第二章:破釜酒吧
書(shū)迷正在閱讀:黃油女主模擬器、成了魔頭也要當死宅、時(shí)光龍的聊天群、三國之無(wú)上至尊、重逢(強制 NPH)、訓誡美人紀事、穿成耽美文女配后我狠虐所有人、花季少女yin亂日常、妖妃在上、心獄(精神空間 控心 bdsm調教)
破釜酒吧,建立于十六世紀初,巫師們最喜歡的聚會(huì )場(chǎng)所之一,同時(shí)這里也是英魔法界唯一的巫師街道,對角巷的入口。 當黛安娜牽著(zhù)凱爾推開(kāi)門(mén)之后,原本喧囂嘈雜的酒吧就仿佛是被人按下了暫停鍵一樣,瞬間變得鴉雀無(wú)聲起來(lái)。 安靜的就像高三晚上的自習課一樣,落針可聞。 直到克里斯也跟著(zhù)走進(jìn)來(lái)之后,這種詭異的氛圍才沒(méi)有繼續下去。不過(guò)依然沒(méi)有恢復成之前的樣子,好像每個(gè)人都刻意壓低了自己的聲音。 不過(guò)也有例外。 酒吧老板湯姆一臉驚喜地走了過(guò)來(lái):“哦,黛安娜,好久不見(jiàn)了,要喝一杯嗎?我請客?!?/br> “下次吧湯姆?!?/br> 黛安娜露出了一個(gè)微笑,拍了拍凱爾的肩膀,又指了指正朝這里走來(lái)的韋斯萊一家道:“我們還要去對角巷買(mǎi)些東西,時(shí)間可能有些不夠了?!?/br> “哦,當然?!?/br> 湯姆恍然:“時(shí)間真快啊,小凱爾都十一歲了,所以這是要去購買(mǎi)霍格沃茨的入學(xué)物品?” “是的?!摈彀材刃χ?zhù)點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “那確實(shí)有些緊張了,快去吧,你知道位置的?!?/br> 湯姆側了側身,讓出了身后的道路,不過(guò)緊接著(zhù),他卻低頭看著(zhù)凱爾說(shuō)道:“我不得不提醒你小凱爾,如果這次你再去移動(dòng)那個(gè)垃圾桶的位置,我就要給霍格沃茨寫(xiě)投訴信了。 梅林的胡子,你知道那些新生們在發(fā)現對角巷進(jìn)不去之后,都急成什么樣了嗎?你不能總是給一個(gè)腿腳不好的老人增加一些完全沒(méi)有必要的工作?!?/br> 被當面指出自己干過(guò)的好事,凱爾多少還是有些尷尬的。 顯然,他并不是第一次來(lái)對角巷。 不過(guò)摸著(zhù)良心講,作為一個(gè)穿越者來(lái)對角巷不挪垃圾桶,那還是穿越者嗎? 這沒(méi)毛病。 不過(guò)當著(zhù)自家父母的面,肯定不能這么說(shuō)的,凱爾只能訕笑道:“下次一定?!?/br> 聽(tīng)到這話(huà),湯姆倒沒(méi)什么,不過(guò)一旁的黛安娜卻挑了挑眉,若有所思地低頭看了自家兒子一眼。 直覺(jué)告訴她,這句話(huà)絕對有問(wèn)題。 但因為韋斯萊一家已經(jīng)到了,她也就沒(méi)說(shuō)什么。 “哦,凱爾,親愛(ài)的?!?/br> 莫麗?韋斯萊夫人很熱情地給了凱爾一個(gè)大大的擁抱,然后拉著(zhù)黛安娜去一旁說(shuō)話(huà)了。 至于韋斯萊先生則很自然地走到克里斯旁攀談起來(lái)。 兩家人關(guān)系很好,莫麗和黛安娜是無(wú)話(huà)不談的閨蜜,克里斯和亞瑟更是摯友。很難說(shuō)他們是因為鄰居才交好的,還是因為關(guān)系好才做的鄰居。 畢竟在原著(zhù)里,奧特里-圣卡奇波爾村并沒(méi)有克里斯這一家,甚至都沒(méi)有出現過(guò)克里斯這個(gè)人。 蝴蝶效應嗎? 凱爾并不清楚。 不過(guò)因為兩家大人的關(guān)系,凱爾和韋斯萊一家的孩子們也自然而然地成了朋友。 這不,大人們剛走,兩條胳膊便一左一右地搭在了他的肩膀上。 “嘿,弗雷德,看看這是誰(shuí)?!?/br> “當然是我們的小學(xué)弟了,喬治?!?/br> …… “快叫一聲學(xué)長(cháng)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)?!?/br> “快叫一聲學(xué)長(cháng)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)?!?/br> 只能說(shuō)不愧是雙胞胎,耳邊那一模一樣的聲調,簡(jiǎn)直就像在聽(tīng)立體環(huán)繞音響一樣。 凱爾沒(méi)有理這兩個(gè)家伙,自顧自地朝旁邊其他的紅頭發(fā)們打著(zhù)招呼:“嗨,好久不見(jiàn),珀西,羅恩,還有金妮?!?/br> 對方也都滿(mǎn)臉微笑地沖他點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “好久不見(jiàn),凱爾?!?3 原本韋斯萊家是有七個(gè)孩子的,不過(guò)比爾去了埃及,查理放假一個(gè)月前就不知道去了哪里,并不在家,所以今天就只來(lái)了五個(gè)。 說(shuō)話(huà)間,幾人也來(lái)到了破釜酒吧后院,對角巷的入口位置,走在最前面的韋斯萊先生一眼就找到了正確的磚塊,然后伸出魔杖敲了敲。 與此同時(shí),隊伍的最后面,遲遲沒(méi)有得到回應的韋斯萊兄弟對視一眼,很默契地挑了挑眉,打算給某個(gè)不懂禮貌的小學(xué)弟一點(diǎn)小小的教訓。 比如他們剛剛發(fā)明的跳跳粉,只要往頭發(fā)上稍微撒上那么一點(diǎn),就能體驗到前所未有的酸爽。 他們在自己身上實(shí)驗過(guò),效果好極了,怎么說(shuō),有誰(shuí)嘗試過(guò)十天不洗頭是種什么感覺(jué)嗎? 簡(jiǎn)直了。 如果運氣好了,說(shuō)不定還能觸發(fā)隱藏彩蛋,提前感受中年紳士們特有的待遇呢。 說(shuō)干就干,兄弟倆拿出跳跳粉,正要下手的時(shí)候,前方卻突然傳來(lái)克里斯的聲音。 “海格?你來(lái)對角巷干什么!” 聲音不再是原本的平和,反而帶著(zhù)些許警惕,這一下子就引起了雙胞胎的注意。 沒(méi)辦法,他們這種警惕的語(yǔ)氣他們聽(tīng)的實(shí)在太多了,條件反射了屬于是。 “沒(méi),沒(méi)什么?!?/br> 見(jiàn)到克里斯后,海格這個(gè)三米高,兩米粗的混血巨人竟然下意識打了個(gè)哆嗦,眼神也有些飄忽。 但緊接著(zhù),他似乎想到了什么,整個(gè)人瞬間放松了不少,從口袋里掏出了一個(gè)小包裹道:“明年哈利波特就要來(lái)霍格沃茨了,作為見(jiàn)面禮,我想親手給他做一個(gè)生日蛋糕,就來(lái)買(mǎi)了一些漿果的種子?!?/br> “真的?” 克里斯的語(yǔ)氣并沒(méi)有放松多少,警惕地打量著(zhù)那個(gè)小包裹:“如果我記得沒(méi)錯,以霍格沃茨食堂里的材料,應該足夠制作十個(gè)蛋糕了吧?!?/br> 說(shuō)實(shí)話(huà),克里斯的語(yǔ)氣多少有些咄咄逼人了,要是不知情的人看到這里,絕對要把他當成一個(gè)大反派。 但凱爾,雙胞胎,甚至和海格關(guān)系很好的韋斯萊夫婦等人看到這一幕后,卻都沒(méi)有什么表示,就連表情都沒(méi)有變過(guò),就好像一切本該如此。 事實(shí)也的確是這樣。 作為神奇動(dòng)物管理控制司的副司長(cháng),以及野獸辦公室主任的克里斯,對海格簡(jiǎn)直再熟悉不過(guò)了。 這么說(shuō)吧,如果非要讓克里斯選出一個(gè)最不想見(jiàn)到的人,那絕對就是眼前這個(gè)霍格沃茨的鑰匙保管員,大名鼎鼎的混血巨人魯伯海格沒(méi)跑了。 梅林的胡子,他一個(gè)人弄出來(lái)的麻煩,就占了克里斯全年工作量的十分之一還多。 尤其是他鼓搗出的那些雜交神奇動(dòng)物,更是讓克里斯有些抓狂。 對了,上次是什么來(lái)著(zhù),對了,蛇身燕尾獸,一種由燕尾狗和如尼紋蛇雜交出來(lái)的雙尾蛇。 天知道海格到底從那搞來(lái)那么多的神奇動(dòng)物,總不能都是禁林里的吧,克里斯可不記得自己上學(xué)那時(shí)候禁林里還有如尼紋蛇。 而作為一個(gè)傳統的神奇動(dòng)物學(xué)家,這種人為干預的雜交行為,在他看來(lái)簡(jiǎn)直就是異端,是要絕對禁止的邪惡行為。 但很遺憾,這種事并不違法,他提交了好幾次草擬法案,卻始終沒(méi)有得到任何回應。前段時(shí)間康奈利?福吉上任后,他還特意為此去了一趟部長(cháng)辦公室,但卻被對方以高超的和稀泥手段一拖再拖,最后不了了之了。 顯然,在他們那位新部長(cháng)眼里,這部關(guān)于神奇動(dòng)物的法案價(jià)值太低了,有這個(gè)時(shí)間,還不如多跑幾次霍格沃茨校長(cháng)辦公室呢,至少這么做能讓他安心不少,也能提高一下自己在群眾心里的形象和人設。 所以,克里斯也不能拿海格怎么樣。 更何況那些被他鼓搗出來(lái)的神奇動(dòng)物怎么說(shuō)也是一條新的生命,總不能什么都不管,直接扔了吧。 克里斯只能硬著(zhù)頭皮,去觀(guān)察,記錄,并且分類(lèi)。 久而久之,克里斯對海格的怨氣早就已經(jīng)爆表了,見(jiàn)面的時(shí)候沒(méi)直接動(dòng)手,純粹是因為他身邊還有孩子。 不然的話(huà),他說(shuō)什么都要揍海格一頓,就算是鄧布利多在旁邊也不好使。 別驚訝,雖然身為副司長(cháng),但克里斯依然常年奔走在處理神奇動(dòng)物的一線(xiàn)隊伍,實(shí)力還是有的。 純血巨人不好說(shuō),但一個(gè)混血巨人,而且還是沒(méi)了魔杖的混血巨人,克里斯還是很自信的。 海格也自知理虧,很自覺(jué)地打開(kāi)了那個(gè)包裹,里面確實(shí)只有一堆不知名的種子。 “以鄧布利多的名義,我這次來(lái)對角巷真的只是買(mǎi)些種子而已?!?/br> 聽(tīng)到海格這么說(shuō),克里斯緊皺的眉頭這才松了不少,沒(méi)有再繼續盤(pán)問(wèn),又簡(jiǎn)單囑咐了幾句后,便讓海格離開(kāi)了。 以海格對鄧布利多的尊重,是不可能在這種事上扯謊的。 倒是凱爾,若有所思地轉頭看了一眼海格離開(kāi)時(shí)的背影。 “這次不是”,那其他時(shí)候呢? 凱爾記得,在第一部里出現的三頭犬路威,就是海格從酒吧里一個(gè)希臘人那里買(mǎi)來(lái)的。這個(gè)酒吧到底是豬頭酒吧,還是破釜酒吧,就不知道了。 別以為破釜酒吧有多正規,灰色交易多了去了,況且也只有這里提供住宿,還是不查身份證的那種,因此有不少貨不多,且沒(méi)案底的走私者都會(huì )選擇在這里落腳。 貨少,意味著(zhù)方便,隨便找個(gè)箱子一塞就行了,基本上沒(méi)人看得出來(lái)。 出門(mén)吃飯的同時(shí),和某個(gè)顧客順便來(lái)一次交易什么的,再正常不過(guò)了。 而霍格沃茨有一個(gè)及其熱愛(ài)神奇動(dòng)物的獵場(chǎng)看守,這事在掮客圈子里已經(jīng)是人盡皆知了。 打聽(tīng)他的情況并不困難。 “嘖,誰(shuí)說(shuō)海格憨厚來(lái)著(zhù),這心眼子也不少吧?!?/br> 凱爾估計,自己老爸這時(shí)候應該還不知道路威的事,不過(guò)他也沒(méi)打算打小報告。 畢竟誰(shuí)能拒絕一只三頭犬呢。