分卷閱讀27
書(shū)迷正在閱讀:她說(shuō)孩子是我的、我被黑化大佬寵上天、劇本殺富江、穿書(shū)后我和豪門(mén)影帝HE了、總裁和總裁談戀愛(ài)了、我和校草的信息素鎖了(abo)、退休橫濱慘遭修羅場(chǎng)、我治愈了偏執大佬們、我就是那個(gè)壞心jiejie、神醫老公
“你會(huì )履約吧,夏洛蒂?”“……會(huì )的,刀山火海也陪你去……”“敬勇敢的夏洛蒂,遇見(jiàn)你真的太好了?!?/br>現實(shí)里,菲利克斯的笑意可比旭日下閃耀的日內瓦湖。虛幻里,夏洛蒂此刻坐在昏暗心海的礁石上暴風(fēng)哭泣。要和菲利克斯做青梅竹馬,可是一件需要莫大勇氣的事情呢。第17章Op.17:惻隱然而,等絕望的夏洛蒂拿到自己的課程表時(shí),她使勁兒揉了揉眼睛,在確定自己沒(méi)有眼花后,開(kāi)心地跳起來(lái)給菲利克斯一個(gè)大大的擁抱。她覺(jué)得自己又活過(guò)來(lái)了,世界還是那么美好,還是那么有愛(ài)。“夏洛蒂,可以了。你可以松開(kāi)我了……”女孩子溫熱的臂彎里滿(mǎn)滿(mǎn)的都是洋溢著(zhù)的快樂(lè )。菲利克斯從那雙臂膀傳來(lái)的力度里,深切地體會(huì )著(zhù)夏洛蒂心里的那種簡(jiǎn)單的幸福。他有嘴角勾起的弧度無(wú)從藏匿,耳尖被她突然爆發(fā)的熱情染上些微紅的霞色。他輕輕拍了拍她的后背,語(yǔ)氣頗有些無(wú)奈。“噢,菲利克斯,你簡(jiǎn)直就是帶著(zhù)幸福光環(huán)的小天使啊——我真的太喜歡你啦!”環(huán)住男孩子的頸脖表達著(zhù)自己激動(dòng)心情的夏洛蒂,歡快地揚起頭。咫尺的近距離,能讓菲利克斯清晰地看法她眼底流光溢彩的煙波。她順應著(zhù)自己的內心,向他轉述著(zhù)這份最單純不過(guò)的愉悅心情。帶著(zhù)小鈴蘭香氣的溫暖從身邊抽離,菲利克斯有些發(fā)怔。——這是第一次,夏洛蒂說(shuō)喜歡他。自打認識起,他便聽(tīng)她說(shuō)過(guò)“喜歡范妮”“喜歡瑞貝卡”“喜歡保羅”,甚至她的喜歡連父母都有份,卻唯獨將他排除在外。菲利克斯虛瞇著(zhù)雙眼,靜靜注視著(zhù)歡快地整理著(zhù)筆墨紙張的夏洛蒂,心里一下子就圓滿(mǎn)了。他不動(dòng)聲色地摩挲著(zhù)手腕上的袖扣,將那份歡欣流瀉出半分給嘴角。很好。能聽(tīng)見(jiàn)這句話(huà),才不枉費我昨天去給你換課表呢,夏洛蒂。菲利克斯還能記起父親當時(shí)再三讓自己確認決定時(shí)的神情——他大概是覺(jué)得兒子的舉動(dòng)太不似平時(shí),畢竟能有人陪著(zhù)一起上課不是很好嗎?古典語(yǔ)言、希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ),連同體cao一起從夏洛蒂的課表上劃出去。“是的,父親,我確定這么做?!?/br>自己的回答是那般確信與肯定,沒(méi)有絲毫猶豫。因為夏洛蒂,是真的不太擅長(cháng)語(yǔ)言呀。對她來(lái)說(shuō),德法英這三種語(yǔ)言目前就夠了。剩下的,可以來(lái)日方長(cháng)。畢竟菲利克斯非常清楚,他的興趣是他的,沒(méi)有必要真的強行把她拖過(guò)來(lái)陪伴。雖然,他也曾在心里隱秘地期待過(guò)。夏洛蒂的課表這樣定,就剛剛好。“那么,現在有精神和我一起上課了嗎,親愛(ài)的小姐?”男孩子微微湊近女孩子,小聲地調侃她。“我的榮幸——親愛(ài)的先生,現在的我完全有勇氣,可以陪你奮戰到地老天荒!”女孩子側過(guò)臉,夸張的宣言卻從未夸張此刻真實(shí)的內心。*即使課表被刪去了四座大山,但夏洛蒂的求學(xué)生活卻也并不輕松。原本應該從容不迫的私人教學(xué),硬生生被她弄出些風(fēng)風(fēng)火火。她也很無(wú)奈,自從新課程開(kāi)始實(shí)施后,夏洛蒂便覺(jué)得自己像是回到了大學(xué)最忙碌的那一年——課表排得滿(mǎn)滿(mǎn)蕩蕩,每一天都在找教室、趕著(zhù)去上課的路上。這下夏洛蒂是徹底知道門(mén)德?tīng)査烧∮卸啻罅?,她幾乎每天都要將它逛一整遍?/br>現在的她幾乎可以閉著(zhù)眼睛在大宅里穿行,絕對暢通無(wú)阻——比在自己家還要熟。隨著(zhù)雙方父親從教師隊伍中退出,孩子們的教師分工更細致,也越來(lái)越專(zhuān)業(yè)。斯滕澤爾教授精力有限,縱使夏洛蒂非常喜歡這位耐心細致的老師,除了歷史,他不再接受孩子們的語(yǔ)言教育了。接過(guò)這一接力棒的是語(yǔ)言學(xué)者卡爾·威廉·路德維?!ず?。夏洛蒂對這個(gè)人的姓氏有些敏感,后來(lái)她終于想起,這就是曾經(jīng)在大學(xué)里,某個(gè)狂熱的文學(xué)愛(ài)好者朋友非常喜歡的那位作家的姓氏。保羅·海澤,德國首位諾貝爾文學(xué)獎獲得者,而卡爾·海澤正是他的父親。上帝呀,我還能如此近距離地被諾貝爾獎的光輝照耀一下——我的老師簡(jiǎn)直太有份量了!夏洛蒂滿(mǎn)懷激動(dòng)地翻開(kāi)桌上備好的書(shū)冊,準備接受文學(xué)的熏陶。然而,。啪地合上書(shū)本,夏洛蒂面無(wú)表情。老師,你的教材是不是選的不太對?莎翁的商籟體詩(shī)?給這些最大十四歲最小才七歲的孩子們?雖然不否認它的確經(jīng)典,但這些詩(shī)行意象大多都有著(zhù)過(guò)于“成熟”的隱晦含義來(lái)著(zhù)……細講它真的合適?夏洛蒂有點(diǎn)懵。難道所謂的貴族教育都是這么早熟的?“今天我們的課從分析十四行詩(shī)的第十八首開(kāi)始。它不是莎士比亞最好的十四行詩(shī),卻是被翻譯、被引用得最多的一首?!?/br>海澤教授的聲音起落有致,仿佛帶著(zhù)詩(shī)韻,令人神怡。翻開(kāi)書(shū)頁(yè),夏洛蒂匆匆掃了一眼印在紙上的詩(shī)行:或許我可用夏日把你來(lái)比方,但你比夏日更可愛(ài)也更溫良。夏風(fēng)狂作常摧落五月的嬌蕊,夏季的期限也未免還不太長(cháng)。……她微微松了口氣。還好還好,這首詩(shī)比較正常。“先生小姐們,請看第一句‘ShallIparetheetoasummer’sday?’這里我著(zhù)重講講‘summer’這個(gè)詞,它不能等同于德語(yǔ)里的‘Sommer’,記住這個(gè)詞不是夏天是春天!”夏天變成春天?夏洛蒂第一次聽(tīng)到還有這樣的說(shuō)法,頓時(shí)覺(jué)得有趣。“‘spring’這個(gè)詞并不在古英語(yǔ)和中古英語(yǔ)里,往往用‘summer’代表春夏兩個(gè)季節。他們會(huì )用‘第一個(gè)溫暖的夏季’表示春,用‘炎熱的夏季’來(lái)表示通常意義的夏——四季之分不存在于那個(gè)時(shí)代的人的季節觀(guān)念里。到了莎士比亞的時(shí)代,‘spring’才剛傳入英國不久,人們在表達春季是還是習慣用‘summer’。莎士比亞當然也不例外?!?/br>……一堂課下來(lái),夏洛蒂徹底為這位學(xué)者豐富的學(xué)識折服——別提她身邊的那位同桌了,某人記筆記的手都快拖出殘影了。總之,這位睿智博學(xué)的教授得到了大家一致的好評。另一位有著(zhù)舉足輕重地位的教授是負責音樂(lè )的卡爾·弗里德里?!げ郀柼?,他目前在柏林聲樂(lè )學(xué)