關(guān)于抄襲我的一些個(gè)人看法。
關(guān)于抄襲我的一些個(gè)人看法。
我不能恨他們。因為沒(méi)有任何東西把我和他們連在一起。我們毫無(wú)共同之處?!滋m昆德拉 這本是一種傲慢。它在假設文學(xué)作品失去獨立的自由,狂妄地評述“你的想法也不過(guò)如此”。它幻想自己已經(jīng)理解、讀懂了原作的精髓,因此可以取而代之,或者共享其中的一部分榮耀。它在把自己的名字強加在原作身上,像是撲進(jìn)暖房的深秋甲蟲(chóng),自以為是燦爛輝煌、對生命的延續,實(shí)際上只是枯葉敗落,與泥土融為一色,看不見(jiàn)自己的影子。 我在作者還在寫(xiě)第一本的時(shí)候就看見(jiàn)了她。她是我收藏夾里幾乎第一本的作品。我的性癖很怪,在最開(kāi)始接觸文學(xué)作品的時(shí)候就喜歡似乎把一切都說(shuō)清了,但又沒(méi)有說(shuō)透的米蘭昆德拉。她的作者有很強的闡述能力,對于細節的把握讓我贊嘆不已,清澈的像是一串對于生活的旁白,又熱烈沖動(dòng),如大雪覆蓋的山里依舊存留壁爐的小屋。從我為讀者的角度說(shuō),我愛(ài)慘了她的作品。她的文字有有力量,連帶著(zhù)把我的夢(mèng)想點(diǎn)燃了,告訴我原來(lái)有人已經(jīng)走在了我前面,原來(lái)他們這樣生動(dòng)溫柔。 我希望她能一直寫(xiě)下去:寫(xiě)作本身也在賦予作者力量。筆下的人物自由生動(dòng),偶爾入夢(mèng),笑著(zhù)說(shuō)更多的故事,就好像是Agnes。她本就是不朽與圣潔,不需要那一個(gè)仰首的笑顏將她存留在世間。 我希望她不要在乎讀者地、完完整整地把自己的作品寫(xiě)下去。這是我的私心。我希望能看到人走過(guò)理性的道路,能稱(chēng)頌那些文學(xué)雅致、曠野草地。我希望她的力量不朽。 我希望諸位讀者能夠意識到:18禁作品并不能背棄文學(xué)這條道路本身。它規定了范疇賽道,允許露骨的文學(xué)作品在其中涌現、允許很多地方被禁止的文字在筆下生輝。但這種自由被荒謬地理解為了對于規則的背叛。筆下的文字本不應該是被點(diǎn)擊量與珍珠衡量?jì)r(jià)值的炫耀。一件事物一旦被當作里一種炫耀的資本,人們都爭相去模仿他。這是這些年小說(shuō)作品扁平化必然的產(chǎn)物。但是作品本身不可替代。作者本人也不可被替代。 沒(méi)有人可以真的擁有她。 愿你像寫(xiě)第一本書(shū)時(shí)那樣,永遠自由,我的朋友。