42 香氣
42 香氣
希格依先前還不明白他為什么會(huì )為這個(gè)聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單的工作開(kāi)出如此高的價(jià)碼,這其中固然有她最近表現不錯的原因,但應該也和工作的難度掛鉤。在舞會(huì )正式開(kāi)始之前,她和斯洛桑吃了點(diǎn)能補充體力的東西,但現在她只覺(jué)得自己整個(gè)人都快虛脫了。 樂(lè )隊才演奏到第一支曲子的一半。 斯洛桑的整個(gè)客廳都被用作舞池,食物放在纖長(cháng)優(yōu)雅的長(cháng)條桌上,圍繞著(zhù)三面墻進(jìn)行陳設,去掉樂(lè )隊所占據的一面墻,他們用于跳舞的區域大約有四十米長(cháng),五十米寬。對獨自起居的人來(lái)說(shuō),這不失為過(guò)大的空間,但對于五十多位來(lái)賓來(lái)說(shuō),只能說(shuō)是差強人意。 在這種條件下,蜂步舞所需要的距離也從原本的三米被縮短為一米半,左右的間距若是旋轉起來(lái)更是有些小得可憐。希格依最初還對任何接近他們的女性心懷警惕,但很快,她就無(wú)暇分辨那些人究竟是沒(méi)有地方可以用來(lái)旋身閃躲,還是故意想要靠近斯洛桑。 這里的層高也是三米,為了保持通風(fēng),最上層的窗子始終是開(kāi)著(zhù)的,她能聞到被擺放在窗臺的花朵的味道,丁香和茉莉馥郁的味道在眾人頭頂上打著(zhù)旋過(guò)去,留下的只有若隱若現的淡淡香氣。 壁爐沒(méi)有燃起,但人群中仍然不怎么涼爽。 所有人都跟著(zhù)快而短促的節奏旋轉、旋轉、跳躍而后繼續旋轉,希格依的眼前一直閃爍著(zhù),多種顏色被高速移動(dòng)強行糅合在一起,男士們后擺拖長(cháng)的深色禮服和女士們鮮花寶石般的舞裙交錯而過(guò),然后再度交錯。 她非常艱難地在人群的阻礙中追逐著(zhù)自己的舞伴,他也同樣追逐著(zhù)她,他們用熱情的態(tài)度奔向對方,又在相距極近的時(shí)候驟然旋身而去。那距離甚至近到能感覺(jué)到對方身上透過(guò)重重衣料撲來(lái)的熱量,還有經(jīng)過(guò)人的體溫蒸騰的各式芳香用品的味道。 這種味道往往象征著(zhù)熱熱鬧鬧的,不那么講究身份和禮儀的私人宴會(huì ),目前為止,沒(méi)有一個(gè)正式舞會(huì )的樂(lè )團會(huì )演奏蜂步舞的曲子,只有不那么講究的場(chǎng)所,譬如好友們私下小聚,或者是貴族們活潑大膽的情人所開(kāi)設的,專(zhuān)供她們的同胞開(kāi)放的場(chǎng)所會(huì )采用蜂步舞。 斯洛桑在一片熱烈中有些厭倦地瞇起眼睛,又很快恢復了原本的表情。托幾位jiejie的福,他們這一代人的舞技都相當不錯,連帶著(zhù)連同肢體協(xié)調能力與體力都挺不錯。 跳舞畢竟是一個(gè)重要的社交戰場(chǎng),除了儀態(tài)和身材以外,它還能幫助一個(gè)正當齡的適婚青年確定可能的另一半的體力。是的,出于各種各樣的考慮,帝國的擇偶觀(guān)某種意義上來(lái)說(shuō)相當實(shí)際而且實(shí)用。 如果完全放開(kāi)音樂(lè )和場(chǎng)地,斯洛??梢蕴弦徽旒影雮€(gè)夜晚,也就是一般意義上的正式舞會(huì )的全部時(shí)間。在那種場(chǎng)合,他甚至還有余裕稍微加快自己的節奏,讓流露出疲態(tài)的舞伴得到一個(gè)喘息的機會(huì )。當然,那種交際舞的體力消耗也并沒(méi)有蜂步舞這么大。 一般來(lái)說(shuō),蜂步舞偷懶的技巧在于步伐。男性的步距一般會(huì )比女性更大,所以在兩人相對的時(shí)候,他們可以順勢多跳幾步,好讓舞伴能夠從容地在原地做出旋身動(dòng)作。這個(gè)舉動(dòng)也更方便他們侵入對方的界限,為接下來(lái)可以說(shuō)是順理成章的很多事情做好準備。 就像這種熱烈的舞蹈所表現的那樣,經(jīng)常讓兩個(gè)笨拙的舞伴由于互相躲閃不及而撞個(gè)滿(mǎn)懷的蜂步舞一向被認為是一種調情手段而非在一個(gè)正式場(chǎng)合用以認識對方、留下良好印象的舞蹈。這也是它在某些舞會(huì )上需要拉開(kāi)一定距離的原因。 斯洛桑通常很注意這個(gè),有時(shí)候他前進(jìn)的動(dòng)作并不是出于體貼,反而僅僅是出于想要自我保護的目的。一般來(lái)說(shuō),他有足夠的體力,也有足夠的靈巧去完成。 不過(guò)在今天,他反而沒(méi)有表現出自己的游刃有余。 在反復的,快節奏的琴聲和笛聲中,希格依所看到的貴族少年幾次都被旋轉著(zhù)經(jīng)過(guò)的女孩兒們所阻擋,他扭轉得不算及時(shí),但也不算很慢,每一次都會(huì )恰恰給她留出一點(diǎn)時(shí)間。她不得不加快腳步,甚至有幾次搶先跑過(guò)那個(gè)危險而挨挨擠擠的中間點(diǎn),好讓他能夠快點(diǎn)完成這一輪的旋身。 希格依很快就感覺(jué)到缺氧,她盡力呼吸著(zhù),不過(guò)底層的活動(dòng)實(shí)在是太劇烈了,在空氣的溫度都因為衣裙的摩擦而升高了的當下,想要放松下來(lái)實(shí)在是很不容易。她又累又餓,眼睛還緊緊盯著(zhù)斯洛桑,身體迎過(guò)去,又在毫厘之間和他相錯。 在不需要戰斗的時(shí)候,也就是需要社交的時(shí)候,斯洛桑習慣用味道淺淡、揮發(fā)緩慢的香膏,也是因為這樣,他身上的味道始終并不濃烈。希格依在錯身而過(guò)的時(shí)候暗中嗅了幾次,都沒(méi)能分辨出除了雪松還有什么。 也是在所有人熱熱鬧鬧地跳起舞來(lái)之后,她才意識到自己所選擇的香膏似乎出了點(diǎn)差錯,從種類(lèi),到數量。 和斯洛桑之前的判斷不同,她其實(shí)用了一盒香膏,但她有些拿不準這個(gè)東西的用量應該是多少,所以只在自己的耳后涂抹了一點(diǎn)點(diǎn)。在她跳得出了汗的時(shí)候,這個(gè)價(jià)值五十多個(gè)金幣的小東西終于顯示出符合身價(jià)的穿透力,就在她再一次朝著(zhù)斯洛桑轉去,頭發(fā)順著(zhù)旋轉的方向揚起的時(shí)候,希格依聞到了一股溫柔而曖昧的味道。 之所以說(shuō)它曖昧,是因為它讓希格依在一瞬間想到了卡珊德拉的側堡里面,曾經(jīng)被她緊抓揉皺的床單。這種味道會(huì )讓人聯(lián)想起干爽溫暖的織物,還有好像剛剛才睡醒,在半夢(mèng)半醒之間能嗅到的,人的肌膚和發(fā)絲所散發(fā)出來(lái)的味道。 她頓了頓,忽然想到這個(gè)香膏似乎并不是在一個(gè)富麗堂皇的香料店或是妝品店里買(mǎi)來(lái)的,恰恰相反,它好像是來(lái)自于那個(gè)半地下的內衣工坊的高級貨色。而從那個(gè)內衣工坊所接待的對象來(lái)說(shuō),它應當是一個(gè)很好的床帳當中的用品。 她用錯了,希格依無(wú)比懊喪地發(fā)現了這個(gè)早在出門(mén)之前就應該注意到的事實(shí)。而就在她注意到了這一事實(shí)之后,香氣卻越來(lái)越堅韌了,無(wú)論她怎么跑跳,那股味道始終縈繞不去,無(wú)法被劇烈的動(dòng)作和汗意驅散。 這或許會(huì )勾起情人的欲望,但對跳舞卻沒(méi)什么幫助。 當有些心煩意亂的希格依又一次險些被人擠開(kāi)時(shí),她終于有些支持不住地向前伸出了手臂。這是一個(gè)很明顯的動(dòng)作,斯洛桑飛快地理解了,在下一次旋身的節點(diǎn)里,他沒(méi)有按照他應該做的那樣遠離希格依,反而靠近了她。 就像他之前所暗示的那樣,這只因為疲憊而散發(fā)出奇異的靡麗的小鳥(niǎo)兒短暫地棲息到了他的臂彎里。