分卷閱讀26
給這道彩虹平添了一圈潔白的光暈。它顯得更加神圣了。像是天神降下的一道神諭,像是漫長(cháng)黑夜中的一捧篝火,像是母親曾在他耳邊唱過(guò)的、溫柔又悲傷的歌聲。在他的床邊,小小的魔法師在對他微笑。“祝您生日快樂(lè ),戴維斯先生?!?/br>賀容做了一個(gè)實(shí)驗。既然手機可以復制沒(méi)有生命的物體,那么有些東西即使沒(méi)有實(shí)體,只要能被觀(guān)測,理論上就可以被復制。他在思考禮物時(shí),恰巧看到了日光下的噴水池,那上面掛著(zhù)一道小小的彩虹。他靈機一動(dòng),當即把它拍了下來(lái),帶去花房研究。事實(shí)證明確實(shí)可以,雖然彩虹消失得很快,但已經(jīng)足夠了。他為戴維斯先生準備了一份出人意料、無(wú)法用金錢(qián)購買(mǎi)的禮物,希望能給他帶來(lái)點(diǎn)驚喜。從結果來(lái)看,戴維斯先生應該不反感吧——他緊緊盯著(zhù)這道彩虹直到它徹底消失。賀容想,萬(wàn)一被問(wèn)起你是怎么辦到的,那還真的不太好回答。只能說(shuō)是自己種族的一項特殊技能了。但是戴維斯先生并沒(méi)有開(kāi)口質(zhì)問(wèn)。對方一直沉默著(zhù),沉默的時(shí)間長(cháng)到賀容都有點(diǎn)想打瞌睡了。就在他打算道別的時(shí)候,戴維斯先生低沉暗啞的聲音在房間中響起。[我沒(méi)有做過(guò)任何值得你這樣做的事。][我所做的……配不上你的這份禮物。]賀容有些驚訝地望向對方金色的眼睛,這才發(fā)現那里居然滿(mǎn)是痛苦和自責。他不解地寫(xiě)道,“您沒(méi)有將我趕出房子、給我提供了食物、還允許我進(jìn)入書(shū)房看書(shū)?!?/br>“您還替我查了同伴的消息,您為我做了那么多。我不理解您的意思?!?/br>[這些都是微不足道的事。]對方搖了搖頭。[每個(gè)有基本良知的人都可以做到。我還沒(méi)有愚蠢到為這些小事沾沾自喜。]戴維斯先生態(tài)度堅定地再度搖頭,眼底的晦暗讓賀容呼吸一窒。“并不是小事?!?/br>賀容飛快寫(xiě)道。“這些也許對您而言是微不足道的小事,但是對我來(lái)說(shuō),是關(guān)乎生存的大事?!?/br>他看了戴維斯先生一眼,繼續寫(xiě)了下去。“我知道您無(wú)論對別人還是對自己都要求非常嚴格。也許總是苛責著(zhù)自己,覺(jué)得自己做得不夠?!?/br>“但是自從我來(lái)到這里,我一直覺(jué)得,您是個(gè)讓人發(fā)自心底尊重的人?!?/br>“您不會(huì )因他人的出身而看輕對方?!?/br>“也不會(huì )迫于形勢而放棄自己的原則?!?/br>“您試圖公平而正確地對待這個(gè)世界,即使這個(gè)世界并不需要這些?!?/br>“甚至對我這樣的異類(lèi),您也能試著(zhù)理解和包容?!?/br>賀容抬頭望著(zhù)對方的眼睛。“您讓我覺(jué)得,【人類(lèi)】中也有像您這樣,美麗并且偉大的存在?!?/br>月光下,擁有金黃色眼眸的領(lǐng)主向他伸出了手,將他帶出了數不清的惡意和危難。所以賀容再度把手覆蓋在對方寬大的手掌上。“就算有一天我離開(kāi)了,我也不會(huì )忘記您。戴維斯先生?!?/br>第21章荒島求生(九)從是個(gè)小女孩的時(shí)候起,艾爾瑪太太就是戴維斯家的女仆了。因此,她一直守望著(zhù)戴維斯先生長(cháng)大。女性的直覺(jué)告訴她,自己的小主人聰明、敏感、并且擁有遠超旁人的洞察力,他將會(huì )成為一名非常優(yōu)秀的領(lǐng)主,但是與此同時(shí),也十分容易受到傷害。她看著(zhù)戴維斯先生長(cháng)大,一步步變成如今這樣,受人崇敬而又備受忌憚。艾爾瑪太太知道,很多人,包括戴維斯先生的商業(yè)伙伴,都在背后叫他“怪物”,認為他是個(gè)無(wú)法用金錢(qián)和感情打動(dòng)的“冷血動(dòng)物”。他的“理智”和“正確”在創(chuàng )造了無(wú)數財富的同時(shí),也讓旁人心生畏懼。因為他們害怕,戴維斯先生的“正確”有一天會(huì )變成斬向他們的利刃。對于每個(gè)在欲望中翻滾的凡人而言,戴維斯先生太特殊了,他仿佛沒(méi)有個(gè)人的私欲,沒(méi)有弱點(diǎn),沒(méi)有把柄,所以無(wú)法被預測、被控制。但是從今往后,一切都要改變了。艾爾瑪太太想。戴維斯家的大宅已經(jīng)很久沒(méi)有這么熱鬧了,無(wú)數工人進(jìn)進(jìn)出出,將新造好的家具和陳設堆滿(mǎn)了大廳。戴維斯先生親自站在一旁監督這一切,而小家伙站在他的身邊,似乎還有些迷糊。戴維斯先生指著(zhù)那些小型家具,輕聲問(wèn)他喜歡哪些。[如果都不喜歡,再多做幾套好了。艾爾瑪,廚師們到了沒(méi)有?][已經(jīng)到了,老爺,在廚房等待您的指令。]艾爾瑪微微躬身,看著(zhù)小家伙被戴維斯先生牽著(zhù)走向廚房。[一直吃面包對身體不好。]戴維斯先生皺著(zhù)眉。[你那么瘦小,需要多吃一些有營(yíng)養的。]幾十名廚師整齊列隊,端上了一道道工藝品般精雕細琢的素食料理。[你從來(lái)不吃葷菜,是因為不喜歡嗎?]面對戴維斯先生的問(wèn)題,小家伙遲疑了一會(huì )兒,在紙上寫(xiě)道。“我只是不太習慣生rou?!?/br>于是戴維斯先生又立刻派人請來(lái)了擅長(cháng)烹飪r(jià)ou類(lèi)的廚師長(cháng),要知道,這年頭已經(jīng)很少有人吃全熟rou了。他甚至還親自動(dòng)手將那些rou逐一切割成小塊,小家伙受驚的樣子也十分可愛(ài)。“戴維斯先生,您不用做這些,原來(lái)的已經(jīng)足夠了?!?/br>[可我想要這么做。]戴維斯先生彎下腰,讓自己的視線(xiàn)與小家伙齊平。[請讓我這么做。]戴維斯先生真的變了。他不再每天投身工作,奔波于工廠(chǎng)和商會(huì )之間。他抽出了大量時(shí)間呆在家里,陪在小家伙身邊。他像一個(gè)比寵物更黏人的主人,或者總是擔心孩子的父親,將自己所知的、所能得到的最好的一切,都堆滿(mǎn)那個(gè)特別改造的房間。各種昂貴的古籍、繪本、玩具、藝術(shù)品……源源不斷被搬進(jìn)那里。摩拳擦掌的裁縫們紛紛踏破戴維斯家的門(mén)檻。自打這屋子的女主人空缺后,他們已經(jīng)很久沒(méi)能在這兒接過(guò)大筆訂單了。他們?yōu)樾〖一锪矿w裁衣,把他打扮成漂亮又矜貴的小王子,還有人提出可以再做幾條裙子,但是小家伙卻堅決反對。真是太可惜了,艾爾瑪太太止不住地遺憾,不然她可以把小寶貝打扮成這個(gè)世界上最可愛(ài)的小公主(賀容:你認真的嗎?)畢竟不管到了什么年紀,女士們的心里都住著(zhù)一位喜歡為洋娃娃換裝的少女嘛。戴維斯先生默默旁觀(guān)著(zhù)這一切,他開(kāi)始時(shí)不時(shí)露出笑容。有時(shí)艾爾瑪太太會(huì )看見(jiàn)他們一起散步,走過(guò)剛剛下完雨的庭院,戴維斯先生把小家伙舉起來(lái)讓他摘樹(shù)上的花;還有時(shí),他們花一下午泡在書(shū)房里,戴維斯先生為小家伙朗讀書(shū)本,有時(shí)關(guān)于人類(lèi)的常識和立法,有時(shí)只是