也應該是獨立的兩個(gè)人,所以上天的賜予是不應該混為一談的。他喝完一杯酒,正在找個(gè)什么借口離瓦爾特遠一點(diǎn),但是對方比他搶先了一步。瓦爾特把空了的酒杯放在一邊,然后松開(kāi)自己的臂彎牽住法蘭西斯的手。“親愛(ài)的,能讓我和伯爵獨處一會(huì )兒?jiǎn)??你瞧,他的臉色不怎么好,可能沒(méi)法陪你跳舞……是不是安斯艾爾先生?”“您說(shuō)出了我的心聲。雖然很遺憾,但是請不要錯過(guò)了其他的好舞伴,今晚我的目光隨時(shí)都停留在您的身上,小姐?!?/br>法蘭西斯露出愉悅而欣喜的微笑說(shuō):“希望我拙劣的舞步不會(huì )讓您笑話(huà)?!?/br>年輕的姑娘扯了一下她的裙子微微行禮,轉身去招呼她的朋友。瓦爾特重新拿了一杯葡萄酒對著(zhù)他的meimei舉杯示意,然后回頭來(lái)望著(zhù)安斯艾爾。“這兒太嘈雜了?!?/br>“是啊?!?/br>“要找個(gè)安靜點(diǎn)的地方嗎?那邊的角落就不錯?!?/br>瓦爾特用執杯的手指了指一個(gè)偏僻的死角,那里擺放著(zhù)一張舒適的椅子。安斯艾爾猜不透這家伙要說(shuō)什么,而且還得要躲到角落里去說(shuō),但是他沒(méi)有表現出反感的情緒,只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。“好的,說(shuō)實(shí)話(huà),音樂(lè )讓我有點(diǎn)頭痛?!?/br>