第二卷quot;接觸之謎quot;(09)
書(shū)迷正在閱讀:長(cháng)途彼端、他從晴天來(lái)、掌心的溫度、虞美人、不夠(1V1 H)、我懶我驕傲、夏夜里,星燕交輝、我的青春、或許是,自作多情?!、江山祈緣為君行
我是在前天和主人一起去到種植園的。 我乘坐進(jìn)主人的同一間馬車(chē)前往維蘇威斯山的山腳,這個(gè)地區的土壤非常肥沃*,不止有主人的葡萄種植園,還有許多其他種植園相距很近。 我的腳步踏在一條由鵝卵石鋪就的小路上。這些鵝卵石是經(jīng)過(guò)精心擺放而成,有規律地組成了一條通往葡萄園的路徑。每一塊鵝卵石都平整而結實(shí)。在這條小路的兩側,我看到了茂密的葡萄藤和其他植被,它們猶如綠色的海洋,沐浴在溫暖的陽(yáng)光下。 陽(yáng)光灑在我身上,給我帶來(lái)溫暖和舒適。它穿過(guò)葡萄藤的縫隙,落在我的皮膚上,讓我感到一絲微暖??諝庵袕浡?zhù)葡萄和花朵的芳香,使我沉浸在自然的氛圍中。 無(wú)數葡萄藤蜿蜒盤(pán)旋在支撐結構上。陽(yáng)光透過(guò)葡萄葉的縫隙灑在地面上,形成斑駁的光影。葡萄鮮嫩的果實(shí)閃爍著(zhù)誘人的紫色,宛如一顆顆珍珠散落在綠色的海洋中。 微風(fēng)拂過(guò)我的臉頰,帶來(lái)葡萄的清香。主人摘下一串葡萄遞給我。我輕輕地捧起一顆葡萄,輕輕咬下,酸甜的味道在口中彌漫開(kāi)來(lái),讓我不禁閉上眼睛享受。 這里的葡萄果實(shí)飽滿(mǎn)多汁,品質(zhì)上乘,與我最早在羅馬吃過(guò)的寥寥幾顆葡萄不可比擬。我睜開(kāi)眼時(shí)又掉進(jìn)了卡伊主人的凝視里。 周?chē)袆谧鞯呐`和工人,他們忙碌地采摘葡萄,收集著(zhù)這個(gè)園區的寶藏。每一棵葡萄藤都在為主人的利益而努力生長(cháng)。 他們像是真正的奴隸,而我此時(shí)卻不像。 我乘著(zhù)主人的馬車(chē),我在圖書(shū)館閱讀寫(xiě)作,我吃主人所摘的葡萄。 作為一名奴隸,我所受的強烈恩惠,連我也不能認同理解。 我如果不負責為主人摘來(lái)甜美的葡萄,主人留下我這個(gè)奴隸為他做些什么。 我想我不具備問(wèn)詢(xún)主人的資格,所以如今我期盼著(zhù)主人能主動(dòng)敘說(shuō)他的答案。 這種期盼,前所未有、逐漸加深。 主人究竟是什么樣的貴族我還沒(méi)有開(kāi)口向翡谷詢(xún)問(wèn)。什么樣的人可以擁有這樣豪華的宮殿,擁有這么多的地產(chǎn),擁有源源不斷的財富? 主人展示在我面前的只有他自己一人,他的整個(gè)家族消失隱蔽在海濱宮殿之下。 時(shí)間差不多了,沒(méi)想到我一口氣寫(xiě)了這么多,昨晚我在寫(xiě)。今早,我中途沒(méi)有去吃早餐,自破曉醒來(lái)又一直待在這里記述。 主人昨天說(shuō)我今天該陪同他前往市區閑逛。 繁華的赫庫蘭尼姆城鎮,我曾無(wú)數次自宮殿的高處眺望她。 終于要和她見(jiàn)面了。停筆在此吧,我要去樓上等待主人了。 ————————————————————— 譯者注釋?zhuān)簱聹y,茱莉亞所處時(shí)代的羅馬帝國居民并不知道維蘇威斯山是一座火山,居民定居之時(shí)并不清楚維蘇威斯山歷史上曾噴發(fā)過(guò)?;鹕缴侥_的土壤具有肥力是主要由于:火山灰富含多種礦物質(zhì)和養分,例如氮、磷、鉀等。