分卷閱讀99
書(shū)迷正在閱讀:和富豪在夢(mèng)里養鳥(niǎo)養兒子、被穿越女霸占身體十年后我回來(lái)了、家道中落后被前任捧紅、我見(jiàn)公主多妖嬈、小丑培養游戲、反派女二成了團寵、兩個(gè)土豪怎么戀愛(ài)、穿成黑蓮花男主死對頭后、小滿(mǎn)、啞婢要翻天
疫的難民面對面談?wù)勈裁唇凶觥吧屏肌笔裁唇凶觥巴椤卑伞?/br>想來(lái)他們很樂(lè )意自己身上也長(cháng)出那些密密麻麻的大包。“嗬!嗬!羅格朗有位好國王!”海盜們喊著(zhù)號子,用力地扯起風(fēng)帆,槳手們奮力劃著(zhù)船。“嗬!嗬!偉大而又榮光!”帆上的薔薇圖紋被風(fēng)吹得鼓動(dòng)起來(lái),灼灼怒放。查爾斯聽(tīng)到了水手們的聲音,他微笑著(zhù)搖了搖頭。這些家伙前幾天不少人差點(diǎn)在酒館里用酒壇把人敲得頭破血流,因為他們聽(tīng)到了酒館中不時(shí)有人對國王大肆抨擊,甚至還有人編了一些歌謠傳唱。難得這些家伙如此義憤填膺,甚至回到船上后還憤憤不平,專(zhuān)門(mén)聚集在一起,絞盡腦汁湊了一首不倫不類(lèi)的號子。查爾斯將這些家伙也寫(xiě)進(jìn)了給國王的信里。這不是為了在國王面前表?yè)P自己的手下。他是國王的教父啊。理智上他知道國王做出種種決定的時(shí)候,一定也知道自己會(huì )面對這些非議,國王選擇了承受這些。但是身為教父,在威廉三世病逝之后,作為最接近父親這樣一個(gè)角色的人,查爾斯卻希望能夠讓國王高興一些。查爾斯希望這些海盜們傻氣的舉動(dòng),能夠讓那位背負太多的少年國王感到一些安慰。如果可以,他希望自己的教子能夠平安,快樂(lè )。可惜,那對一位君主而言,是太過(guò)于奢侈的東西。“嗬!天佑吾王!”在海盜們粗狂的吼聲中,船隊迅速前行。他們并排成線(xiàn),驅逐著(zhù)等待回復的卡塔尼船只。號手站到船頭,用力地吹響刺耳的小號,同時(shí)戰艦船只的船艏撞角一律對準那些卡塔尼船只,表現出驅逐姿態(tài)。那些卡塔尼船只起錨,同樣升起了風(fēng)帆。他們像是十分沮喪地緩緩退去了。查爾斯舉著(zhù)望遠鏡,看著(zhù)他們遠去的影子,覺(jué)得有哪里不對勁。“就這么走了?”他皺著(zhù)眉頭感覺(jué)這次預想中會(huì )艱難的驅逐順利得讓人心生不安。但既然卡塔尼的難民退去了,他們也不至于追擊落井下石,于是等到難民船只消失在視野中之后,王室艦隊掉頭返回。…………在茫茫大海上。懸掛著(zhù)暗灰色旗幟的卡塔尼難民船隊離開(kāi)了王室艦隊封鎖的區域,相回航行了一段時(shí)間后,突然掉頭,乘著(zhù)夜色駛了回來(lái)。夜晚停泊在港口休息的船只發(fā)現有難民船重新逼近的時(shí)候,急忙點(diǎn)起火把,劃動(dòng)船槳,大聲吶喊驅逐他們,不讓他們靠近碼頭。站在船頭的水手舉著(zhù)火把,他大喊著(zhù),威脅難民船再不離開(kāi)就將發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。他剛剛喊了兩聲,就看到在漆黑的夜色里,對面的船只上架起了投石機。對方想和他們開(kāi)戰登島嗎?這個(gè)念頭一閃而過(guò)。下一刻,他們看到了黑夜中,難民船上有東西通過(guò)投石機高高地拋擲了過(guò)來(lái),扔到了背后的港口城市。那不是巨石!投石機沒(méi)有辦法將沉重的巨石拋出那么遠的距離。那是什么?不詳的預感劃過(guò)。有人朝天空中扔了一個(gè)火把。火光閃動(dòng)間,他們一晃看到了模糊的影子。“是尸體!”有人驚呼起來(lái)。喧嘩聲中,急急披上大衣登上甲板的查爾斯一看眼下的場(chǎng)景,臉色驟然一變。他意識到了——這是一場(chǎng)有預謀的瘟疫傳染![1]卡塔尼真正的目標并不是得到救濟,他們是要來(lái)將黑死病送到羅格朗的!作者有話(huà)要說(shuō):[1]歷史上,戰爭中,很多時(shí)候都是不擇手段的。根據加布里埃萊·德姆西在中記載了這么一件事,韃靼人進(jìn)攻塔納時(shí),瘟疫在韃靼人軍隊中爆發(fā),每天都有幾千人死去,于是“韃靼人把仇恨撒向了城內的人,希望能把疾病傳給他們的基督徒敵人。他們借助武器將死人的尸體投進(jìn)城里。城內的基督徒守衛堅守著(zhù)陣地,把這些染病的尸體盡可能地扔進(jìn)海里……空氣被污染了,井水有病菌了,疾病在城中飛速蔓延……”第60章國王親臨尖銳的,長(cháng)長(cháng)的戰斗號角吹響。查爾斯毫不猶豫地下達了戰斗的命令,原屬于沃爾威海盜的快船在最短的時(shí)間內破浪而出,沖向那些不斷朝背后的城市拋擲尸體的卡塔尼船只。平時(shí)吊兒郎當的霍金斯船長(cháng)一把抓住要前往船樓的查爾斯:“立刻給陛下寫(xiě)信!”“戰斗我來(lái)指揮!”他說(shuō)完,一把將查爾斯推回了船艙,扔掉了手中的酒壺,反手抽出了腰間懸掛的匕首。他踩著(zhù)在夜潮中微微搖晃的船舷,敏捷地從幽靈船上跳下,直接跳到了一條擦著(zhù)船舷沖出的快船上。雙腳踩在快船的甲板上,霍金斯船長(cháng)一把抓住桅桿,穩住了身形。“開(kāi)火!”他破鑼一樣的嗓音在沉沉的夜幕中響起。沃爾威海盜快船像一根根離弦之箭,在海面上留下一條條白痕,快速地接近那些攜帶瘟疫的死亡船只。在霍金斯船長(cháng)的命令下,每條快船上分別有兩名水手奔到船艏。在與五港同盟一戰之后,那兩名化學(xué)家對“古圣火”的配方做了更進(jìn)一步的改良,霍金斯船長(cháng)讓沃爾威海盜中的船舶設計師根據“古圣火”的性質(zhì),在船艏安裝了一種特殊的金屬結構,表面上看像是有著(zhù)長(cháng)頸昂首的龍頭,似乎是常見(jiàn)的船艏金屬撞角。[1]但事實(shí)上,那是經(jīng)過(guò)反復試驗后制作出來(lái)的特殊噴嘴。沃爾威海盜快船逼近卡塔尼船隊,對面的船隊似乎已經(jīng)完全不在乎其他的事情,只想爭分奪秒地將最多的尸體拋進(jìn)后面的港口城市。船艏的水手們抓住金屬拉栓,隱匿在王室艦隊上的特殊裝置在這種情況下第一次亮相。金屬龍頭“咔嚓”“咔嚓”地張開(kāi),下一刻熊熊烈火從惡龍般的噴嘴中噴吐而出,炙熱的赤焰像一條條紅色的長(cháng)蛇在瞬間狂飆而出,它們猙獰地撲向那些不斷拋擲尸體的卡塔尼船隊。卡塔尼船隊上,站在甲板上指揮的人還沒(méi)有意識到那是什么,就看到熊熊烈焰席卷了自己和所在的船只。“婊·子養的!”“下地獄去吧!”……沃爾威海盜們毫不猶豫地破口大罵,他們奮力地劃著(zhù)船槳,迅速地以火焰長(cháng)舌包圍了整只卡塔尼船隊。霍金斯船長(cháng)站在甲板上。在他的命令下,這一艘快船飛快地直奔卡塔尼船隊的主船?;艚鹚勾L(cháng)將匕首橫咬在口中,伸手抓起一卷堆在船上的粗麻纜繩。在卡塔尼主船上,站著(zhù)一名披著(zhù)黑斗篷的瘦高男子。