關(guān)鍵句是死亡(出書(shū)版) 第7節
書(shū)迷正在閱讀:是劫還是緣 (緣篇)(姊弟,兄妹)、波爾卡圓舞曲(近代/調教)、【NPH/古代/劍網(wǎng)3】性奴養成手冊、重生之不做皇后、汪:我為人類(lèi)社會(huì )做貢獻[動(dòng)物快穿]、在七零年代失去了奮斗欲望后、邊關(guān)漂亮小寡婦、主角們都想獨占我[快穿]、夏夜徐徐,浮光冬雪(gl)、【劍網(wǎng)三/藏凌】一款藏劍炒凌雪的合集
格倫肖探長(cháng)深吸了一口氣。達倫正在她旁邊潦草地做記錄,他們不習慣別人這樣跟他們說(shuō)話(huà)?!叭绻俏煌闊o(wú)意中聽(tīng)到了你當時(shí)說(shuō)的話(huà),如果這些話(huà)真的不過(guò)是個(gè)玩笑,那么我們可能會(huì )需要她做一個(gè)陳述,這會(huì )對你有所幫助?!?/br> “好吧,”阿基拉聳聳肩,“她是個(gè)出版商,叫道恩·亞當斯?!?/br> “她是你的出版商嗎?” “不是,只是一位朋友?!?/br> 達倫把這個(gè)名字加到筆記本上,并在下面畫(huà)了線(xiàn)。我不明白阿基拉為何如此不愿意提供這么一個(gè)不相關(guān)的信息。 “安諾女士,上周末你在哪里?” “我在林德赫斯特附近的一間小屋里。小屋是我另一個(gè)朋友的,我的瑜伽老師?!?/br> “他可以證實(shí)這一點(diǎn)嗎?” “如果沒(méi)人用酒瓶謀殺他,我想會(huì )的?!?/br> 她再次利用“幽默”顛覆了現狀。 “在林德赫斯特,有其他人和你在一起嗎?”霍桑插話(huà)問(wèn)道。 “在林德赫斯特附近?!卑⒒瓘娬{,“小屋實(shí)際上非常遠,而且我是獨自一人?!?/br> “你是什么時(shí)候離開(kāi)的?”霍桑又問(wèn)。我可以看出,他不相信她的故事。 “周一早上大約七點(diǎn)半。我在艦隊街附近停下來(lái),喝了杯咖啡,之后直接回家。我洗了澡,換了衣服,然后又出去了。我在牛津大學(xué)做講座,在那邊住了一夜,今天早上剛回到倫敦,就被告知警察一直在找我,想見(jiàn)見(jiàn)我?!彼聪蚋駛愋?,“說(shuō)實(shí)話(huà),我覺(jué)得找到我并不難。希望你在鎖定罪犯方面能取得更大的成功?!?/br> “你在哪里喝的咖啡?”達倫問(wèn)道。 她幾乎打了個(gè)哈欠?!安既鹂丝Х?,人很多??隙ㄓ胁簧偃丝吹轿伊?。你可以去問(wèn)?!?/br> “我們會(huì )的?!?/br> “你對理查德·普萊斯有什么不滿(mǎn)?”霍桑插話(huà)。阿基拉輕蔑地朝他瞥了一眼,但還沒(méi)等她回答,他就繼續說(shuō)道:“你剛才說(shuō)你幾乎不認識他,也從來(lái)沒(méi)和他說(shuō)過(guò)話(huà)。他是你丈夫的代理律師,而且據我所知,你丈夫離婚時(shí)臉上帶著(zhù)燦爛的笑容。你為此責怪普萊斯嗎??jì)H憑你在那家餐廳干的事,他就可以找你麻煩。你為什么要那么做?” 她在回答之前重新整理了一下羊絨披肩,把它裹得更緊了?!袄聿榈隆て杖R斯是個(gè)騙子,”她說(shuō),“他做我前夫的代理,故意撒謊,還為了保護我的前夫來(lái)威脅我?!?/br> “這是什么意思?”霍??瓷先ナ谴蛐牡淄樗?,似乎對此很感興趣,甚至連阿基拉都對此大吃一驚。其實(shí)那是他的另一個(gè)詭計,他總有辦法讓人們告訴他比原本想說(shuō)的還要多的內容。 “我會(huì )告訴你的,”她說(shuō),“我不在乎你是否知道,因為木已成舟。我認為離婚是一個(gè)凈化的過(guò)程。只有當你走進(jìn)浴室時(shí),水才會(huì )變臟?!?/br> “的確?!?/br> 她鎮定下來(lái)?!拔覐奈春桶⒌吕锇病ぢ蹇宋榈陆Y婚。我嫁給了我心目中的他,一只微笑的柴郡貓。這是事實(shí),即使我花了三年才明白。我的第一次婚姻是一種墮落。我的第一任丈夫是馬庫斯,一個(gè)十足的自戀狂,忽冷忽熱,我摸不透他的想法。和他一起搬到倫敦生活,不僅使我離開(kāi)了我的出生地東京,也使我離開(kāi)了我的家鄉紐約。這就像跌入一個(gè)恐怖的旋渦,讓我越來(lái)越?jīng)]有歸屬感,和周?chē)錆M(mǎn)隔閡。最后我身邊只剩馬庫斯,他也知道這點(diǎn),他就是以此來(lái)cao控我的。他讓我生活得很痛苦,當我終于有能力離開(kāi)他時(shí),我已經(jīng)一無(wú)所有?!?/br> “你有自己的書(shū)?!蔽姨岬?,讓自己大吃一驚。我本來(lái)不想說(shuō)話(huà)的。 “作家只是書(shū)頁(yè)上的影子。沒(méi)錯,我的書(shū)受到全世界的贊賞,被翻譯成四十七種語(yǔ)言,我獲得了許多獎項。我相信你熟悉我的作品?!?/br> “這個(gè),實(shí)際上——” “但我什么也不是,”她把拳頭重重地捶在桌子上,但拳頭太小,手指又太細,幾乎沒(méi)有發(fā)出聲音,“我內心空虛,沒(méi)有自信。 “我在一次聚會(huì )上遇到了阿德里安,一個(gè)房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商。我對這項職業(yè)完全不了解,也并不覺(jué)得他有吸引力。但我確實(shí)被他吸引了。他的聲音洪亮,那么愉快,還那么富有。的確,他在世界各地都有房子,漂亮的汽車(chē),在卡馬爾格還有一艘游艇。當然,他從不讀書(shū)。他對文學(xué)不感興趣。雖然公司的朋友會(huì )帶他去劇院和歌劇院,但是他根本不在乎內容,這對他毫無(wú)意義。 “他給我提供了一個(gè)安全的空間,在那里,我能夠重建我的信心,發(fā)現內心的自我。我覺(jué)得他的無(wú)知對我是一種慰藉。當然,他尊敬我,崇拜我。也許,他用自己的方式愛(ài)我。但他的愛(ài)是膚淺的?!彼檬洲哿宿垲^發(fā),“我可以忍受?!?/br> “那么是哪里出了問(wèn)題?”霍桑問(wèn)道。 她聳聳肩?!拔覅捑肓?。我發(fā)現作為一名嚴肅的作家、評論家和表演詩(shī)人,我越來(lái)越難以將自己的生活與作為他妻子的角色協(xié)調起來(lái)。另外,他有外遇了。他說(shuō)不出什么有趣的話(huà),談?wù)摰娜际巧?!非常粗俗?!彼澏吨?zhù),“他脾氣不好,有時(shí)還很暴力。他提出身體方面的要求,這讓我感到惡心?!?/br> “但你在餐廳襲擊的不是你丈夫,安諾女士?!备駛愋ぬ嵝训?,“而是他的律師?!?/br> “我已經(jīng)告訴過(guò)你了,理查德·普萊斯在撒謊?!彼]上了眼睛。她的頭發(fā)松散地垂著(zhù),雙手放在桌子上。那短暫的一刻,她像是回到了瑜伽課上?!笆紫仁菂f(xié)議問(wèn)題。我并不貪婪,我不是不講道理。沒(méi)有錢(qián)我也能生活。我的財富是我寫(xiě)的書(shū)。我只要求足夠的錢(qián)來(lái)支撐我的生活方式,兩棟房子,旅行和其他費用。我已經(jīng)做好了充分的準備,去法庭爭取屬于我的東西。 “普萊斯先生的說(shuō)法駁回了這種可能。他貶低我,好像我沒(méi)有給婚姻帶來(lái)任何益處,只是把阿德里安當成了某種情感支柱。我不是個(gè)廢人!沒(méi)錯,我承認他滿(mǎn)足了我的需求,但我也給他的生活帶來(lái)了很多以前沒(méi)有的東西,他受益匪淺。我不是寄生蟲(chóng)!”最后這幾個(gè)詞是怒氣沖沖地說(shuō)出來(lái)的,“我的律師們擔心,如果我不聽(tīng)勸說(shuō),堅持舉行聽(tīng)證會(huì ),那么我不太可能得到別人的同情。法律一直是壓制婦女的根本,我憑什么認為它會(huì )對我另眼相看呢?” 她陷入了沉默,但格倫肖探長(cháng)還沒(méi)有說(shuō)完。 “你知道理查德·普萊斯調查過(guò)你嗎?”她問(wèn)道。我很驚訝她知道這件事,她一定和奧利弗·梅斯菲爾德談過(guò)了。 “不知道?!?/br> “你確定嗎?” “有人告訴我,他可能對我的版稅和其他收入感興趣,但我不在乎。我沒(méi)什么好隱瞞的?!?/br> 格倫肖看了一眼霍桑,霍桑搖了搖頭。他不想再問(wèn)什么了?!拔覀兛赡苋蘸筮€要和你談?wù)?,安諾女士?!彼f(shuō),“你有離開(kāi)倫敦的計劃嗎?” “我下周要去奧爾德堡詩(shī)歌節?!?/br> “但你不會(huì )離開(kāi)英國吧?” “不會(huì )?!?/br> “那我們很快會(huì )跟你聯(lián)系?!?/br> 這件事可能就此結束了,但我突然注意到阿基拉·安諾正在盯著(zhù)我看。我轉過(guò)身去,企圖讓自己隱形,但已經(jīng)太遲了。我真的目睹了她想起我的那一刻。 “我認識你!”她喊道,“我們以前見(jiàn)過(guò)?!?/br> 我什么也沒(méi)說(shuō),非常不安,但霍桑和格倫肖都沒(méi)有選擇幫助我。 “你是名作家!”她沒(méi)有把這個(gè)詞用作稱(chēng)贊。她站起來(lái),雙手放在桌子上,攥成拳頭?!澳阍谶@里干什么?”她問(wèn)道。她的口音剛剛還是日裔美國人,現在則更偏向日本人。 “嗯……”我開(kāi)始講話(huà),仍然希望霍桑會(huì )介入。 “他為什么會(huì )在這里?”她報復性地轉向格倫肖探長(cháng)。 格倫肖聳聳肩:“我沒(méi)有邀請他,他正在寫(xiě)一本書(shū)?!?/br> “一本關(guān)于我的書(shū)?他要把我寫(xiě)進(jìn)他的書(shū)里?我不想出現在他該死的書(shū)里!我要我的律師在這兒。如果他把我寫(xiě)進(jìn)書(shū)里,我會(huì )起訴他?!?/br> “我想你最好離開(kāi)?!备駛愋ξ艺f(shuō)。 “這太過(guò)分了!我沒(méi)有給他許可。你聽(tīng)到了嗎?如果他寫(xiě)我,我會(huì )殺了他!” 她尖叫著(zhù),聲音不是很大,但是很尖,她整個(gè)人的身體都在顫抖,霍桑和我告辭離開(kāi),盡快走出去。我從未見(jiàn)過(guò)有人如此憤怒。那一刻,很容易想象她拿起酒瓶,砸在理查德·普萊斯的頭上,然后用鋸齒狀的一端把他的脖子剁碎。 我毫不懷疑,如果手邊還有一瓶酒,她也會(huì )對我做出同樣的事。 第七章 他的故事 “我就不該跟她結婚!”阿德里安·洛克伍德仰頭大笑起來(lái),“這是我犯的最大的錯誤之一,天知道,我犯了很多這樣的錯誤。不過(guò),她是一個(gè)非常性感的小東西……那該死的吸引力,還很出名。每個(gè)人都在談?wù)撍?。直到我們度蜜月回?lái),我才發(fā)現她完全是個(gè)自戀狂,還很無(wú)聊!回想起來(lái),我可能早就該發(fā)現這一點(diǎn)了。 “我本應更早意識到的,但是,你知道,她是個(gè)知識分子。我從來(lái)沒(méi)上過(guò)大學(xué),一直很尊重那些善于言辭的人。但是和她在一起……好吧,全都是單詞、句子、詞語(yǔ),沒(méi)什么東西能讓她停下來(lái)。我不只是在談?wù)撍膶?xiě)作習慣,天知道她為什么會(huì )把自己鎖起來(lái)好幾個(gè)小時(shí),即使是在她寫(xiě)那些該死的詩(shī)的時(shí)候。那些詩(shī)只有三行,但我會(huì )聽(tīng)到她從早到晚不停地敲鍵盤(pán)?!?/br> “你對她的書(shū)感興趣嗎?”霍桑問(wèn)。 “我不確定是否該用‘感興趣’這個(gè)詞。我讀了她的一本小說(shuō),但我更喜歡約翰·格里森姆[1]的書(shū)。我真的看不出她的書(shū)有什么意義。她給了我一本她寫(xiě)的俳句,但那時(shí)我們的關(guān)系已經(jīng)破裂。她給我簽了名,也許我可以在eba y上賣(mài)幾英鎊。對于那該死的東西,我當然沒(méi)有別的用途啦?!?/br> 阿德里安·洛克伍德是那種很難讓人討厭的人,就算一般意義上他的行為舉止確實(shí)會(huì )惹人生厭。他躺在沙發(fā)上,穿著(zhù)牛仔褲,一條腿交叉在另一條腿上,一雙閃亮的黑色切爾西皮靴在我們面前晃來(lái)晃去,他的手臂攤開(kāi)在墊子上,看上去就像個(gè)不折不扣的騙子。他的墨鏡后隱藏著(zhù)一雙刻薄的眼睛,墨鏡跟他前妻的很像。不過(guò),他戴的是保時(shí)捷或捷豹:一款時(shí)尚的賽車(chē)眼鏡。他的黑發(fā)扎成馬尾辮,一點(diǎn)都不適合他。他已經(jīng)五十多歲了,皮膚是深褐色的,那一定是他在卡馬爾格的游艇上曬出來(lái)的顏色。除了名牌牛仔褲,他還穿著(zhù)一件深藍色天鵝絨夾克,只是在肩膀上有幾片頭皮屑,里面是一件柔軟的白色襯衫,領(lǐng)口微敞。 那天下午,我們在他家中見(jiàn)了他。他家在愛(ài)德華茲廣場(chǎng),從警察局穿過(guò)荷蘭公園步行二十分鐘就到了,是聯(lián)排別墅中的一棟。這些別墅不僅相似,而且似乎是特意設計成統一的風(fēng)格——同樣的比例,同樣的拱形門(mén)廊,同樣的黑色欄桿。幾乎可以肯定的是,同樣的千萬(wàn)富翁業(yè)主住在這兒。我們可以依據停在外面的汽車(chē),就是那輛車(chē)牌號為rjl1的銀色雷克薩斯,分辨出哪一棟是洛克伍德家。 雖然房子里有清潔工甚至可能是管家的痕跡,但洛克伍德獨自在家?;ㄆ坷锊逯?zhù)昂貴的插花,仔細清掃過(guò)的地毯看不出一點(diǎn)灰塵。他在門(mén)口迎接我們,拿過(guò)霍桑的外套掛在衣帽架上,衣架是藝術(shù)裝飾品,一把骷髏頭的雨傘從下面露出來(lái)——是亞歷山大·麥昆款的。我們經(jīng)過(guò)了一間辦公室和一個(gè)家庭影院,然后上到二樓。二樓由一個(gè)相當大的空間組成,可以看到廣場(chǎng)上的景象,欣賞到廣場(chǎng)前的公共花園,以及后面一個(gè)較小的、非常美麗的私人花園。 這里是主要生活區,設有開(kāi)放式廚房。十月的一道陽(yáng)光直射進(jìn)來(lái),照亮了厚實(shí)的藕粉色地毯、堅實(shí)而傳統的家具、垂落的窗簾和書(shū)架上散落的書(shū)本,其中就包括他提到的那本阿基拉·安諾的《俳句兩百首》。大理石柜臺將廚房與房間的其余部分隔開(kāi)。這些配置可能來(lái)自某一家奢侈品公司,那里的腳踏垃圾桶都要上千英鎊,而且看起來(lái)絕不像是用來(lái)放垃圾的。 霍桑說(shuō):“這是你的第二次婚姻?!彼麑@棟房子或它的主人興味索然。他坐在沙發(fā)邊上,面對著(zhù)洛克伍德,雙手緊握在膝蓋下方,全身繃緊,好像要猛撲過(guò)去似的。 “沒(méi)錯?!彼潇o了一會(huì )兒,“相信你非常清楚,我的第一次婚姻以極不愉快的結局告終?!?/br> 洛克伍德的第一任妻子是《加冕街》的女演員史蒂芬妮·布魯克,她進(jìn)過(guò)《舞動(dòng)奇跡》的決賽。她在巴巴多斯的游艇上死于過(guò)量吸毒,小報上一直充斥著(zhù)有關(guān)她自殺的八卦消息,而他一直否認這一點(diǎn)。我來(lái)這里之前已經(jīng)看過(guò)手機上的新聞了。據一篇頭條報道,斯蒂芬妮是個(gè)“身材高挑,金發(fā)碧眼,活力四射”的女人,與阿基拉完全不同。 “你是怎么認識第二任妻子的?”霍桑繼續問(wèn)道。 “在羅尼·斯科特家,有人介紹我們認識?!?/br> “然后你們就結婚了……?” “結婚是在二〇一〇年二月十八日,也就是我生日三天后。那是我很長(cháng)一段時(shí)間里最后一個(gè)快樂(lè )的生日了!我們在威斯敏斯特登記結婚,然后在多切斯特吃了午餐,有二百人參加。幸好我講明了不要禮物,否則還得把它們都還回去!”他被自己的玩笑逗得咯咯直樂(lè ),“不得不說(shuō),警察告訴我他們正在調查一起謀殺案時(shí),我還高興了一下,我還以為一定是有人把她殺了?!?/br> “為什么?”霍桑問(wèn)。 “因為她太可怕了!她讓我想起了曾經(jīng)養過(guò)的貓……一只暹羅貓。它蜷縮在爐火前看起來(lái)很美,當你伸出手去撫摸它時(shí),它會(huì )發(fā)出咕嚕咕嚕的聲音。但是它很快就會(huì )毫無(wú)理由地轉過(guò)身,咬住你的手。你永遠都不知道它那可惡的心里在想些什么?!?/br> 我想起阿基拉對我的態(tài)度?!澳侵回堅趺礃恿??”我問(wèn)。 “哦,我把它安樂(lè )死了?!?/br> “當你得知受害者是你的律師理查德·普萊斯時(shí),你一定很意外吧?!被羯Uf(shuō)。 “可不是嗎!”他舉起一根手指,自相矛盾地說(shuō)起來(lái),“不過(guò)他是一名律師。你知道他們是怎么說(shuō)律師的!你管一千個(gè)律師綁在海底叫什么?” “我不知道?!?/br> “一個(gè)好的開(kāi)始!”他大聲說(shuō)道。 霍桑面無(wú)表情?!八阅愕囊馑际?,你認為謀殺律師是正當的?!?/br> “我開(kāi)玩笑的!”洛克伍德盯著(zhù)霍桑,小心翼翼地調整自己的表情,“聽(tīng)著(zhù),你不是真的在暗示我和這件事有什么關(guān)系吧?我為什么要那樣做?雖然理查德有點(diǎn)吹毛求疵,對細節一絲不茍,可能有點(diǎn)啰唆。因為他們談得越多,得到的報酬就越多。但他做得很棒,離婚官司打得很漂亮?!?/br> “你給了他一份禮物,對嗎?” “一瓶酒,沒(méi)錯?!甭蹇宋榈滤坪醪⒉恢肋@是兇器?!耙稽c(diǎn)小心意,不足為道?!彼又?zhù)說(shuō),“但我總該表示一下。他勸說(shuō)阿基拉不要等到最后的聽(tīng)證會(huì ),為我省了數千英鎊?!甭蹇宋榈缕沉艘谎圩约旱慕鹦淇?,又調整了一下,接著(zhù)說(shuō):“事實(shí)上,把酒送給他是浪費錢(qián),因為后來(lái)我才得知他不喝酒。但是,俗話(huà)說(shuō)得好,送禮重在心意!” “我很想知道你同意的協(xié)議細節……你和妻子之間的協(xié)議?!?/br> “我了解,霍桑先生,但我覺(jué)得這不關(guān)你的事?!?/br> 霍桑聳了聳肩:“你知道理查德·普萊斯雇用了一組法務(wù)會(huì )計師來(lái)調查你的妻子?!?/br> “我的前妻。是的,我當然知道。法維翰咨詢(xún)公司!不然你覺(jué)得是誰(shuí)在付款?” “你可能不知道的是,在他被殺之前,他做的最后一件事就是給他的合伙人奧利弗·梅斯菲爾德打電話(huà),他很擔心與和解有關(guān)的一些事情。他甚至還在考慮將此事提交律師公會(huì )。很可能有人為了阻止這件事,才把他給殺了。所以這跟我很有關(guān)系,洛克伍德先生,也和警察有關(guān)。如果你先拿出相關(guān)資料,也是幫了自己一個(gè)忙?!?/br> 洛克伍德慌了,兩邊的臉頰上出現點(diǎn)點(diǎn)紅暈,襯著(zhù)曬黑的皮膚?!昂冒?,我沒(méi)什么好隱瞞的。一切都記錄在案,我相信你會(huì )拿到所有的文件。我只不過(guò)是想把整件事拋在腦后,不想再被它攪得亂七八糟?!?/br> “我能理解?!被羯,F在變得更溫和了。他知道他會(huì )得到他想要的信息。 “其實(shí)非常簡(jiǎn)單。安諾女士——如果我還可以這樣稱(chēng)呼她的話(huà)——認為她能把我一半的財產(chǎn)都弄到手,但是理查德很快就把她這種不切實(shí)際的想法駁回了。事實(shí)上,她沒(méi)有給這段婚姻帶來(lái)任何東西。相反,我必須支持她去療養,去健身,練瑜伽,以及其他各方面的需求。蜜月過(guò)后,她幾乎不讓我上她的床,甚至度蜜月的時(shí)候,我也不得不圍著(zhù)那該死的生態(tài)小屋追她,就是墨西哥中部的那間?!?/br> 他旁邊的桌子上有一碗越橘。洛克伍德把手伸進(jìn)碗里,拿出一把,一邊吃著(zhù),一邊繼續說(shuō)道:“但事情沒(méi)那么復雜,我們只是在談錢(qián)的問(wèn)題。至少她最在意的就是這個(gè)!對于一個(gè)自詡詩(shī)人的人來(lái)說(shuō),她相當拜金!事實(shí)就是這樣,霍桑先生。你可能知道,我是做房地產(chǎn)生意的。我不會(huì )說(shuō)我做得不好。實(shí)際上,曾經(jīng)有幾年,我過(guò)得相當不錯。但很不幸,這是一個(gè)起伏不定的行業(yè),最近下跌比上漲多得多。信貸緊縮——我們至今仍未擺脫其后遺癥。倫敦的經(jīng)濟放緩,銀行不放貸,不需要說(shuō)更多的細節。但是我可以告訴你,這很可怕,而阿基拉就是在最糟糕的時(shí)候嫁給了我。 “在我和她結婚的三年里,我沒(méi)有一點(diǎn)盈利,一分錢(qián)也沒(méi)有!完全是在壓縮用度,這就是重點(diǎn)。阿基拉有權得到零盈利的百分之五十,我也很樂(lè )意給她?!?/br> “她相信你嗎?”霍桑問(wèn)。 “當然不信!聽(tīng)著(zhù)。我讓我的會(huì )計處理那些要交給她律師的文件,我列出了自己所有的財務(wù)狀況,小到最后一歐元,一切都公平公正。我不得不這么做,這就是法律。但是阿基拉不接受,她質(zhì)疑每一個(gè)該死的細節,還讓她的法務(wù)會(huì )計師調查我所有的業(yè)務(wù)往來(lái),天知道是多少年的。我不知道他們希望找到什么,但他們一無(wú)所獲?!?/br> 洛克伍德變得更放松、更健談了。他臉上又露出了笑容。