分卷閱讀147
書(shū)迷正在閱讀:怕被你寵壞、穿書(shū)之龍君在上、為藝術(shù)而獻身、表哥嫌我太妖艷/大婊哥、野獸肩上的精靈、快穿之一旬一生、死了也要秀恩愛(ài)[快穿]、陛下,別污了你的眼、影帝總是在被罵、大司農和小男妾
男人因受到牽制而更加青白難看的面容,以及因那些充滿(mǎn)了屈辱的言辭而受到冒犯的自尊。我不想讓你知道那一切……艾維斯摩爾。“這是上帝對你們這些異教?徒施以的公平制裁!”安格用?力地拽住了公爵的銀發(fā),露?出丑惡的神情:“你將靈魂出賣(mài)給惡?魔,看看這一頭邪?惡領(lǐng)主的天生銀發(fā),惡?魔的奴仆、反叛者、娼?妓,讓我看看你的尖牙在什么地方……!”那遠比你說(shuō)知道的更為丑陋,充滿(mǎn)罪惡……不管是你所想要知道的過(guò)去、關(guān)于我,或是那些文字之中所言明的‘真?相’。“結束了。塞勒斯汀?柏金……”安格?柏金居高臨下地看著(zhù)他的兄長(cháng):“陛下發(fā)布了命令,正義的大火很快就會(huì )燒光這被邪?惡浸染的土地?!?/br>安格以倨傲的姿態(tài)俯視他喘息不止的兄長(cháng),他緩慢地執起那因憤怒而收攏的手。那象征柏金榮耀的黑寶石戒指映出了青年的丑態(tài),被荊棘所圍繞的藍色玫瑰仿佛要就此枯萎。“放肆……!”塞勒斯汀兇狠地直視他眼前的青年,嘴里溢出嚴厲的嘶吼。它將伴著(zhù)他入土,但是永遠不會(huì )腐朽。那是他所尊敬的父親,賦予他的責任、他的認可,這是他在最后一刻僅存的榮耀。然而,安格?柏金決心要將他往絕望的深淵逼?迫。“我同情你,塞勒斯汀,我摯愛(ài)的兄長(cháng)?!睋碛忻利惤鸢l(fā)的青年搖搖腦袋,他看著(zhù)那從床?上跌至地上的男人,“所有人都樂(lè )見(jiàn)你的死亡,你將徹底埋葬在過(guò)去,你將失去柏金之名。在那之前,我有職責讓你知道真?相,你必需感念我的寬容,你該知道你并不配擁有它?!?/br>安格翻轉著(zhù)手里的戒指,然后拿出手帕,將它包裹?住,邊漫不經(jīng)心地說(shuō):“事實(shí)上,你并不是得了什么要命的怪病。一切都在掌控之中 ……你只是做出了一個(gè)必要的犧牲?!?/br>塞勒斯汀閣下,我最依賴(lài)及信任的伙伴。不祥的異教?徒,你應該被捆在木架上施以火刑!上帝會(huì )給予惡?魔最嚴厲的懲處!我會(huì )在上帝面前作證,為你的殘?忍和嗜殺成性!“……”銀發(fā)男人艱難地扶住了床緣,他難掩痛苦地閉上雙眼。但是安格?柏金的下一句話(huà),成功地擊潰他所有的驕傲。“我很遺憾必須對你誠實(shí),這是瑞華特?柏金的主意,我們的父親?!?/br>塞勒斯汀緩慢地抬起了眼,他的眼里透出了一抹難以置信的神色。然而不止是他,他身旁緊護住他的虛幻影子也跟著(zhù)猛地仰起頭。我不愿意提起那些,它將使我的內心充滿(mǎn)恨意,它們會(huì )狂囂、吞噬理智、使我更為丑惡……而我無(wú)法抗拒它們,那是因為它們合乎我的心意。“父親?親自將它交到你的手里?!卑哺衲酶吡四蔷К摯T?大的戒指,“也許你沒(méi)有察覺(jué),從那之后,你的身?體開(kāi)始出現一些毛病,不用太長(cháng)時(shí)間,一、兩年……你想得到那是為什么,你辦得到?!?/br>塞勒斯汀怔怔地看著(zhù)安格?柏金。他陷入了過(guò)去的可悲回憶。他的母親在誕下他之后,以通jian罪受處絞刑,老奧納曾用性命作證,那可憐的夫人從未與除了丈夫之外的任何男人交談。她被送上絞架的時(shí)候,他的父親就站在窗前,并且在之前親自逮?捕他的妻子。盡管他們沒(méi)有任何證?據。他年少的時(shí)候,他參加了胞弟的洗禮儀式。他看見(jiàn)他嚴厲的父親緊摟著(zhù)襁褓中的孩子,向所有人展示他的愛(ài)子。而在那天之前,他的父親才剛用馬鞭抽?打他的背部,以他吵雜的腳步聲做理由。他默認父親的不公和偏愛(ài),他不曾遺忘自己的職責,他從不愧對柏金這顯要的姓氏。他堅忍至最后,他的老父親終于在彌留之際緊?握住他的手,用老邁的聲音說(shuō)——我最引為傲的兒子,塞勒斯汀。“父親到最后仍舊沒(méi)有選擇你。他至死唯一的遺憾就是無(wú)法讓庶出的我繼承爵位,但是他為我創(chuàng )造機會(huì )。他能預?測一切,他將鏟除惡?魔之?子的功績(jì)歸給我,使我在陛下面前得以受到賞識?!?/br>天殺的閉上你的嘴!艾維斯摩爾雙手緊環(huán)住男人,他張牙舞爪地沖那低?劣的家伙嘶吼。哪怕他從未忘記過(guò),他人類(lèi)的血脈源自于他。但是不會(huì )有人聽(tīng)到他的話(huà),他的大人也不會(huì )意識到他的存在。“父親不止一次警告我要小心你的毒牙,他從未信任過(guò)你。如果可以,他本該親自將你送上斷頭臺,但是他辦不到,你過(guò)于狡猾,難以找出錯處… …而且他必須依靠你鞏固即將屬于我的財富和領(lǐng)土?!?/br>安格發(fā)出了刺耳的笑聲,他在即將離去之前說(shuō)道:“愿柏金的榮耀永存——”大門(mén)重重地合上,一切沒(méi)入黑?暗中。銀發(fā)男人緊緊地握緊雙拳,他雙目圓睜,但是卻無(wú)法落淚。他過(guò)于悲痛憤怒,他在這一刻感受到了更甚于疾病及死亡的痛苦。遠處燃起了火光,狂風(fēng)刮起,它即將延燒至此。上帝忠義的奴仆取得了勝利,而邪?惡的異教?徒將被處以最殘?忍的火刑。這就是慈悲的神所行的公義。銀發(fā)男人搖晃地扶著(zhù)旁物站起,他忍受著(zhù)身?體的病痛,瘋狂地破?壞目光所及的一切。大人!緊摟住他的影子嘶啞地急喚著(zhù)。公爵、大人——塞勒斯汀不支地跪倒,他仰起頭,懷著(zhù)激烈的恨意和憤怒,用盡力氣嘶吼:“根本沒(méi)有神??!”“袮根本不存在……沒(méi)有神!這世上根本沒(méi)有神!”“無(wú)?能的造物主!我發(fā)誓……我將凌?駕于袮!袮的圣殿將為我所有,袮愚蠢的圣?徒將為我所斬殺,我將以他們的血液祭奠我逝去的一切……我將向所有人證明,袮根本不存在——??!”遠處傳來(lái)的悲鳴與夜空的雷響混合,奏出毀滅的樂(lè )章。艾維斯摩爾怔然地看著(zhù)那瀕臨瘋狂的男人,直到那從翻倒的柜子里,滾出一個(gè)裝著(zhù)暗紅液?體的簡(jiǎn)陋瓶子。那流動(dòng)的濃?稠紅液污濁詭異,它就像是具有生命一樣地滾至男人的腳邊。那就像是在對他發(fā)出邀請。艾維斯摩爾親眼看見(jiàn)了那一個(gè)過(guò)程。銀發(fā)男人將