【附註】get her tit in a wringer
書(shū)迷正在閱讀:緣嫁(1v1,古言,H)、這個(gè)男人太狠了(快穿,NPH)、姐夫的榮耀、【gb】小媽、gl小短篇合集、我的隔壁住著(zhù)清純兄弟花、你相信緣分嗎?【短篇集】、魅魔的食譜[西幻np]、lofter車(chē)文、歡天喜地七仙女[高H][同人]
水門(mén)案件期間,尼克森的前任檢察長(cháng),總統大選時(shí)擔任尼克森選戰團隊幕僚的約翰.米契爾(johnmitchell),曾經(jīng)威脅揭發(fā)水門(mén)事件的華盛頓郵報記者卡爾.伯恩斯坦(carlbernstein)。 如果華盛頓郵報再繼續刨尼克森的政治獻金,他將要對當時(shí)華盛頓郵報的發(fā)行人凱瑟琳.葛拉罕(katharinegraham): 『把她的「啾啾」塞進(jìn)一個(gè)壓搾器里(gethertitinawringer)?!?/br> (如果沒(méi)記錯,當時(shí)華盛頓郵報的關(guān)係事業(yè)包括了電視臺,而且即將換照。 而尼克森也真的考慮過(guò)用換照刁難華盛頓郵報。 ...聽(tīng)起來(lái)好像很耳熟?) 雖然這句話(huà)通常指的是『使某人陷入窘境』。 但這句話(huà)除了警告伯恩斯坦,或許也在調侃凱瑟琳.葛拉罕的女性身份。 就像以前臺灣某大老也說(shuō)過(guò)『穿裙子的怎么能當三軍統帥』一樣。 后來(lái)尼克森因為水門(mén)事件下臺, 約翰.米契爾因為做偽證入獄, 卡爾.伯恩斯坦獲得普立茲獎之后。 據說(shuō)伯恩斯坦跟同事真的買(mǎi)了個(gè)小型的木製壓搾器,送給發(fā)行人凱瑟琳.葛拉罕。 葛拉罕甚至一度把它放在自己的辦公室一角,作為那段時(shí)間里,他們全報社不懼外界施壓,勇敢報導事實(shí)的紀念。 附圖就是wringer的示意圖。