分卷閱讀162
書(shū)迷正在閱讀:我有四個(gè)親哥哥、將軍盜得一手好斗、撩他入懷、貓的報恩、神經(jīng)病與精神病的戀愛(ài)、酒意濃、重生之學(xué)霸?xún)疵?/a>、星際第一茶葉蛋、皇上總想給我賜婚、快穿之救贖男配
的,我真愛(ài)他。從得知他的死訊的那時(shí)起,我才意識到,那些爭執、吵鬧、不睦都是狗屁,我愛(ài)他,比誰(shuí)都愛(ài)。唯一讓我感到欣慰的是——母親幾年前就因疾病突發(fā)而去世了,她不必去體會(huì )失去他和整個(gè)圖里亞德家族的痛苦。在她心中,父親永遠停留在他最意氣風(fēng)發(fā)的幾年,圖里亞德家族永遠停留在它最驕傲的時(shí)代。真的,她沒(méi)有必要去經(jīng)歷這些。圖里亞德家族一朝中落。圖諾家族茍延殘喘。變天了。你父親就在那天開(kāi)始了他的假期。☆、(番外)復活但他帶回來(lái)的并不是什么好消息,我們也并未像我和維克多之前所計劃的那樣,烤一個(gè)杏仁蛋糕,坐在花園里那片薰衣草中,喝著(zhù)茶,聊著(zhù)天,像多年以前那樣悠閑自在。我們吵了一架。你父親不愿意再回到研究院去。這個(gè)孩子,到現在他還是不懂。他是個(gè)天才,但這方面他只能聽(tīng)我的。我對那些明爭暗斗并不熱衷,但卻可以敏銳地捕捉到風(fēng)向。我跟他不同,他很天真。不知道這算不算好事。這么多年我們第一次為學(xué)術(shù)以外的事情爭吵。你父親臉色陰沉,他從未露出過(guò)這樣的表情。維克多抱著(zhù)你出去,把時(shí)間留給我們。安德烈長(cháng)嘆一口氣,坐下,“我必須這么做,梅?!?/br>我也必須這么做?!安恍?。你會(huì )毀了一切的——自己、我、維克多、艾吉。我不會(huì )允許這種事情發(fā)生?!?/br>看似情形有利于我。因為你父親又要露出無(wú)可奈何的表情了——這個(gè)表情總是預兆著(zhù)我的勝利。但他的下一句話(huà)有如摧枯拉朽,一瞬間占盡了全部?jì)?yōu)勢:“我以為你會(huì )明白的,梅琳達。我本來(lái)堅信你會(huì )站在我這邊的。你怎么會(huì )不明白呢?”好吧。我想。我可以抵御一切,除了他的失望?!昂??!?/br>于是,他露出笑容,“太好了,我就知道只有你最了解我,梅。我明天就要去做這件事?!?/br>我沒(méi)有能阻止他。但也不可能阻止得了,這不是有沒(méi)有努力或者運氣的問(wèn)題。之前說(shuō)過(guò),你父親可以說(shuō)服一切——尤其是我。哪怕我明知道我所送別的背影從此以后再也不會(huì )回來(lái),我仍然沒(méi)有去阻攔。我只是坐在爐火旁,看著(zhù)跳躍的火光,突然想起維克多說(shuō)過(guò)的一句話(huà):“太好了,只有這樣的結局才配得上她?!?/br>是啊,是啊。她就是這樣的人,要不然“我”和“維克多”也就不會(huì )那么愛(ài)她了。我收拾行李,準備帶著(zhù)你逃往維渥。維克多躲著(zhù)我偷偷哭了很多次,還自以為我不知道。他真該照照鏡子,那副蠢樣。但逃亡計劃并沒(méi)有成功。你父親被捕了。聽(tīng)說(shuō)他那時(shí)正站在屋頂上,向整條街的人宣告祖國的危險研究。如我所料,沒(méi)有引起反應。我太了解祖國的公民了,他們在得知炮彈即將落在鄰居家時(shí)仍能不以為意,但一旦被告知鄰家起的火將蔓延到自己的庭園時(shí)才會(huì )跳起來(lái)大罵一切。“而你卻是懦夫?!?/br>你被他們帶走的時(shí)候睡得正香。我被另一伙人押解出門(mén)時(shí)忍不住念道。他們問(wèn)我在說(shuō)什么——他們居然也問(wèn)的出口,連這也不知道。這是薩拉拉唯一一首色調陰沉的詩(shī)。千百年來(lái)人們蹩腳的用各種牽強的解釋把它剖析得遍體鱗傷,卻沒(méi)有一個(gè)公認的版本。“我本是魔鬼,而你卻是懦夫。加起來(lái),就是整個(gè)世界。世界已安息?!?/br>標題:。當你的父親站上那個(gè)屋頂的時(shí)候,一切解釋不就很清楚了嗎?后來(lái)的事無(wú)需多言。不過(guò)是折磨、折磨、更多的折磨。維克多以為他催眠了我。好吧,確實(shí)如此,但這個(gè)效果只持續了幾分鐘。可我并沒(méi)有讓他發(fā)現這一點(diǎn)。我不想打攪他們。可能這是唯一一次了吧。可能是被維克多眼中的悲愴與絕望嚇到了吧。更有可能是——我不想再做個(gè)局外人了。哪怕是成為旁觀(guān)者。我發(fā)現了很多。我自以為知道維克多對安德烈的愛(ài)有多深,知道那時(shí)我才發(fā)現自己錯得多淺薄。我自以為我不在的時(shí)候他們無(wú)話(huà)可說(shuō),卻在此刻發(fā)現他們對彼此之間竟然那么了解。我從來(lái)不知道他們宿舍的那只大黃狗、那些肆虐的老鼠、那些蚊子、那些吵鬧與歡樂(lè )。我成為旁觀(guān)者后,才徹徹底底意識到自己真的是個(gè)局外人。你父親說(shuō)過(guò),出生的嬰兒眼中只容得下自己,成長(cháng)的過(guò)程就是眼睛中容入別人的過(guò)程。但我眼中一直都只有自己。沒(méi)長(cháng)大的那個(gè)人是我。直到此刻我才發(fā)現自己這么多年一直孤身一人。或許正是因為這樣,我才沒(méi)有打攪他們。我想體驗一下用這雙眼睛包容別人的感覺(jué)。我從未這么了解自己的摯愛(ài)與摯友,也從未這么了解過(guò)我自己。我終于知道自己寫(xiě)不出好東西的原因,終于知道自己迷茫找不到方向的原因,終于找到你父親對我失望的原因,終于知道我深?lèi)?ài)你父親的原因,終于找到我在你父親面前總是自慚形穢的原因了——他的眼中可以包容所有人、所有景致、所有知識,我卻只為自己內心那幾寸狹窄的空間所禁錮。時(shí)間就這么一點(diǎn)點(diǎn)地挪過(guò)。安德烈死了。此刻我終于忍不住抽泣起來(lái)。維克多伸手攬住我的肩膀,像是試圖安慰,但我知道更需要被安慰的使他。所以我伸手摟住他。我們相互取暖,度過(guò)這個(gè)奧哈有史以來(lái)最寒冷的冬夜。從那時(shí)起,維克多一半的靈魂死在你父親骨灰所在的那條下水道,而我卻從那里新生。我知道自己應該去做什么了。我知道自己想做什么了。我知道有什么東西可以讓我為之奮不顧身了。“世界已安息?!?/br>我本是魔鬼,而你卻是懦夫。加起來(lái),就是整個(gè)世界。世界已安息。我需要做的,就是喚醒這個(gè)世界、打破這片寂靜、守護這片安寧。不僅僅是報仇,不僅僅是。你父親死后,我和維克多被暫時(shí)釋放,軟禁在那間小木屋中。換得這份待遇的代價(jià)是一份悔過(guò)書(shū)。他們把筆和紙遞到維克多面前時(shí),這個(gè)蠢貨說(shuō):“滾?!彼运哪欠菔俏姨嫠麑?xiě)的。收筆后我端詳著(zhù)標有皇家安全部抬頭的羊皮紙,驚覺(jué)這竟