分卷閱讀5
書(shū)迷正在閱讀:攜手闖蕩娛樂(lè )圈[潤玉*魘獸]、瘋癲/畫(huà)堂朱戶(hù)、貪鮮、善良有罪[快穿]、快穿之寵愛(ài)、天使國之等待、黎城往事、我在古代救妖怪、蕭大少的二手女盆友、神仙老祖賴(lài)上我
個(gè)真正的紳士,而且有財產(chǎn)和爵位,甚至在你叔父之上。女人是奇怪的生物,她們介意男人挑剔她們的門(mén)第家世和相貌,同時(shí)自己也在挑剔著(zhù)男人們的財產(chǎn)和相貌,一面瞧不起沖著(zhù)自己財產(chǎn)來(lái)的男人,一面渴望尋找財產(chǎn)豐厚的男人,你也高尚不到哪里去。想想叔父的叮囑,你對管家說(shuō)道:“請他進(jìn)來(lái)吧?!?/br>作者有話(huà)要說(shuō): 中秋快樂(lè )☆、傲慢與偏見(jiàn)比起嫁人,你更愿意一個(gè)人守著(zhù)莊園做一輩子的老小姐,英國有錢(qián)的老小姐多的是,并不稀奇。一萬(wàn)兩千鎊的財產(chǎn),加上每年收取的地租,足夠你舒舒服服的生活一輩子。愛(ài)情只是調劑品,偶爾找個(gè)情人你也不介意。結婚就不一樣了,意味著(zhù)有另一個(gè)人和你分享財產(chǎn),若是一時(shí)不慎,找了個(gè)把你財產(chǎn)揮霍光了的丈夫,亦或者與你脾性不合,彼此厭倦,他找了情婦,可就得不償失了。雖然你打定主意,可叔父卻不這么想。“瑪麗,我希望在我活著(zhù)的時(shí)候能夠看到你結婚?!?/br>叔父的思想和你不一樣,他肯定不愿意你做一輩子的老小姐,他希望自己的侄女早些結婚,不僅經(jīng)常鼓勵你參加舞會(huì ),而且已經(jīng)托人物色各種類(lèi)型的小伙子了。你不能上前掐著(zhù)叔父的脖子讓他理解你的思想,也無(wú)法闡明這樣或那樣的弊端。因為他做了一輩子軍人,打仗的道理很明白,對于愛(ài)情和某些陰謀詭計卻是一竅不通,他只知道用自己的方式對你好,認為對于女孩子來(lái)說(shuō),找一個(gè)愛(ài)的人結婚就是幸福。兩代人的思想不同,見(jiàn)他像個(gè)小孩子一樣盼望著(zhù)你能早日成家,你怎么都不忍心反駁他,他在戰場(chǎng)上受了一身傷,身體不太好,你繼承了叔叔的財產(chǎn),總要讓他開(kāi)心一點(diǎn),滿(mǎn)足他的愿望。這不意味著(zhù)你要放棄自己的幸福,你決定挑個(gè)合適夫婿。說(shuō)對愛(ài)情沒(méi)有一點(diǎn)向往其實(shí)是騙人的,你曾經(jīng)也渴望能得到一個(gè)像愛(ài)伊麗莎白一樣愛(ài)你的達西先生。很多女孩子總會(huì )過(guò)高的估計自己的魅力,覺(jué)得自己肯定能俘獲男人的心,讓男人為之傾倒,為自己如癡如醉,不顧地位的差距而迎娶自己。誰(shuí)都不是傻瓜,男人同樣有心計,不然也不會(huì )有那么多被男人騙的傻女人了。經(jīng)歷過(guò)從貧窮到富裕的過(guò)程后,你深深看清楚了這一點(diǎn)。伊麗莎白長(cháng)得漂亮,有足夠的魅力,是中產(chǎn)階級小姐,達西先生陷入愛(ài)情的漩渦中都做過(guò)不少掙扎。而之前你沒(méi)有令人智昏的美貌,地位低微,財產(chǎn)少的可憐,傻子貴族才愿意來(lái)了解你并不高尚的內心。跟著(zhù)米妮參加過(guò)不少交際和舞會(huì ),周?chē)哪惺總兛偸菍χ?zhù)米妮大獻殷勤。偶爾也有男人和你攀談搭話(huà),本來(lái)聊天聊的很愉快,你也看得出對方對你產(chǎn)生了好感,沒(méi)過(guò)幾天,對方的態(tài)度就變成了客套的疏離,好多次都是如此。看來(lái)你的魅力不夠格,況且愛(ài)情這種玩意鬼才知道能保持多久,尤其是身份轉變后,男士們態(tài)度的變化,導致你徹底不抱希望了。其實(shí)你跟他們沒(méi)什么區別,大部分人都是看財產(chǎn)和相貌的,除非魅力達到讓對方不顧一切的程度,這樣的人鳳毛麟角,而你顯然不在此列。你決定從兩個(gè)方向入手,嫁給有財產(chǎn)的和接受入贅的,最好是身體不好,死的早。想法很惡毒,你也沒(méi)辦法控制,畢竟你就是一個(gè)唯自己利益至上的女人。而在諸多追求者中,安格斯·坎貝爾先生恰好是最符合你要求的那一個(gè),有財產(chǎn)、有爵位、長(cháng)得好看、身體不好,肯定死的早。雖說(shuō)你不明白條件如此優(yōu)越的男人為什么不選擇追求更美麗的女孩子,但還是不影響你把他列為候選的對象。湖綠色仿若寶石的眼睛,深邃而迷人,宛若雕刻出的鼻梁,完美的臉部線(xiàn)條,二十四歲的安格斯·坎貝爾先生正處在白人男子帥的驚為天人的年紀。至少他坐在你面前喝著(zhù)紅茶,你覺(jué)得他養眼極了,可以和泰坦尼克號的男主角媲美。“瑪麗小姐?”安格斯先生抿了一口茶,眼里帶著(zhù)笑意,呼喚著(zhù)你的名字。你回過(guò)神來(lái),淑女地微笑道:“抱歉,我剛剛走神了?!?/br>安格斯先生是子爵,非常有紳士風(fēng)度,是個(gè)翩翩佳公子,可惜身體不好。“出去走走好么?!彼麊?wèn)道。對美色沒(méi)有抵抗力的你自是欣然同意。林子里很大,你騎在馬上,望向拿著(zhù)獵·槍的安格斯。“您帶我來(lái)打獵?”你有些驚訝,英國的小姐太太們很多都會(huì )騎馬,但幾乎沒(méi)有淑女喜歡打獵,讓女性看到殺戮是件殘忍的事情,包括男人們也這樣認為,帶小姐們來(lái)獵場(chǎng)是件很失禮的事情。剛才他對管家說(shuō)要拿著(zhù)槍時(shí),管家也是驚訝的,并且一臉不贊同的表情。“我以為您很愿意過(guò)來(lái)看看的?!?/br>安格斯低下頭,調整了下槍?zhuān)拖褚环赖漠?huà)。你有些驚訝,因為你的確很喜歡打獵之類(lèi)的活動(dòng),渴望能?chē)L試一下。其實(shí)你并不是那么喜歡所謂的淑女技能,掌握那么多才藝純粹是為了以后的生活。你非常喜歡騎馬,在大多數時(shí)間都穿著(zhù)裙子不得不像一個(gè)洋娃娃的情況下,只有穿著(zhù)騎馬裝肆意奔跑的日子才能讓你有片刻放松的時(shí)間。喜歡吃野味,也很樂(lè )意嘗試一下冒險活動(dòng),在槍聲中尋找刺激,你的天性中可能就帶著(zhù)殘忍。安格斯子爵已經(jīng)調整好了,他往天上放了一槍?zhuān)缓笪⑿χ?zhù)對你說(shuō)道:“您要過(guò)來(lái)試試嗎?”你不知道子爵是從哪里看出你會(huì )喜歡打獵這種活動(dòng)的,也不知道一個(gè)英倫紳士為什么會(huì )對認識沒(méi)多久的女士突然做出看起來(lái)有些出格的事情。但你還是欣然同意了。槍很重,一般的女性舉起來(lái)都費力,他托著(zhù)槍手把手教你。兩個(gè)人共同瞄準射到獵物比一個(gè)人打獵更加艱難,他不厭其煩的一遍又一遍的教你,并且舉了一下午的槍。“砰!”終于射到了一只大雁。夕陽(yáng)西下,你顧不得淑女形象,興奮地沖過(guò)去,撿起大雁,奔著(zhù)跑過(guò)來(lái)。青年斜倚在馬邊,笑望著(zhù)你,火紅的夕陽(yáng)照在他臉上,風(fēng)輕輕吹來(lái),拂動(dòng)著(zhù)他的頭發(fā)。仿佛電影中的情節。盡管你心中打著(zhù)小算盤(pán),但不得不承認他真的很吸引人。“開(kāi)心嗎?”他問(wèn)你。你點(diǎn)了點(diǎn)頭。獵場(chǎng)在安格斯先生家的莊園附近,他邀請你去莊園用晚飯。子爵的莊園很漂亮,比起??死f園,多了些古樸的味道。晚飯也豐盛,全是你愛(ài)吃的菜,看的出來(lái)他了解過(guò)你的口味,盤(pán)子里還有今天好不