【人外】勤勤懇懇小工蜂你x對你圖謀不軌的大塊頭虎頭蜂(2)
【人外】勤勤懇懇小工蜂你x對你圖謀不軌的大塊頭虎頭蜂(2)
等你再次睜眼,你發(fā)現自己來(lái)到了一個(gè)山洞,你的翅膀被不遠處的火焰烤干了。 虎頭蜂坐在靠近洞口地方。 他實(shí)在太過(guò)高大,讓你忍不住有些畏懼。 他是準備把你養起來(lái)吃掉么? 好可怕。 當他把甜滋滋的果子放到你面前的時(shí)候,你很害怕這個(gè)果子是不是被毒刺蟄過(guò)? 據說(shuō)他隨手就可以毒死蜜蜂。 “吃,比你之前的好?!彼焓峙牧伺哪愕念^。 你實(shí)在是害怕他,小心翼翼地吃完了果子準備等死。 死之前,你眼淚汪汪地對虎頭蜂說(shuō):“你吃我的時(shí)候,下嘴輕一點(diǎn),要等我死透了再吃?!?/br> 他真的靠近了你,你的眼淚已經(jīng)抑制不住了。 “等我死透了再吃嘛,這樣咬我我會(huì )疼的?!?/br> 果子確實(shí)很甜,你在蜂群里面是弱小的,也正是因此,你其實(shí)沒(méi)怎么吃過(guò)好東西,每天都在矜矜業(yè)業(yè)地工作,然后上繳蜂蜜,努力筑巢。 他輕輕tian了一口你的面頰。 “很甜,確實(shí)很有食欲?!彼室鈬樆V?zhù)你。 你一下子就暈過(guò)去了,等你醒來(lái),你的食物又換成了另一種果子。 這種果子更甜了。 你沒(méi)出息地吃了起來(lái),在這里的每一頓你都當最后的晚餐。 一個(gè)月之后,你倒是胖了不少。有一天,他的巢xue徘徊了一只新的虎頭蜂,他還過(guò)去交涉了。 他果然就是想把你養胖了再吃。 都找同伙了。 你的翅膀已經(jīng)養好了,出了洞口你就努力往自己的蜂巢飛,去找你的小伙伴們。 可你沒(méi)有找到小伙伴,反而遇到了新的虎頭蜂。 這只虎頭蜂是真的打算吃了你,你的翅膀都被撕壞了一半,飛不起來(lái)了。 在你以為自己要被吃掉的時(shí)候,他來(lái)救了你。 “我就說(shuō)了,那里不好吧,明明在我身邊有吃不完的果子?!彼o著(zhù)你,強力的翅膀帶來(lái)的氣流給人安全感。 他把那只虎頭蜂撕碎了幫你報仇。 你很難過(guò)。 “我的小伙伴們都拋棄了我?!笨蓱z的小工蜂現在只有一半翅膀了,飛不起來(lái)只能依靠著(zhù)垂涎她的宿敵——虎頭蜂。 他是一只善良的虎頭蜂。 “真可憐,不過(guò)沒(méi)關(guān)系的,讓我陪伴著(zhù)你,比他們要好?!?/br> 要好上千倍萬(wàn)倍。 所以,他們沒(méi)有存在的必要。 【完】 彩蛋是虎頭蜂的視角,很短,糧票即可解鎖,有點(diǎn)hentai,大家慎入哈哈哈。 愛(ài)發(fā)電:一發(fā)完,這里也可以免費看。