分卷閱讀58
書(shū)迷正在閱讀:真千金的女兒是懟精、我靠薅羊毛發(fā)家致富、我幫悲情炮灰逆襲(快穿)、導演,離婚吧、Alpha她生無(wú)可戀、假酒的自我修養、綱吉又穿越啦、總是被迫病嬌的劍仙、那個(gè)哨兵他又帥又A、魔尊哭著(zhù)要上吊
冷鈺黎櫳1個(gè)。第35章Prelude·Op.35【gypsophi】“你還好嗎,歐羅拉?”哈莉特站在后臺,見(jiàn)身邊人半晌沒(méi)有動(dòng)靜,沉思片刻后,她扯了扯少女的衣袖。歌劇院內被雄壯激昂的鋼琴聲覆蓋,響亮的金色音符幾乎要掀翻這座劇院的天花板,也將歌唱家好不容易平復下的心情打亂。原本一開(kāi)始的上臺順序是她們在前。對借此舞臺復出的哈莉特而言,在被調換過(guò)演唱曲目后,這就是一種戲?!挠腥胄幸丫玫难輪T在新人前出場(chǎng)的?考慮到自身演唱的曲目,她不得不忍下這種被調換主次角色的安排……誰(shuí)曾想,今天正式開(kāi)演,上臺的先后竟然被臨時(shí)更換。“哈莉特,考慮到你的身份,你的確該押后演出——加上普雷耶爾夫人今天日程緊迫,你就延后演唱吧?”想起劇院經(jīng)理敲開(kāi)化妝間的門(mén),理應帶著(zhù)歉意的試探和詢(xún)問(wèn)竟被轉換成不可改變的陳述,哈莉特就氣不打一處來(lái)。她又想到一會(huì )兒還要登臺,便放棄了捏拽裙子的行為,改用握拳泄憤。一會(huì )還要上臺,絕對不能弄皺演出服。就算要輸,也要最后和舞臺好好道別。哈莉特漸漸松開(kāi)了手指,她想通了。從一開(kāi)始,那個(gè)對她懷揣極大惡意的女人就沒(méi)有想過(guò)給她留條活路。就像她的腿,本該痊愈,卻依舊撐不起她的身體。只是可憐了歐羅拉,連累這位朋友第一次登臺亮相……女歌唱家心有不甘,卻不是為自己,為這一位女鋼琴家。哈莉特看向歐羅拉,年輕的少女卻有著(zhù)超脫年齡的成熟,她的手指時(shí)而放在唇邊思索,時(shí)而架在半空中,在那面無(wú)形的鍵盤(pán)上模擬彈奏……她似乎一點(diǎn)都不受外界影響。近乎無(wú)聲的嘆氣,歌唱家干脆放過(guò)自己,身邊的鋼琴家已經(jīng)徹底沉浸在音樂(lè )里了。她是真的愛(ài)著(zhù)音樂(lè ),赤誠無(wú)垢,如同新橋邊盲眼唱歌的少年。唱好我的歌就行。那顆焦躁不安的心瞬間就被安撫,這是來(lái)自歐羅拉的魔力。哈莉特閉上眼,聽(tīng)了幾句鋼琴旋律——除卻偏見(jiàn)和仇恨,那個(gè)女人的鋼琴的確很容易引起聽(tīng)眾內心的熱情。在找回公正心后,她也會(huì )被這樣振奮的樂(lè )音感染。瑪麗·普雷耶爾的鋼琴,的確有她自身的魅力。但歌唱家本人,還是更喜歡已經(jīng)劃歸在朋友范圍內的歐羅拉的琴聲——溫柔的,如陽(yáng)光般溫暖。那位新人的演唱已漸漸接近尾聲。哈莉特的心臟開(kāi)始不由自主地加速,一種酥麻感正從她的腳底過(guò)渡到頭頂,她感覺(jué)身上每一個(gè)毛孔都在興奮地尖叫。她用左手捂住胸口,胸腔內熱烈的怦跳讓她的雙目暈染出淅瀝的潤澤。我原來(lái)是如此渴望舞臺。我一定要唱好我最后一支歌。“哈莉特,準備好了嗎——給巴黎一個(gè)驚喜?!?/br>哈莉特望向身邊人,發(fā)現歐羅拉的眼中滿(mǎn)是自信和胸有成竹。“相信我,這是哈莉特的第一支歌?!?/br>歌唱家微擴的瞳孔里填滿(mǎn)震驚。她聽(tīng)到劇院里爆發(fā)出的轟鳴掌聲和尖銳的口哨,久久不衰。當哈莉特被歐羅拉挽手登上舞臺是,她只看到了前路上,滿(mǎn)是盛開(kāi)的鮮花。*只要坐在鋼琴前,我就能創(chuàng )造出一個(gè)世界。這句自信到有些狂妄的話(huà),此刻并沒(méi)有被歐羅拉在心中復述。她眸中含笑,望著(zhù)隨意依靠在自己鋼琴邊上的哈莉特,將自己排除出造物主的地位——主角是歌聲,鋼琴只做背景,負責給人聲描繪的世界錦上添花。劇院的觀(guān)眾席上似乎彌漫著(zhù)竊竊私語(yǔ)?;蛟S吧,把鋼琴擺在舞臺中央,遠本遙遙相望的伴奏和歌者,竟然聚焦在所有人目光的中心,的確讓人有些匪夷所思。編著(zhù)一條簡(jiǎn)單馬尾辮,頭戴花環(huán)、身著(zhù)潔白希臘式長(cháng)袍的歌者,看樣子不打算挪動(dòng)位置,是已經(jīng)放棄表演了嗎?歐羅拉能猜想到他們的心理,正因如此,她才更加期待哈莉特的演唱。絕對會(huì ),令巴黎驚喜。收到歌者的示意,少女閉眼輕撫過(guò)鋼琴的白鍵,完成她演奏前的儀式后,彈響了她在十九世紀第一次公開(kāi)演奏的白鍵。豎琴。在鋼琴上被模擬出的靈動(dòng)豎琴聲清晰而真實(shí),似乎眼前就能看到豎琴上震動(dòng)的琴弦——它們微顫著(zhù),輕易就發(fā)出清冷的、沁人心脾的鳴響。由急至緩,由重漸清,卻越發(fā)侵蝕感官,調動(dòng)耳朵去追尋琴鍵的聲音。坐在前排的某位樂(lè )評家瞬間寒戰過(guò)身。他望著(zhù)臺上鋼琴鍵盤(pán)面如水波般起伏的手指,只能生硬地用干澀的喉嚨吞咽著(zhù)內心的震驚。他哆嗦著(zhù)摸出筆,在稿紙上留下一串蚯蚓般的法文:“雖然我對哈莉特的復出首演并不看好,但她的鋼琴伴奏給了我巨大的驚喜——這是什么樣的控場(chǎng)力?我從未想過(guò),自己僅會(huì )為一串模擬豎琴的琶音而頭皮發(fā)麻……這個(gè)鋼琴師,神啊,又一個(gè)女性——如果哈莉特的演唱還有什么令人稱(chēng)贊的東西需要寫(xiě)上的話(huà),那一定是她給我們帶來(lái)了一個(gè)鋼琴新星?”而在這段新添的筆跡紙上,是一句流暢順滑的連筆:“普雷耶爾夫人的鋼琴結束后,今晚便沒(méi)有期待可言?!?/br>他怔愣毫秒,干脆利落地將其劃去。筆在紙上劃出一大道黑線(xiàn)。樂(lè )評家有些氣憤,正準備對身邊人報以怒視——因為被人撞了一手肘,他的稿紙幾乎要廢掉。他扭頭,卻看到對方一臉不贊同地比著(zhù)噤聲的手勢,十分不滿(mǎn)地指著(zhù)他的筆。樂(lè )評家悻悻地歉意頷首,瞇著(zhù)眼再次沉迷在這悠揚的鋼琴引子里。是啊,這般美妙的音色,連筆和紙的摩擦都是一種罪過(guò)!不行,職業(yè)的素養不允許……他必須去記錄、去評述,大不了,下筆再輕些。還未等筆再一次落在紙上,樂(lè )評家便再次抬起驚恐的臉——哈莉特唱了什么?這詞段是、法語(yǔ)?神啊,莎士比亞英劇的忠實(shí)女主角,竟然能開(kāi)口在舞臺上流利而深情地演唱本土的歌曲。曾經(jīng)哈莉特的嗓子只需飛出異國的語(yǔ)言,就能讓聽(tīng)眾魂繞夢(mèng)牽。但巴黎人的口味多變近乎無(wú)情,當莎士比亞在法蘭西失去魅力的時(shí)候,固執的歌唱家只能蕭索退場(chǎng)。樂(lè )評人曾遺憾過(guò)她不知變通、不善迎合,雖然音樂(lè )無(wú)國界,但想讓法國人再為英國歌劇掏錢(qián),過(guò)于天真和理想。但現在——聽(tīng)著(zhù)無(wú)障礙就能理解的歌詞,配上樂(lè )者恰到好處的迷離神資,在以哈莉特本就非凡的嗓音加持,執筆人連心都開(kāi)始疼了。哦,倚著(zhù)窗傾訴思念的美人,我愿意為你擦去眼角的淚滴……