分卷閱讀145
書(shū)迷正在閱讀:怕被你寵壞、穿書(shū)之龍君在上、為藝術(shù)而獻身、表哥嫌我太妖艷/大婊哥、野獸肩上的精靈、快穿之一旬一生、死了也要秀恩愛(ài)[快穿]、陛下,別污了你的眼、影帝總是在被罵、大司農和小男妾
“為這可憐的家伙找個(gè)神父?!迸碗p手接過(guò)扣環(huán),抬頭微顫地說(shuō):“廚房也有一些人被傳染了,先生……我們懷疑……”“管好你的嘴,小子?!卑亟鸶〉拇蠊芗艺酒饋?lái),他抓緊奴仆的肩頭,冷聲吩咐:“燒了他,就像之前幾個(gè)人那樣。拿點(diǎn)錢(qián)給他的家人,這件事絕對不可以傳出去,務(wù)必保密?!?/br>奴仆顫?抖地點(diǎn)了點(diǎn)腦袋,快步地離去。半個(gè)月后,以樞機主?教為首的大臣在塞勒斯汀公爵再度缺席宮廷議會(huì )的時(shí)候,在國王面前進(jìn)行激烈的彈?劾。“陛下,我決意控?告塞勒斯汀?柏金謀殺罪以及進(jìn)行邪?惡的黑魔術(shù),他用無(wú)辜者的性命獻祭,與惡?魔交換財富、地位——”與護國公敵對的黨?員議會(huì )大廳發(fā)表言?論,他轉向上座的國王,“我們擁有證人,可敬的陛下?!?/br>國王原先垂著(zhù)頭,兩手?交握,他看起來(lái)感到為難,畢竟這樣的彈?劾在先前已經(jīng)有許多例子,這已經(jīng)被民間譏諷為主?教們的晨日鬧劇。但是現在他們信誓旦旦,并且宣稱(chēng)擁有證人。國王坐正了一些,表現出公正嚴明的形象,輕咳一聲后,說(shuō)道:“我允許證人覲見(jiàn)?!?/br>金發(fā)青年從殿外走進(jìn),他已經(jīng)等待許久。這是他第一次在正式的議會(huì )上發(fā)言。他走到國王面前,彎下腰,仰頭說(shuō):“我是您忠義的仆人,安格?柏金,陛下?!?/br>在青年說(shuō)出姓氏的時(shí)候,議會(huì )的成員開(kāi)始議論紛紛。安格?柏金在這時(shí)候表現出他遺傳自政治家老父親的優(yōu)秀口才:“如各位所想,我是塞勒斯汀?柏金公爵的異母弟?弟,但是那殘?忍的兄長(cháng)剝奪了我在參政的權力,他對我極其厭惡,但是卻忌憚我?!?/br>他的言辭大膽,足以吸引所有人的注意。“那是因為……”安格?柏金對國王露?出誠摯的表情,“我知道他許多的秘密,尊貴的陛下?!?/br>“他從不敬拜十?字?架,藐視教?會(huì )和上帝的權威,但是這并不是最嚴重的?!彼麑χ?zhù)眾人滔滔不絕:“我自小與他一起成長(cháng),他為所有人所畏懼,不僅是因為他暴戾、專(zhuān)?制,他更是惡?魔的奴仆?!?/br>“他的銀發(fā)是證?據,他與惡?魔做交易,沒(méi)有人天生銀發(fā),陛下。試想想,各位,從他繼承爵位之后法蘭西再沒(méi)有一天的安寧,他用殘?忍的手段鏟除他的敵人——”安格轉向主?教:“敵?視教?會(huì )、背棄上帝。而究竟是什么支持著(zhù)他所向披靡的軍?隊,也許我們已經(jīng)知道答?案。他以魔鬼做他的主,用鮮血?洗浴,甚至以他府邸里可憐的仆人做活祭!”國王摩挲著(zhù)下顎,他皺緊眉頭,安格?柏金重新轉向他,揚聲說(shuō):“陛下,這只是暫時(shí)……請相信您忠誠的仆人,我太理解他。我必須冒著(zhù)性命危險說(shuō)出這些話(huà),若不是,上帝將譴責我隱瞞罪惡的行為 。他無(wú)視于臣民、無(wú)視于議會(huì )、無(wú)視于教?會(huì )……”金發(fā)青年抬起頭,聲音驟然低沉下來(lái):“也無(wú)視于您,我崇敬的國王陛下?!?/br>國王看了看旁邊空蕩蕩的位置,漸漸地抿緊了唇。他握住權杖的手逐漸收緊,瞇起雙眼說(shuō):“告訴我,你如何做證明,你必須提供具有說(shuō)服力的證物?!?/br>“我懇求搜?查他的住所,陛下?!卑哺駬P聲道:“此事,我愿意為您效——”議會(huì )廳的大門(mén)陡然推開(kāi)來(lái)。銀發(fā)男人從外頭緩慢走進(jìn),他身后的幾個(gè)仆人抬著(zhù)東西,緊跟隨著(zhù)他。在他踏進(jìn)大廳的那一刻,所有人都屏住了呼吸。塞勒斯汀公爵的臉色非常蒼白,他看起來(lái)就像是久臥在床的病人,但是威勢依舊。他在距離皇座幾步遠的地方停下,彎腰致意,冰冷的聲音在寂靜的議事廳內響起:“陛下,原諒我的無(wú)禮,我為我的病做隱瞞,好使陛下免于擔憂(yōu)。但是由于卑劣的人將對我進(jìn)行莫?須?有的指責,我將不能持續保持沉默?!?/br>國王臉色古怪地看著(zhù)他,然后站了起來(lái),像是要走上前將這為他立過(guò)許多功勞的臣子扶起。但是銀發(fā)男人忽然說(shuō)道:“請不要靠近我,陛下?!?/br>國王怔然地止住腳步。塞勒斯汀公爵慢慢地站直,仰起頭看著(zhù)議會(huì )廳內的所有人。“作為議會(huì )的審判長(cháng),我必須誠實(shí)地公布真?相。對于各種輿?論,我將在這里給予你們解答?!?/br>銀發(fā)男人緩慢地轉過(guò)身,他的仆人迅速地讓開(kāi)道。他走向了那擱置在地上、包裹緊密、人型模樣大小的東西。他站在它面前,毫不畏懼地用自己的權杖,勾開(kāi)了裹尸布。議會(huì )里發(fā)出了嘩然聲。那恐怖的絲狀讓他們倒抽?了一口氣。“這是我府邸里的奴仆?!惫舡h(huán)視著(zhù)他們,并沒(méi)有多做解釋。從外觀(guān)來(lái)看,他確實(shí)不需要多說(shuō)什么。那看起來(lái)就像是因黑死病而死的病人。塞勒斯汀公爵再度轉向國王。他所效忠的君主正用驚愕的神情看著(zhù)他,甚至在他走近一步的時(shí)候,趕緊往后退開(kāi)一步。“我必須請?罪,陛下……您的臣子將無(wú)法出席之后的議會(huì ),為您分憂(yōu)?!彼俅螐澫卵?,語(yǔ)氣平靜地說(shuō)。接著(zhù)便在轉身之前,看了那站在前方的金發(fā)青年一眼,然后在所有人的注視下離去。國王在侍從的攙扶下回到了座位,他顯然受到了驚嚇。他對著(zhù)眾人擺手說(shuō):“我們必須結束議會(huì ),各位?!?/br>安格?柏金看著(zhù)男人離去的方向,無(wú)聲地暗笑。◆◇◆塞勒斯汀?柏金的權威面?臨終結。在他臥病的半年之內,強調君主專(zhuān)?制的教?會(huì )黨?員大肆 地對他的權力進(jìn)行掠奪。他的士兵將領(lǐng)被?迫離開(kāi)他,他失去了足以保護自己的兵力。支持他的議會(huì )成員遭到孤立,甚至是驅逐。國王更在之后以養病為由,禁止護國公出現在議會(huì )上。但是,遠不止如此。“我很遺憾?!?/br>國王的傳信人文博思男爵抱歉地說(shuō):“請您立刻啟程到吉斯尼,那里是您的領(lǐng)土,有人會(huì )迎接您的,大人,您會(huì )受到很好的照顧?!?/br>他看了看那躺在床?上、靜默不語(yǔ)的男人。“……祝您好運,我尊貴的公爵?!蹦芯魪澫卵?,那像是最后的致敬。這種事情并不意外,那完全在預料之中。塞勒斯汀坐在馬車(chē)里,他忠心的老仆人依舊追隨著(zhù)他,并且