分卷閱讀81
書(shū)迷正在閱讀:我渣了兔子精道尊、我養的毛茸茸都是大佬、反派老婆我不當了、在求生游戲里瘋狂摸魚(yú)、我在朋友圈賣(mài)貨火了、實(shí)驗關(guān)系、穿成寵妃之子、都是我喜歡的梗、太子為我馬前奴、全球逃生
他,一時(shí)間既想立刻轉身跑回家里去,又想沖出去地尋那個(gè)該死的小兔崽子對峙一番。“真是豈有此理!真是豈有此理,污蔑!全都是污蔑!”他氣沖沖地跑出大廳,但耳朵里仿佛還聽(tīng)到了身后傳來(lái)的大笑聲。然后,他打電話(huà)給的主編質(zhì)問(wèn)這件事。那位主編先生一派無(wú)辜,還裝傻充楞地說(shuō):“什么?那個(gè)稿子怎么了?不是你讓我刊出來(lái)的嗎?昨天太晚,我沒(méi)來(lái)得及看稿子,直接讓人拿去登了!我親愛(ài)的朋友,出什么事了嗎?”威爾金斯氣得掛斷電話(huà),又跑去找阿爾算賬。他守在劇院門(mén)口,死死地盯著(zhù)路過(guò)的每一個(gè)人,及至看到那個(gè)有著(zhù)漂亮臉蛋,卻滿(mǎn)腔惡魔心腸的混蛋小子便沖了上去,咬牙切齒地喊:“阿爾弗雷斯西爾維!”阿爾綠色的眼睛不由在他氣到扭曲的胖臉上停留了那么一刻,似乎是在欣賞,繼而露出了一個(gè)隱約的微笑,依舊很有禮貌的問(wèn):“先生,您找我有什么事嗎?”威爾金斯便氣勢洶洶地喊了起來(lái):“你以為寫(xiě)一些子虛烏有,亂七八糟的玩意兒抹黑我會(huì )有用嗎?我告訴你,這不過(guò)是小人伎倆,如一時(shí)烏云,很快就會(huì )散去?!?/br>“您誤會(huì )了,我并沒(méi)寫(xiě)您什么,我只是寫(xiě)了一個(gè)叫威爾的朋友?!?/br>“我根本沒(méi)吃見(jiàn)鬼的意大利火腿和烤羊腿……”“對,所以寫(xiě)的不是您,您吃的是……”阿爾從容地從兜里掏出一張賬單,念了起來(lái):“咖喱牛rou披薩、菠蘿派,核桃仁芹菜沙拉,奶酪生菜,冰淇淋……”“住口,你這只下賤的狗!”“我勸你說(shuō)話(huà)小心點(diǎn)兒?!?/br>“小心個(gè)P!你這樣惡毒的小鬼,我要咒你全家死光?!?/br>威爾金斯此時(shí)見(jiàn)左右沒(méi)人,竟然風(fēng)度盡失地亂罵起來(lái)。阿爾本來(lái)只當瘋狗亂吠,可聽(tīng)到這話(huà),一下子觸動(dòng)心事,頓時(shí)怒不可遏。他從背包里抽出那把(自從被人堵過(guò)一次,時(shí)不時(shí)會(huì )帶在身邊防身,目前還沒(méi)用過(guò)的)大號面包刀,舉得高高,就朝著(zhù)威爾金斯就劈了過(guò)去。天,什么人會(huì )隨身帶面包刀??!只想占占嘴上便宜的威爾金斯嚇得掉轉頭就跑,因胖胖的肚子,跑起來(lái)的樣子很有幾分狼狽。可阿爾這回打定主意要給這頭肥豬一點(diǎn)兒教訓,就在后頭窮追不舍。兩個(gè)人一前一后地跑了起來(lái)。本來(lái)他們講話(huà)的時(shí)候,是在一條人少的小路上。可這么跑著(zhù)跑著(zhù),居然前奔后逐地跑到了大街上。街上行人見(jiàn)了這情景不免尖叫。威爾金斯慌不擇路,又被叫得心慌,不知道誰(shuí)扔了個(gè)香蕉皮,一腳踩到,摔倒在地。阿爾跑得飛快,立刻追上來(lái),踩著(zhù)后背,揪著(zhù)頭發(fā),照他肚子、屁股,狠狠踢了好幾腳泄憤旁邊的人起初害怕,等見(jiàn)那挺兇的少年是將面包刀丟到一邊的,只是用腿踢,并沒(méi)有真要下手去殺人的意思,便又都圍上來(lái)看起了熱鬧。這時(shí)候,又有人喊“警察來(lái)了”!阿爾也毫無(wú)懼色,只大大方方地將飯店賬單一擺,很是理直氣壯:“我貧民區出來(lái),一大家子要養,可這死胖子自稱(chēng)是什么大人物,一路騙吃騙喝,一頓飯吃了我兩周薪水,我打騙子又有什么錯?”兩周薪水?!騙吃騙喝?!旁邊立刻有人喊了一聲:“打得好!”更有正義感十足的人大聲呼喊:“騙子該死!”“打得輕了,正該挖出他的黑心爛肺來(lái)!”威爾金斯已經(jīng)怒極,還待上前爭辯。突然有人拽住了他胳膊,沉聲怒斥:“丟臉還不夠嗎?真鬧到警察局,要整個(gè)業(yè)界都知道你的豐功偉績(jì)嗎?”威爾金斯一抬頭,發(fā)現抓著(zhù)自己的竟不是別人,而是同行。那位著(zhù)名劇評家湯姆柯蒂斯先生正冷冰冰地怒瞪著(zhù)他……他前不久才盜用過(guò)人家的言論,此時(shí)又被撞到如此丑態(tài)。一時(shí)間心中又是心虛,又是驚懼,又是憤恨,最終,無(wú)地自容,羞愧掩面,一言不發(fā)地轉過(guò)身,瘸著(zhù)腿快步逃開(kāi)了。阿爾淡定地目送他離開(kāi),又低頭拍打了一下衣服上的灰塵,還要去撿面包刀。旁邊那位一開(kāi)始還想管事,后來(lái)發(fā)現是打騙子,就站一邊看熱鬧的警察不由提醒了一句:“嘿,這玩意兒還是放廚房里比較好?!?/br>阿爾露出一個(gè)很具欺騙性的靦腆笑容,強行解釋一句:“巧合,巧合。這是我給我媽新買(mǎi)的?!?/br>警察:呵呵。可見(jiàn),這話(huà)是沒(méi)人信的。周?chē)且黄男β暋?/br>湯姆柯蒂斯先生那位畫(huà)家好友羅伯特對此更是十二分的快樂(lè )。他性情本就活潑,此時(shí)毫無(wú)架子,特別親熱地拍了拍阿爾肩膀,很自來(lái)熟地說(shuō):“你知道嗎?這事我早就想干了!”第49章第49章第49章柯蒂斯:你松開(kāi)你松開(kāi)你快松開(kāi)“威爾金斯這混蛋就該這樣在大庭廣眾之下被狠狠揍一頓的?!碑?huà)家羅伯特很開(kāi)心地說(shuō)。這是一位脾性相當春風(fēng)和樂(lè )的中年男人,下巴處還蓄著(zhù)頗有藝術(shù)家風(fēng)范的時(shí)髦小胡子,一說(shuō)起話(huà)來(lái)就忍不住手舞足蹈,那興奮到眉飛色舞的樣子,十足孩子氣:“合該這樣!狠狠揍他的?!?/br>阿爾還不知道這人是誰(shuí),一時(shí)不好接話(huà)茬。但聽(tīng)到對方的話(huà),猜測應該算是敵人的敵人,于是,他就也回了一個(gè)禮貌的微笑。這時(shí)候,那位湯姆柯蒂斯先生從旁開(kāi)口了。他烏黑的眼睛定定地望著(zhù)阿爾:“我最近聽(tīng)到不少關(guān)于你的消息,人們將你稱(chēng)為‘本年度最令人驚喜的天才劇作家’。本來(lái)我是不信的,可直到今天碰上,我才知道,盛名之下無(wú)虛士,你確實(shí)是能帶給人極大的驚喜??!”阿爾已經(jīng)認出了這位德高望重的老先生。但他對自己剛剛被威爾金斯氣極,不小心展露出粗魯、野蠻的一面有點(diǎn)兒尷尬,有心想給對方留個(gè)好印象,便佯裝什么都沒(méi)發(fā)生,很謙虛地試圖將前事統統敷衍過(guò)去:“呃,只是運氣好,運氣好!”“你說(shuō)是運氣,但我要說(shuō)是實(shí)力?!?/br>湯姆柯蒂斯惡趣味地繼續揪著(zhù)剛才的事不放:“運氣可不能幫你舉著(zhù)面包刀,不依不饒地追著(zhù)無(wú)恥之徒狂奔兩三百米……說(shuō)實(shí)話(huà)