分卷閱讀94
書(shū)迷正在閱讀:女天師的紅包群、會(huì )魔法的美食家[綜英美]、帶著(zhù)農場(chǎng)穿紅樓、快穿年代之天生媚骨、我為刀俎[綜]、本君收徒方式有問(wèn)題、獨寵媚后、重生民國之陳芳菲的幸福生活、困在城中央、你是夏日繁花
而很快給自己找了位未婚妻??磥?lái)這位花花公子對公司事務(wù)并不上心,我們還記得他此前和那位法國模特的緋聞軼事,不知道這位希亞·哈特是何方神圣……”希亞剛打開(kāi)一檔時(shí)事脫口秀,就聽(tīng)到她平日最喜歡的主持人用慣有的諷刺語(yǔ)調評論著(zhù)。她睜著(zhù)一雙死魚(yú)眼,瞥向一旁的哈利。“怎么了?”罪魁禍首一臉真誠的疑惑。希亞無(wú)語(yǔ)地撇了下嘴。哈利看了眼電視,仿佛剛反應過(guò)來(lái),轉而安慰她,“不用在意這些?!?/br>……不,她想說(shuō)的根本不是這個(gè)。而且她才沒(méi)有在意!關(guān)鍵是,明明什么都沒(méi)干,她也沒(méi)告知其他人。它的不脛而走真的跟他沒(méi)有關(guān)系嗎?哈利的回答是否定的。然而希亞深表懷疑。但她沒(méi)料到,對這事反應最激烈的竟然會(huì )是費莉西婭。“這么大的事,你竟然沒(méi)有通知我!”費莉西婭坐在咖啡廳里,一臉氣憤。“哦?!毕啗](méi)什么配合她的心情。她轉眸盯住神采奕奕的費莉西婭,“你是不是早就知道奧斯本家族的遺傳???”“對啊?!辟M莉西婭漫不經(jīng)心地攪了攪咖啡,“在派你去照顧那位奧斯本少爺之前,我們都知道?!?/br>希亞手一抖,放下杯子,“那你為什么告訴我?”“告訴你干嘛?反正哈利·奧斯本是遲早要死的。告訴你,結果會(huì )有什么不一樣嗎?”費莉西婭聳了聳肩,口吻輕松而冷漠。這時(shí)候的費莉西婭看起來(lái)如此的陌生。希亞像是第一次認識她一樣,心情復雜地看了她一會(huì )兒。仿佛有一張大網(wǎng)從頭罩下,卻又看不見(jiàn)摸不著(zhù),紛亂的猜測亂七八糟地在腦中徘徊。這感覺(jué)糟透了。她最終起身,“抱歉,我還有事,先走了?!辈坏荣M莉西婭回應,微微點(diǎn)頭,疾步走出小屋。費莉西婭望著(zhù)她急匆匆的背影,愜意地啜了口咖啡。第68章超英世界將暮未暮時(shí)分的日光劈頭蓋臉地砸下來(lái),一瞬間的刺痛讓希亞擰起眉。她闔了闔眼,大腦卻莫名地愈發(fā)眩暈,更像是突如其來(lái)襲來(lái)的困意。眼前的一切霎時(shí)間像照進(jìn)了哈哈鏡一樣,扭曲變形。希亞狠狠掐著(zhù)眉心,甩了甩頭。費莉西婭……腦中不知為何閃過(guò)黑發(fā)女人慵懶而冷淡的笑,希亞一把抓住了旁邊的柱子。指甲刺棱棱地刮在白漆上,猛然斷了一半。與此同時(shí),掛著(zhù)脖子里的鏈子掉了出來(lái),折射著(zhù)白光刺進(jìn)眼里。吊墜彈開(kāi)的聲響異常清脆。霎時(shí)間,模糊的視野里,照片里盤(pán)著(zhù)華美發(fā)髻的婦人勾起嘴角,對她譏諷一笑。希亞陡然打了個(gè)激靈。她擦掉涌出來(lái)的生理性淚水,提起掛墜?,斃麃啞げ┝忠琅f端莊地側坐,面目一如既往地溫柔可親,毫無(wú)異樣。果然……博林家族的事還需要深入地查一查。“請讓一讓?zhuān)∽屢蛔專(zhuān) ?/br>她正要收起鏈子,似曾相識的女聲驟然乍起。希亞疑惑地迎著(zhù)光望過(guò)去,身穿著(zhù)淺色工裝服的女人抱著(zhù)半米高的文件在行人間穿梭,那文件堆得太高,甚至擋住了她的視線(xiàn)。她只能努力朝一旁歪頭好看清道路。但這樣一來(lái),重心側轉,捧著(zhù)的一沓紙張也開(kāi)始歪歪扭扭。她一沒(méi)留神,被路人擦肩撞到,本就搖搖欲墜的文件唰地一聲從頂處滑落。“??!”她失聲大叫,手忙腳亂地想要阻止分崩離析的文件,但越忙越亂。紙張在人行道上四處飄起,行人眾多,步履匆忙。她眼睜睜地看著(zhù)風(fēng)把那些紙越吹越遠。泰莉急得滿(mǎn)臉通紅,她絞著(zhù)手,憤憤地想著(zhù)回到浣熊市后一定要寫(xiě)篇抨擊大都市人性冷漠的文章。但現在——雙腿艱難地在一步裙里屈下,她半趴在地面上,撿起散落在附近的文件。視線(xiàn)所及的地方,一雙雙踩著(zhù)各色鞋子的腳毫不停留地走過(guò),差點(diǎn)有人踩在她的手上。泰莉曲著(zhù)腿,去夠落得稍遠的那頁(yè)紙。那片紙被一只手拿了起來(lái)。“除了你手上的那些,我看到的都在這兒了。你數數夠不夠?!?/br>泰莉怔然地抬起頭,年輕女孩伸直雙臂,正要把一摞紙遞過(guò)來(lái)。那姑娘偏著(zhù)頭,笑靨極富親和力。不知道為什么,泰莉覺(jué)得她看到自己的剎那,似乎驚訝地怔了怔。而且——這姑娘的臉好像在哪里見(jiàn)過(guò)?泰莉直起腰,一邊在記憶中飛快地搜索。她細細端詳著(zhù)這女孩,猝然間瞪大了眼,“您是哈特小姐?”絕對是了,她在娛樂(lè )新聞上看到的希亞·哈特,名利圈里現階段最讓人嫉妒的姑娘。毫無(wú)背景,以無(wú)人知曉的手段攀上了奧斯本家的獨子,從此走入上層社會(huì )。泰莉自己雖然對這論調不以為然,也聽(tīng)過(guò)女同事們的八卦。如果希亞·哈特嫁給的是個(gè)風(fēng)燭殘年的老頭子,大家可能端著(zhù)架子,嘲諷地當做笑談提及。但那可是哈利·奧斯本。年紀輕輕就繼承了巨額財富,而且擁有一張氣質(zhì)卓絕的面孔,談吐優(yōu)雅,風(fēng)度翩翩。要是能借助他的未婚妻,展開(kāi)對他的采訪(fǎng),她極有可能會(huì )得到主編的賞識!泰莉眼珠轉了轉,卻不防那姑娘把文件推給她,匆匆一點(diǎn)頭,迅疾地離開(kāi)了。“哈特小姐,等一等!”泰莉顧不上文件,踩著(zhù)高跟鞋去追她。然而她就像一條游魚(yú)融入人群很快不見(jiàn)了。泰莉不肯放棄地又跑了一會(huì )兒,再沒(méi)看到過(guò)希亞·哈特的影子。誰(shuí)知道還會(huì )不會(huì )有下個(gè)這么好的機會(huì )能遇到這種炙手可熱的人物。她泄氣地搖了搖頭。……那張肖似王菲的臉映入眼底時(shí),希亞內心宛如一場(chǎng)風(fēng)暴卷過(guò),錯愕混亂。她知道這里存在安布雷拉公司和浣熊市。但泰莉,當這個(gè)曾經(jīng)并肩作戰的女記者地站在她面前,希亞仍壓抑不住地震驚。在生化危機世界初次見(jiàn)面,泰莉古怪的表現和莫名的信任難道源于此?系統想告訴她什么?告訴她這兒和那個(gè)喪尸遍布的地方是同一個(gè)世界?她始終抱著(zhù)一絲僥幸心理。說(shuō)不定這里和第一個(gè)任務(wù)世界出自同源,但最終在某個(gè)節點(diǎn)上發(fā)展不同,平行而不交互。泰莉的出現擊破了她的幻想。那哈利呢……哈利·奧斯本要怎么辦?且不說(shuō)希亞·哈特的身體在生化危機里已經(jīng)死透了,她在那兒見(jiàn)到他的時(shí)候,他的樣子可是糟透了。清醒地殘忍,頑劣冷漠,卻又莫名散發(fā)著(zhù)頹疲的氣息。她彼時(shí)只想著(zhù),這人疑團重重,可怖莫測,躲避還來(lái)不及,但現在……她想起他提起希亞·哈特時(shí)的眼神。即使她此時(shí)依舊認為他那時(shí)的行為不近人情,自私到冷酷,但那樣的眼神,看一眼就覺(jué)得悲傷。千萬(wàn)種知覺(jué)