Ch19she-devil
Ch19 she-devil
she-devil惡毒的女人 圖卡娜 在女士面前保持風(fēng)度是馬爾福無(wú)可挑剔的教養,但在完成任務(wù)之前,風(fēng)度翩翩的動(dòng)作并不會(huì )讓他面前的女士心情和暢,圖卡娜臉上風(fēng)輕云淡,實(shí)則心急如焚。 等到馬爾福風(fēng)度翩翩地熬成一份緩和劑,已經(jīng)到了他父親要求的回家時(shí)間,斯內普大約開(kāi)放了權限,直接讓馬爾福走壁爐回了家。 他的辦公室中間不知何時(shí)堆滿(mǎn)了成箱的魔藥材料,宛如集市中的香料鋪,斯內普一揮魔杖,木箱全部翻開(kāi)蓋子,植物的葉和莖散發(fā)出辛辣、苦澀或芬芳的濃烈氣味,最終讓人牙根酸苦。"藥柜需要補充材料,你分門(mén)別類(lèi)地將它們整理出來(lái),然后放進(jìn)柜子里。聽(tīng)明白了嗎?"斯內普天鵝絨一樣的聲音平靜如常。 而圖卡娜的腸子里仿佛生出一個(gè)黑洞,引得她的五臟極速掉落,她略略估計一眼,就算是給她二十天也未必能做完所有工作,"下個(gè)周末我還要來(lái),是嗎?" 斯內普點(diǎn)頭,仿佛這是再理所當然不過(guò)的事情,"下周末做不完,下下個(gè)周末繼續,以此類(lèi)推。" "我做錯了什么,先生?"圖卡娜知道自己的話(huà)等于在走廊里公然辱罵魔藥教授,但她還是問(wèn)出了口,可憐又可悲地給自己討個(gè)說(shuō)法。 "拉文克勞扣兩分,因為多嘴。"斯內普殘酷地扯起嘴角。 圖卡娜聽(tīng)到了拉文克勞的藍寶石嘩啦流逝的聲音,她早該明白當斯內普想要罰人禁閉時(shí),呼吸也可以成為一種錯事。圖卡娜的肺部扭曲起來(lái),好像頓時(shí)忘了該怎么喘氣兒。 "我建議你盡早動(dòng)手。"斯內普拖長(cháng)語(yǔ)調,聽(tīng)得圖卡娜的腸子和肺擰了又擰。她站在大箱子前,辨認出了諸多植物如流液草、牛黃、薄荷、姜、水仙根,然而……圖卡娜頭皮發(fā)麻,斟酌著(zhù)詞句,戰戰兢兢地向忙碌在書(shū)桌后的斯內普說(shuō)道:"先生,一些植物觸及了我的知識盲區……" 斯內普給她一個(gè)譏諷的眼神,"我一直以為你們奧利凡德對認植物很在行。" 僅限于喬木,而非草本。為了拉文克勞不多的那點(diǎn)寶石,圖卡娜咬緊了舌頭。 接著(zhù)他施舍般地說(shuō)道,"書(shū)架最上面,《植物大全》。" 《植物大全》是她讀過(guò)最大部頭的書(shū)本之一,她費力地將之搬下書(shū)架,長(cháng)袍上沾了灰塵和蜘蛛的尸體,整本書(shū)舊得仿佛剛剛走出墳墓,目錄更是難用得一塌糊涂,待她檢索出某個(gè)黃色小花的植物種類(lèi),已然累得像是和群魔打了一架。 圖卡娜專(zhuān)注于整理工作,艱難地逐步推進(jìn),斯內普突然召喚了家養小精靈,"你晚餐吃什么?" 她疑惑了半晌,才注意到斯內普在和自己說(shuō)話(huà)。"不必,先生,我可以去禮堂。"圖卡娜無(wú)意和斯內普面對面吃飯,就算是露露烤的胡蘿卜rou桂蛋糕,在他面前吃起來(lái)恐怕也不香。 "你已經(jīng)錯過(guò)了飯點(diǎn)。"斯內普向后傾斜,朝墻上的掛鐘抬了抬眼。 正如斯內普所說(shuō),已經(jīng)八點(diǎn)一刻,圖卡娜念起艾洛伊斯的晚間魁地奇,心就碎得掉渣。"我要南瓜汁、牛排腰子派,還有一份加蜂蜜的覆盆子。"圖卡娜對家養小精靈說(shuō)。 "和她一樣。"斯內普顯然不準備費心思考,向家養小精靈點(diǎn)了點(diǎn)頭。 圖卡娜的目光飄向藥柜一只又老又舊的抽屜,那個(gè)抽屜的手柄與別處不同。圖卡娜酸溜溜地想,若是早知如此,她就應該要一份黃油啤酒。 食物不多時(shí)就被拿了來(lái),圖卡娜坐在墻邊的椅子上,就著(zhù)小茶幾吃飯。斯內普將他桌面上的東西掃到一旁,吃得迅速又安靜。叉子和磁盤(pán)碰撞的動(dòng)靜也變得刺耳,圖卡娜小心翼翼,盡量不發(fā)出一丁點(diǎn)聲音。教師們的辦公室通常安靜,不是所有人都像鄧布利多一樣喜歡熱鬧,或者像烏姆里奇似的在墻上掛滿(mǎn)喵喵叫喚的小貓裝飾。圖卡娜想著(zhù)烏姆里奇,恰好身后的門(mén)砰得一聲打開(kāi),烏姆里奇粉色的霧靄似的席卷進(jìn)來(lái)。 "放下你的魔杖,西弗勒斯。"烏姆里奇笑容可掬,她的視線(xiàn)在辦公室中靈活地掃動(dòng),"根據教育令,我有權四處看看。" 斯內普收回了魔杖,嘴唇薄薄地抿在了一起,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。 烏姆里奇閑庭信步,這邊挑揀一兩根藥材、那邊翻動(dòng)一兩張書(shū)頁(yè),總歸是離那些螞蝗和耗子遠遠的,她傾身看向斯內普的盤(pán)子,厭惡地撇嘴,"腰子派。"然后慢慢踱到圖卡娜的身后,像是捕風(fēng)捉影地抓到了什么似的,尖聲尖氣地說(shuō):"多么溫馨的時(shí)刻,西弗勒斯,我不知道你竟然會(huì )和來(lái)禁閉的學(xué)生共進(jìn)晚餐。"她假笑著(zhù),嘖嘖嘆道:"或許還是相同的晚餐,我打擾到什么了嗎,西弗勒斯?" 斯內普的鷹隼般的面容完全被烏云占據,眼神銳利而刺眼,他大為惱火。"我不是那種體罰學(xué)生的老師。"他的每個(gè)字眼都咬得緊緊的,按耐著(zhù)怒氣,"我不會(huì )讓我的學(xué)生在禁閉里挨餓或者受苦,尤其是在他們幫我干活兒的時(shí)候。" "你什么意思?是在質(zhì)疑我對學(xué)生的做法嗎?"烏姆里奇臉色并不好看,她蠕動(dòng)的嘴唇像兩片腐爛的蘋(píng)果。她把一只手按在圖卡娜的肩頭,鋒利的紅色指甲陷進(jìn)了校袍里。 "我可不敢。"斯內普低聲道。他臉上沒(méi)什么表情,語(yǔ)調也毫無(wú)波瀾,聽(tīng)來(lái)卻讓人覺(jué)得譏諷。 "那你為什么選她?"烏姆里奇滿(mǎn)面微笑地低頭看向圖卡娜,復而看向了斯內普,"奧利凡德小姐為人無(wú)禮、天資蠢笨,何況我可聽(tīng)聞她對你的看法頗為……有趣。" "你認為我是個(gè)在乎學(xué)生負面評價(jià)的人嗎?那我在二十年前就應該提出辭呈。我只是想找一個(gè)拉文克勞,腦子比赫奇帕奇好使、心思比格蘭芬多細致、做事比斯萊特林利索。七年級的學(xué)生正忙著(zhù)newt考試,五年級以下的……"斯內普冷哼一聲,"六年級的班里一共只有十幾個(gè)人,而奧利凡德認識植物的能力恰好比其他人強,我的解釋足夠清楚嗎?" "不必緊張、不必緊張,西弗勒斯。"烏姆里奇嬌嗲地說(shuō),"奧利凡德小姐曾公然頂撞我,我想讓你明天給她的禁閉換到我那里去。" "我沒(méi)有意見(jiàn)。"斯內普說(shuō),"但她必須先把我的藥柜整理完。" 真是太好了,圖卡娜苦澀地暗想,那么斯內普這一整個(gè)學(xué)期都別想擁有一個(gè)充實(shí)而整齊的藥柜了。 烏姆里奇悻悻地握著(zhù)她的小皮包,偏頭睨著(zhù)圖卡娜,"下次課上,別忘了我讓你背的書(shū),奧利凡德小姐。" "我牢牢記得,教授。"圖卡娜甜甜地說(shuō)。 ——-—————————————— "遠離我!哈利,我怕自己會(huì )忍不住對你大吼大叫。"圖卡娜沉重地踏著(zhù)樓梯,鞋跟幾乎要將木頭戳出一個(gè)洞來(lái),步步都帶怨氣。擦肩而過(guò)的學(xué)生向他們側目,哈利替她瞪了回去,他雙手交握成拳,努力地追趕她的腳步,他的斗篷隨意地掛在肩膀上,一半散落下來(lái),被踩上了數不清的鞋印。 圖卡娜嘆口氣,停下腳步。樓梯咯吱咯吱地向別處轉動(dòng),她眼疾手快地拉著(zhù)他跳到二樓的走廊上,悄聲說(shuō):"如果烏姆里奇以為這樣能羞辱到我,那她就錯了。哈利,你也是來(lái)同情我的嗎?你不必,我現在成了名人,每天像動(dòng)物園的猴子一樣被圍觀(guān),我只想一個(gè)人待會(huì )兒……" 哈利的綠眼睛認真地望著(zhù)她,搖了搖頭,他亮出了自己的手背,刀刻的痕跡留下了暗紅的傷疤,“我不可以說(shuō)謊?!眻D卡娜喃喃自語(yǔ),讀出了刀痕拼成的字母,感到自己的手背也在隱隱作痛,“我聽(tīng)說(shuō)了她罰你禁閉的事,她用魔法讓你在自己的手背上刻字,流出的鮮血變成了墨水,是這樣嗎,哈利?那個(gè)人渣!” "噓——"哈利把食指按在嘴唇上,"我絕對同意你,只是她現在四處都有眼線(xiàn)。" "她能拿我們怎樣呢?"圖卡娜滿(mǎn)腹牢sao,皺著(zhù)眉頭咕噥道。 "她是魔法部的人,我在魔法部見(jiàn)過(guò)她,就在威森加摩的審判席上,她拼命想把我從霍格沃茨開(kāi)除。"哈利說(shuō),"教授們都不能阻止她,連鄧布利多也是,你發(fā)現了嗎?" 圖卡娜蔫頭耷腦的,"如果我們真的被開(kāi)除,那就轉學(xué)去布斯巴頓,那里的學(xué)生又俊俏、伙食又好吃;還可以去德姆斯特朗,這樣就能光明正大地學(xué)黑魔法了,還挺刺激的。" "確實(shí)。"哈利笑了,圖卡娜亦莞爾。 一個(gè)膚色黝黑、體型健碩的高個(gè)子男生從他們身旁經(jīng)過(guò),故意發(fā)出了嘎嘎的笑聲。"嘿,李!"哈利怒瞪他一眼。李·喬丹停下來(lái)向哈利笑道:"待會(huì )兒一起去魁地奇訓練嗎?" "我被禁賽了,你知道是誰(shuí)干的好事。"哈利無(wú)奈地嘆氣,"你去找羅恩吧。" 李向遠處走去,二人陷入了片刻沉默。 圖卡娜的上一周將一半閑暇時(shí)間奉獻給了斯內普的禁閉,另一半時(shí)間奉獻給了烏姆里奇的背書(shū)任務(wù)。為了不讓烏姆里奇挑出毛病,艾洛伊斯和卡羅琳在圖書(shū)館學(xué)習,她在寢室拿著(zhù)書(shū)本喃喃地出聲背誦;在魔法史或算術(shù)占卜相對無(wú)關(guān)緊要的課上,她拿著(zhù)黑魔法防御術(shù)課本抄抄寫(xiě)寫(xiě);她在公共休息室里把這第二章"初級防御咒語(yǔ)——開(kāi)門(mén)咒"的內容背得慷慨激揚,好比一場(chǎng)國會(huì )演講,還贏(yíng)得了稀零的掌聲。 到了課上,圖卡娜已經(jīng)將那些內容倒背如流,她胸有成竹、昂首闊步,接過(guò)了烏姆里奇遞來(lái)的喇叭,她滔滔不絕,把自己的背誦能力和語(yǔ)言技巧發(fā)揮到極致,如果在考試中能發(fā)揮出這種水平,圖卡娜相信自己成為霍格沃茨最優(yōu)秀的畢業(yè)生之一指日可待。她如癡如醉地背誦了整整一節課,直到喉嚨干涸、聲帶沙啞,她吐出最后一個(gè)字母,看著(zhù)烏姆里奇似笑非笑的面容,而她的朋友們瞪大雙眼、仄歪在椅子上。 "你在做些什么啊,圖卡娜?"艾洛伊斯用快要昏厥的語(yǔ)氣說(shuō)著(zhù),奇怪的是,烏姆里奇竟沒(méi)有阻止她。 圖卡娜將疑惑的目光投向了她,困惑和笑意糾纏在艾洛伊斯臉上,"你像水鴨子一樣叫了兩個(gè)小時(shí)!"她啼笑皆非地說(shuō)道。 "什么?"圖卡娜驚叫,然而她口中的單詞竟變成了野蠻的嘎嘎聲,和落在黑湖上過(guò)冬的野鴨一模一樣。"你們?yōu)槭裁床惶嵝盐遥?她窘迫得面紅耳赤,可是更多的嘎嘎聲從她的嗓子里冒了出來(lái)。圖卡娜終于明白烏姆里奇在話(huà)筒中做了手腳。 這種情況持續了一周才得以好轉,如果硬說(shuō)有什么益處,那就是她給籠罩在烏姆里奇鐵拳之下的霍格沃茨帶來(lái)了許多歡樂(lè )。艾洛伊斯總是拼命想逗笑她或者引她說(shuō)話(huà),凡是圖卡娜的笑聲和話(huà)語(yǔ)所到之處,都宛如野鴨掠過(guò)、群鴨起舞。 "你能想象嗎,哈利?"圖卡娜訴苦道,"我在斯內普的辦公室外敲門(mén),他問(wèn)&039;是誰(shuí)?&039;"她效仿著(zhù)他低沉的語(yǔ)氣,"可是我能怎么辦,我只能&039;嘎嘎&039;地叫喚!好在這事兒已經(jīng)傳遍了霍格沃茨,他一聽(tīng)就知道是我。" 哈利拍著(zhù)手,笑得前仰后合,"當時(shí)他臉上什么表情?" 圖卡娜給他一個(gè)苦笑,"還是那副陰惻惻的表情,他陰陽(yáng)怪氣地說(shuō):這里可不是流浪動(dòng)物收容站,我建議你在下面幾個(gè)小時(shí)牢牢把嘴閉上,奧利凡德?!? “所以你真的一句話(huà)也沒(méi)說(shuō)?”哈利問(wèn)。 圖卡娜呻吟道:“當然不!他叫我幫忙去給龐弗雷夫人送感冒藥水,我想說(shuō)“是,先生”,完全是條件反射,結果他臉都黑了,嘴唇皺得像草稿紙?!?/br> 哈利笑道:"恐怕他肚里正憋笑憋得抽筋。" "那真是一場(chǎng)噩夢(mèng),哈利!"圖卡娜嗔怪道,"你找我到底什么事?" 哈利擺正了神色,"西里斯想在周四中午在打人柳下和你見(jiàn)一面。" 西里斯的消息一洗烏姆里奇帶來(lái)的陰霾,"噢,我很樂(lè )意。"圖卡娜雀躍地說(shuō),"我本來(lái)說(shuō)好周末去看他的,都過(guò)去那么久了,我被禁閉弄得一直走不開(kāi)。" "我也是。"哈利長(cháng)長(cháng)地嘆了口氣。他總是嘆氣,圖卡娜發(fā)現,他長(cháng)高了,更瘦了一些,精神也不太好,碧綠的眼睛沒(méi)有往常那么明亮,顯得心事重重。 "在為秋·張的事情發(fā)愁嗎?"圖卡娜揶揄地問(wèn)。 "不是。"哈利抓了抓頭發(fā),"我的意思是,不全是。" 圖卡娜微笑,"秋很喜歡你,她在公共休息室里談?wù)摰亩际悄恪? "真的嗎?"哈利臉頰上浮起紅暈,他很高興,"那真的……" "太好了,嗯?" "太好了,是的。" "你平時(shí)怎么和西里斯聯(lián)系?"圖卡娜問(wèn),"回到學(xué)校之后我才發(fā)現自己沒(méi)留他們的地址,西里斯、萊姆斯、唐克斯……一個(gè)都沒(méi)留。" "我們有時(shí)候寫(xiě)信,但是現在寫(xiě)信并不安全,我發(fā)現烏姆里奇曾經(jīng)試過(guò)劫走我的信件,海瑟薇也受傷了。"哈利回答說(shuō),"但是西里斯總是有很多點(diǎn)子,他趁格蘭芬多公共休息室沒(méi)人的時(shí)候用的壁爐和我聯(lián)系,他的綠臉出現在火里的時(shí)候著(zhù)實(shí)嚇了我一跳。" "像是西里斯能做出來(lái)的事情。"圖卡娜笑吟吟地評價(jià)。 "萊姆斯和唐克斯,我也沒(méi)有聯(lián)系過(guò)他們,他們總是四處奔波。"哈利說(shuō),"只有西里斯,每天在總部看家。他責任重大,卻又經(jīng)常無(wú)所事事,每天閑得發(fā)慌。" "我該走了。"哈利向圖卡娜告別,"我到斯內普那里去一趟。" 圖卡娜說(shuō):"看來(lái)在斯內普那里正經(jīng)罰禁閉的不是我就是你。" 哈利無(wú)可奈何,"我都習慣了,他用盡辦法找我的麻煩。不過(guò)總比烏姆里奇的禁閉強。" "那么祝你好運,哈利。請你告訴西里斯,周四我會(huì )準時(shí)去。讓他小心一點(diǎn),別捱了打人柳的鞭子。"圖卡娜向哈利微笑。 "他會(huì )很安全,你到時(shí)候就會(huì )知道。"哈利笑著(zhù)回答,"他有東西給你,也不肯告訴我是什么,讓你只管期待。" "我確實(shí)開(kāi)始期待了。"圖卡娜說(shuō)。