愛(ài)的模樣(3)
書(shū)迷正在閱讀:淤青、枉生錄2——花盡酒闌春到也、偷情二三事、信仰、原神乙女-提瓦特愛(ài)情故事、【霸傘】(霸刀x蓬萊)入雪逢春、王者yin亂日記、[主咒回]請你成為我的存檔點(diǎn)、海駒那些年-窗
3、糖果(Fizzing Whizzbees) 湯姆很快就發(fā)現,依據比比多味豆的顏色來(lái)判定它的味道并不靠譜。愛(ài)茉爾剛吃了一顆紅色的,并且很興奮地表示是蘋(píng)果味的。不想冒險的他就挑了一顆同樣顏色的,結果…… “Ugh, ketchup.”(惡,是番茄醬。) 愛(ài)茉爾本來(lái)還努力忍著(zhù)不笑,此時(shí)看見(jiàn)湯姆臉上的表情,再也忍不住,笑得腰都彎了,捂著(zhù)肚子斷斷續續說(shuō)出一句話(huà)。 “I…I know, it was ketchup.”(我知道,確實(shí)是番茄醬的。) “你……” 湯姆這才后知后覺(jué)地意識到自己被騙了。 “Revenge is a dish best served cold, Tom.”(君子報仇,十年不晚,湯姆。意譯:復仇最好作為一道冷菜上。) Or in this case, with some ketchup.?。ㄔ偌由闲┓厌u。) 店里的孩子都圍在介紹新品的柜臺前,湯姆趁著(zhù)四下無(wú)人,在愛(ài)茉爾腰上輕輕掐了一把。 愛(ài)茉爾反手要打他,手卻被男人迅捷無(wú)比地扣住。他笑著(zhù)吻了吻她的手,然后拉著(zhù)不情不愿的女孩兒走向新品柜臺。 愛(ài)茉爾本來(lái)確實(shí)是不想來(lái)蜜蜂公爵的,但她不想掃了湯姆的興,就善解人意地陪他來(lái)逛這家大名鼎鼎的糖果店??伤l(fā)覺(jué),或許是因為與湯姆在一起,她似乎不再那么抵觸糖果了。在店里轉了一會(huì )兒后,甚至嘗試了一顆比比多味豆。 嗯……好吧,雖然是為了騙湯姆才吃的。 柜臺后的店員正忙著(zhù)給孩子們分發(fā)一款叫Dreamscape Jelly Belly?。▔?mèng)境果凍糖)的新款糖果。據說(shuō),吃下這種糖果后,能在短暫的時(shí)間內體驗到自己當下最渴望的夢(mèng)想。 湯姆笑道,“The Mirror of Erised is going to be put out of job.”(看來(lái)厄里斯魔鏡快要失業(yè)了。) “Care to try some, sir? Missus?”?。ㄏ雵L嘗看嗎,先生?太太?) 愛(ài)茉爾從來(lái)沒(méi)被叫過(guò)太太,瞬間紅了臉想要拒絕,湯姆卻已經(jīng)很滿(mǎn)意地從店員那兒接過(guò)了兩塊包在金紙里的夢(mèng)境果凍糖,遞了一塊給她。 她猶豫著(zhù)接了過(guò)去,“Alright, but watch out, it is a new product.”?。ê冒?,但要小心,畢竟是新產(chǎn)品。) “Yeeee—s gran.”(知——道了我的奶奶。) 果凍入口即化,湯姆隨即覺(jué)得一陣暖光包圍了自己?;镁持邪籽┘婏w,一棟小屋的窗子里透著(zhù)橘黃色的暖光。他走上前張望。壁爐旁,一對頭發(fā)花白的老夫妻正對座下棋,老頭兒背對著(zhù)他,看不清面容,但即便在暮年,身型也依舊健碩。身形小巧的老太太則一副志得意滿(mǎn)的神情。 “Knight to F7, check. Tom, I’m winning this one for sure.”(騎士到 F7,將軍。湯姆,這局我贏(yíng)定了。) 白騎士移了過(guò)去,在H8的黑國王開(kāi)始瑟瑟發(fā)抖。 “Not so soon, my dear, not so soon.”(別高興得太早,我親愛(ài)的。) 老頭把黑國王挪去了G8。老太太毫不留情地瞥了他一眼。 “Knight to H6, check.”(騎士到H6,將軍。) 接著(zhù)國王移到H8,然后白騎士也挪到了H8,checkmate。 老頭握住了妻子的手,聲音里帶了笑。 “You’ve always won, Amore.”(Amore,你總是贏(yíng)家.) 幻境慢慢退去,愛(ài)茉爾眨著(zhù)眼睛適應店里明亮的光線(xiàn)。她瞧見(jiàn)湯姆臉上的淡淡笑意,想問(wèn)他看到了什么,但她最終沒(méi)有,因為她始終覺(jué)得這款糖就是騙人的——她可從來(lái)沒(méi)想過(guò)要在下棋的時(shí)候勝過(guò)湯姆,雪仗中的勝利可重要得多。 嗯,或許她可以再吃一塊兒,試驗一下,看這次會(huì )不會(huì )出現同樣的幻象。 離開(kāi)蜜蜂公爵的時(shí)候,湯姆發(fā)現愛(ài)茉爾懷里抱了兩包糖,就問(wèn)她買(mǎi)了什么。少女本來(lái)還有點(diǎn)兒不好意思,不過(guò)最終還是把糖拿給了他看。 一包是夢(mèng)境果凍糖,另一包—— “滋滋蜜蜂糖是給三年級的彼得的,” 少女趕緊解釋。 湯姆腦海里浮現那個(gè)赫奇帕奇男孩兒的小身影,穿著(zhù)過(guò)大的二手舊袍子,每個(gè)假期都盡可能留在學(xué)?!?/br> 愛(ài)茉爾沒(méi)說(shuō)的是,她自己剛剛在滋滋蜜蜂糖的柜臺也偷偷嘗了一顆,而且覺(jué)得滋味非常不錯,比她小時(shí)候想象得還要香甜。 她忽然意識到,就像比比多味豆一樣,某些糖的滋味或許會(huì )很苦澀很奇怪,但如果你鼓起勇氣,勇敢地品嘗它,它也可以很甜很甜,可以給你展示最奇妙絢爛的幻境。 因為愛(ài)的模樣,可以是刀劍,也可以是鎧甲。 或者只是一包滋滋蜜蜂糖。