分卷閱讀13
書(shū)迷正在閱讀:裙裾之下(np/產(chǎn)乳/古言)、哥哥的愛(ài)寵、大小姐今天也在搞男人、各種亂七八糟短篇合集、一個(gè)養胃女a(chǎn)lpha的煩惱、破曉(百合)、貝克特的yin猥生活、【女攻gb】猥褻、風(fēng)荷舉:淪落為玩物的小白花,刀尖逼迫的強愛(ài)、別再暗戀啦(快穿h)
… 是的。我是死了嗎? 思緒變得逐漸快捷,逐漸的清晰,然而卻似乎只能拼湊出殘存的碎片,耳邊似乎還在響著(zhù)混雜的呼喚,那一支噴發(fā)出火焰的槍口,身體上彌漫開(kāi)得刺痛,視野里清晰又逐漸模糊的天空,仿佛騰云駕霧一般的感覺(jué)…… ……可是能夠感覺(jué)到的都不像是傳聞中一樣美好,卻又并不像是另外的一些傳聞中那樣恐怖。而且,這種令人懷念的熟悉,我記得,這分明是只有活著(zhù)的時(shí)候才千百回的體驗過(guò)的。 疼痛是活著(zhù)的證明。感知……也是活著(zhù)的證明。 那么我還活著(zhù)?還活著(zhù)嗎? 生命。 擁有著(zhù)生命。美好的感覺(jué),令人欣喜…… 那種奇怪的感知,讓人很想要吼叫…… 于是的東西出現了,空氣震動(dòng)著(zhù)的疼痛,組合成奇怪的哇哇聲,混雜著(zhù)更為響亮的音節……身體的疼痛,組成層冰冷的感覺(jué),從每一個(gè)毛孔向著(zhù)身體之中侵潤……內部的疼痛,匯聚層奇奇怪怪的腥澀味道,不斷的反芻:還有那窒息一般的感受讓某些地方,也許是喉頭,也許是鼻腔,一陣陣的發(fā)緊。 然后是光。 一切的光芒都變成了紅亮的,就像被炙烤一般的干澀。 感覺(jué)越發(fā)的清晰了……眼睛很酸……鼻子有些發(fā)堵……身體在發(fā)冷……只有聽(tīng)覺(jué)是完好的,熟悉的,可是能夠聽(tīng)見(jiàn)的,卻極為混亂……而陌生。 幾個(gè)模糊的影子正在里面不住的奔跑,來(lái)來(lái)回回的,來(lái)來(lái)回回的…… 一個(gè)粗豪的聲音在叫嚷,然而模糊翻滾的發(fā)音卻讓人無(wú)法明了其中的含義。一個(gè)柔和的聲音正在低低的呻吟,帶著(zhù)奇異的痛苦,更遠的地方,幾個(gè)尖利的聲音正在嚎叫著(zhù),充滿(mǎn)了惶急的味道。而承托起身體的力量,卻似乎正在使自己遠離這一切。 便只有一個(gè)柔和的聲音正在反復的念誦。 仍舊是陌生的,發(fā)音怪異的詞匯,然而這個(gè)聲音的每一個(gè)停頓之后,似乎都會(huì )加上一個(gè)固定的開(kāi)頭。 …… 許久,或者說(shuō)數年之后,我才知道那個(gè)念誦的意思。 很簡(jiǎn)單。 那是一段祈求保佑的禱詞,每一句的開(kāi)頭,都是一個(gè)名字。 愛(ài)德華,那是代表我的,新生的名字。 在其后的十年中,這個(gè)名字一直代表著(zhù),一個(gè)在荒僻的山村中降生,父親是鄉村鐵匠而出生時(shí)母親便已經(jīng)去世的,普通的孩子…… 第00章白楊鎮,希爾頓快捷酒店 暴風(fēng)之月已經(jīng)來(lái)了。 在古老的科瑞特傳說(shuō)之中,這是歸屬于這個(gè)世界十二主神的第四位,風(fēng)暴之主的月份。 這位狂放而冷漠的神祇,會(huì )用代表著(zhù)他無(wú)窮精力,呼嘯著(zhù)的狂風(fēng)和傾盆的暴雨盡情的沖刷大地,以昭示春天的全盛,以及揭開(kāi)即將到來(lái)的炎炎夏日的序幕。 然而,在圖米尼斯王國狹長(cháng)的圖上。并非所有的地方,都會(huì )在此時(shí)感受到這位主神的威能…… 塞蒙,這個(gè)王國的西疆的郡省。暴風(fēng)之月象征的,往往都是最為適合農人播種的好日子——沒(méi)有毒辣艷陽(yáng)或是惱人驟雨,農夫們的工作也就輕松閑適…… 他們可以一面悠哉的鋤著(zhù)地,一面與同伴們嘮叨起家里妻子的廚藝與小肚雞腸,城里的重稅,然后將未去殼的種子放進(jìn)方才用食指挖出的淺坑,雙手緩緩一掬將之蓋上,讓它經(jīng)歷春雨滋潤、夏陽(yáng)教化——待入秋之時(shí),初春嫩芽已成了挺拔莖桿,規律的立在田埂之間,兩側結實(shí)累累是它們撐過(guò)無(wú)數個(gè)日夜的驕傲。 對于他們來(lái)說(shuō),這是個(gè)灑下希望的季節。 當然,即使是播撒希望的季節,也并不意味著(zhù)所有人都會(huì )將自己的精力投注在播撒之中……就像現在。 急促的馬蹄聲打破了午后的寂靜,將一眾人影逐漸的承托出遠方的地平,在大路的盡頭逐漸清晰。 四匹高大健壯的馬匹。 馬上的騎士們幾乎無(wú)一例外的包裹在長(cháng)而厚重的罩袍之中,一層昏黃的風(fēng)塵幾乎掩蓋了斗篷的原色,也證明著(zhù)他們旅途的漫長(cháng)……通常來(lái)說(shuō),只有那些永遠追逐著(zhù)利益的商人,才會(huì )愿意承受長(cháng)途的顛簸,然而,這些馬匹的速度是如此之快,顯然并不是常見(jiàn)的運載著(zhù)貨物的駑馬。 因此這些人也不會(huì )是普通的商人。 接近的距離,足以讓人那些寬大的罩袍上隱約可以看到覆甲的凸痕,以及其中兩人帶在馬側和身后的武器。而無(wú)論是從武器,身上的斗篷或者馬匹上的鞍韁,找不到一絲裝飾的痕跡,這或者已經(jīng)足夠說(shuō)明的他們的身份——沒(méi)有王國騎士那樣華麗的裝束……卻擁有著(zhù)武裝和坐騎,他們無(wú)疑是那些以出賣(mài)武力為生的雇傭兵。 農人們停止了自己的絮語(yǔ),向這些人投注去為數不多的關(guān)注——關(guān)注了短短的幾個(gè)呼吸的時(shí)間…… 或者眼前的這一群有些小小的不同? 他們的坐騎——即使那皮毛上沾滿(mǎn)的塵泥足以看出經(jīng)過(guò)的馳騁,然而它們卻似乎并沒(méi)有任何的萎靡——如果有對于馬匹稍微有上一些認知,便足以發(fā)現它們的珍貴……那種寬闊的前額,大而幽深的眼窩和輕微沉郁的嘶鳴聲,無(wú)一不顯示出極為優(yōu)秀的血統。