分卷閱讀10
球社團,大體上算是忙碌而充實(shí)。 但我始終放不下那些夢(mèng)境,雖然它們再也沒(méi)有找上我,我卻在心底里希望能再回到那片昏黃中去,不單為了滿(mǎn)足rou體的情欲,也因為我盼望能揭開(kāi)那昏黃之下的謎底,哪怕那對我來(lái)說(shuō)實(shí)在太遙遠太深奧,但好奇心終歸是人類(lèi)的天性。還有……杰夫特最后那句話(huà)是什么意思??jì)H僅是一句玩笑嗎?從他平時(shí)的言行看,他并不是一個(gè)喜歡開(kāi)玩笑的人。還是他的確知道些什么? 我把那本書(shū)拿給我的生物學(xué)教授看了,他也無(wú)法辨識上面的生物,但他認為這本書(shū)的作者一定有著(zhù)相當的生物學(xué)知識,不管他所畫(huà)的究竟是真實(shí)存在的生物還是幻想的產(chǎn)物,但從科學(xué)角度上來(lái)說(shuō)它們的確具有合理性,尤其是對各種器官結構甚至細胞內部結構的描繪,顯示出了相當的專(zhuān)業(yè)素養。不過(guò)鑒于上面的生物都不屬于任何已知的品種,他猜測這可能是某位有專(zhuān)業(yè)背景的藝術(shù)家的產(chǎn)物——當然,我并沒(méi)對他說(shuō)我的夢(mèng)。最后他建議我先想辦法破譯上面的文字,才能真正了解這本書(shū)的內容。 當然,我也請教了語(yǔ)言系的人,但他們也無(wú)法給出什么建設性的意見(jiàn),那雖然是拉丁字母寫(xiě)的,但不屬于任何已知的語(yǔ)言系統,它的字母順序很混亂別扭,許多詞幾乎無(wú)法發(fā)音。最后他們大都也覺(jué)得這只是刻意而為的藝術(shù)作品罷了,也許是哪位奇幻家的草稿也說(shuō)不定。 我仍然沒(méi)有頭緒,那本書(shū)毫無(wú)疑問(wèn)和我的夢(mèng)境有著(zhù)聯(lián)系,因為我在上面找到了我在夢(mèng)中見(jiàn)到的所有生物。但問(wèn)題是,誰(shuí)也讀不懂它。我詢(xún)問(wèn)妮卡關(guān)于她工作的進(jìn)展,看能否發(fā)現那些書(shū)相互之間的聯(lián)系,但她似乎有些閃爍其辭,不愿意和我過(guò)細地談關(guān)于那些書(shū)的事,她只說(shuō)那講述的是某些已經(jīng)滅亡的古宗教的事,以及它們的神話(huà)傳說(shuō)。也許她覺(jué)得和我說(shuō)了我也聽(tīng)不懂吧。 最終讓我看到一線(xiàn)希望的是一張偶然讀到的報紙——它的科技提到了加密技術(shù)。那是我之前一直沒(méi)想過(guò)的方向:那些文字可能是一份密文,用另一種文字經(jīng)過(guò)某種加密轉換而變成了無(wú)法辨識的古怪東西。我想起我的高中同學(xué)里有個(gè)叫哈維爾的讀的是電信專(zhuān)業(yè),我決定找他幫忙,然而他的學(xué)校離我很遠,直到圣誕假期時(shí)我才和他碰上頭。他倒是很樂(lè )意幫忙,但他說(shuō)這項工作需要時(shí)間,因為無(wú)法判斷加密前的文字到底是基于哪種語(yǔ)言,必須用一系列的復雜算法來(lái)分析,還要結合語(yǔ)言學(xué)的實(shí)際規律,他也只能試試看而已,而且要過(guò)幾個(gè)月才能告訴我結果。雖然不如我盼望的那樣順利,但是能有一線(xiàn)希望已經(jīng)很不錯了,于是我把整本書(shū)影印了一份交給他,拜托他一定要幫忙。 之后幾個(gè)月我都沒(méi)有他的消息,當我開(kāi)始懷疑到底有沒(méi)有希望的時(shí)候,五月底,他突然打電話(huà)來(lái)了,告訴我他找到了一種可能的解密方式,能把那些文字轉換成符合語(yǔ)言規則的樣式,雖然他也沒(méi)有十足的把握,不過(guò)目前這個(gè)解密法解出來(lái)的結果是最合理的了。但是要把全部文本都譯出來(lái)也是個(gè)體力活,他已經(jīng)幫我譯好了一部分,但由于期末比較忙,如果我比較急的話(huà),他做了一張對照表,剩余的部分我應該可以按照表上的說(shuō)明來(lái)自己完成了。 一周后,包裹寄到了。我迫不及待地取出那些文稿,有幾十頁(yè)是他用打字機打的,排和原稿的一樣,只是插圖的地方留成了空白,當然還有那張對照表,上面密密麻麻的列著(zhù)哪幾個(gè)字母的組合應該對應哪幾個(gè)字母的組合。噢,看來(lái)那的確是一件繁瑣的工作,他能幫我做這么多我已經(jīng)足夠感激了。 我先去翻看那些已經(jīng)譯好的部分,的確,它們現在看上去已經(jīng)像是語(yǔ)言了,能明顯地分辨出音節,并且大致讀出來(lái),不過(guò)具體是什么意思恐怕還得去請教語(yǔ)言學(xué)者。我一頁(yè)頁(yè)地和原稿對照著(zhù),發(fā)現其中正好有畫(huà)著(zhù)yin虐伊琳娜的那些水母狀怪魚(yú)的那頁(yè),我試著(zhù)去讀上面的文字,和英語(yǔ)的習慣不大一樣,顯得有些繞舌,其實(shí)讀了也沒(méi)什么意義,那明顯不是我會(huì )的語(yǔ)言,我只是想試試看而已。 但讀到那頁(yè)的倒數第二行時(shí),平靜被打破了。 那讀音是:“Em Anharlies Meen,Liot XenLiof Lathon” 當我讀遍時(shí),我的發(fā)音還不完全一致,因為我是在用英文的發(fā)音習慣來(lái)讀那些音節的,但我立刻意識到,這就是那句話(huà),那些魔魚(yú)和蠑螈所吟唱的咒文,那種讓人幾乎瘋狂的聲音!我呆在那里,渾身止不住發(fā)抖,我現在可以相信兩件事:、哈維爾的破譯法是正確的,他解出的音節和我所曾聽(tīng)過(guò)的幾乎完全一致;第二點(diǎn)則是一個(gè)可怕的事實(shí)——那些生物是真實(shí)存在著(zhù)的!如果是這樣,那么它們到底在哪里?那片黃色的海洋在哪里?我們又是如何進(jìn)入到那里的? 我輕輕地重復著(zhù)那段咒文,但那讓我覺(jué)得不舒服,我的身體似乎在發(fā)生什么變化,而當我的小腹也開(kāi)始隱隱作痛時(shí),我沒(méi)敢再讀了,我把那些書(shū)頁(yè)整理好,用文件夾夾起來(lái),塞在了衣箱的最底下,和那本原稿一起。 當天晚上,我的月經(jīng)來(lái)了——但這離我上次月經(jīng)還只有10天!這絕不可能是正常的現象,我明白那一定是那段咒文的問(wèn)題,當那些魔物圍著(zhù)它們的玩物齊聲吟唱時(shí),伊琳娜,安娜,她們的身體都會(huì )發(fā)生改變,這段咒文一定有著(zhù)某種特殊的意義,用來(lái)啟動(dòng)那些詭異的生化過(guò)程……但是它們都是在完成那些特殊物質(zhì)的注入之后,才開(kāi)始吟唱咒文的,按理說(shuō)咒文應該需要足夠的前提條件才能發(fā)揮作用,那為什么我也……噢天啊,天啊,我一定已經(jīng)進(jìn)去過(guò)了!我的身體已經(jīng)進(jìn)入過(guò)那片海,它們在我身上做了些什么,并且留下了沒(méi)能完全消除的影響,能夠繼續響應那咒文的驅動(dòng)!但我不記得了,和妮卡,安娜,伊琳娜一樣,她們什么都不記得了! 接下來(lái)幾天我都在按著(zhù)哈維爾的對照表來(lái)翻譯那些文字,我拿著(zhù)譯文又去找了語(yǔ)言學(xué)的教授,但他依然不能確定那是什么語(yǔ)言,他覺(jué)得那可能是一種注音文,就像韓文和日文那樣,而不是英文這樣的實(shí)義詞。仍然無(wú)法知曉書(shū)中的內容,讓我頗為失望,但能破解出它的讀音,也已經(jīng)算是極大的進(jìn)展了。 很快,暑假又來(lái)臨了。妮卡很急切地想要再去造訪(fǎng)伊琳娜阿姨家,她說(shuō)有許多問(wèn)題得去那里考究清楚,這當然正合我意。于是我們和伊琳娜聯(lián)系了之后,再次啟程了。我帶上了我譯好的書(shū)稿,但沒(méi)讓妮卡知道,不知道為什么,也許是女人的直覺(jué),我覺(jué)得她有什么不對勁,似乎要隱瞞些什么。 “我知道你會(huì )回來(lái)的”,杰夫特在車(chē)站對我說(shuō)。 他還是老樣子,伊琳娜也差不多,只有安娜長(cháng)高了一點(diǎn)點(diǎn),看上去也更加成熟了,伊琳娜熱情地擁抱了我們,說(shuō)她想念我們已經(jīng)很久了。但這次妮卡提出要和我分開(kāi)睡,她說(shuō)她喜歡晚上工作,怕打擾到我的休息,最后她選了一樓的一間客房,而我依然住在去年二樓的那間房間里。妮卡去書(shū)房拿了新的書(shū),就去她自己的房間鉆研了。 我、安娜、伊琳娜和杰夫特四個(gè)人一起去了果園,那些樹(shù)更茂盛了,安娜說(shuō)去年的收成很好,可惜我沒(méi)能?chē)L到。杰夫特還特意領(lǐng)我去看了園里的井,那口井在老沃切爾買(mǎi)下那塊地之前就在那里了,整個(gè)果園的灌溉都是靠它的。我看了看,井口挺大的,有五六尺寬,井口的石頭看上去的確很古老了,棱角都已經(jīng)被磨光了,井水清澈,似乎深不見(jiàn)底,在夏日里看上去讓人覺(jué)得清涼舒暢。 夜里,我一個(gè)人裹著(zhù)毯子入睡了。 …… …… 當前隨時(shí)可能失效,請大家發(fā)送郵件到.獲取最新地址發(fā)布頁(yè)! &24403;&21069;&