穿到民國好好學(xué)習生活 第254節
書(shū)迷正在閱讀:再生歡、【女攻】愛(ài)上你,是我最正確的事情、她很美味、重生后手撕婚書(shū),嫁給前任他親叔、笨蛋美人成為太子妃后、渴望、爽文女主的紅包群[娛樂(lè )圈]、把你藏進(jìn)余生里、熾夏不落、瀆神(百合)
三哥拍拍她腦袋,再次叫她把外衣脫下來(lái)。 珍卿抬手解扣子,輕飄飄的兩只手,卻沉重得抬不起來(lái)似的。 三哥幫她脫下外套,看她完全沒(méi)精神,覺(jué)得還是不能這樣,就叫徐媽下兩碗面條來(lái)。 過(guò)一會(huì )吃完打鹵面,時(shí)間已經(jīng)快一點(diǎn)半鐘。陸三哥回來(lái)摸她的衣服,叫她回房換一身去上學(xué)。 珍卿本要站起來(lái),又身不由己地倒坐下去,三哥一看就明了,問(wèn)她:“腿不舒服?” 珍卿摸著(zhù)肚子點(diǎn)頭。 三哥讓她坐在身邊,讓她把腿擱到他膝上,開(kāi)始運著(zhù)手勁兒給她按摩小腿肌rou。 按完一只又按另一只,他的笑溫柔而歉意:“心情如何?” 珍卿把頭靠在沙發(fā)背上,嗡聲嗡氣地“嗯”一聲,算不上是回答。 他捏著(zhù)她的小腿,心里覺(jué)得難過(guò),問(wèn)她:“你也難過(guò)嗎?為什么難過(guò)呢?” 珍卿抬頭噘著(zhù)嘴,想一陣又搖頭:“我也說(shuō)不上來(lái)?!?/br> 大約像犯錯的小姑娘,被一向溫柔的父親,嚴厲地懲戒一番。 雖然父親打一巴掌揉三揉,策略上沒(méi)有問(wèn)題,也已經(jīng)過(guò)渡到溫柔的階段,小姑娘還有點(diǎn)委屈似的。 珍卿在想,不管是不是真心認錯,她會(huì )長(cháng)久記得這種渴熱感覺(jué),記住罰站后的腿酸感覺(jué),還有對著(zhù)墻壁無(wú)聊之極的感覺(jué)。 三哥作為家長(cháng)的職責,已然完全盡到。她以后再遇到這種事,腦海中一定會(huì )清晰地印現出這一天。 按摩了大約半個(gè)小時(shí),三哥把臉在她臉上貼一下,格外溫柔地說(shuō): “去換一身衣裳,我送你去學(xué)校?!?/br> 珍卿到學(xué)校的時(shí)候,已經(jīng)上過(guò)了一節課。朋友們看她情緒低落,猜她是不是參加喪事,都謹慎地沒(méi)有貿然打聽(tīng)。 下學(xué)后回到楚州路杜宅,杜太爺不知從哪得的情報,上來(lái)就問(wèn): “你三哥帶你哪去了?” 珍卿的難受勁兒,到現在還沒(méi)完全過(guò)去,她蔫不出溜地答:“三哥帶我除濕拔毒去了?!?/br> 杜太爺的神情,像在他腦袋上打個(gè)問(wèn)號。 他也許感覺(jué)腦袋上有個(gè)問(wèn)號,趕緊收起那副沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面的嘴臉,故作尋常地問(wèn):“城里除濕,跟鄉下除濕,哪個(gè)管用些?” 珍卿換好鞋子,有點(diǎn)被他問(wèn)愣了,仰頭想一想說(shuō): “鄉下除濕就是瀉藥,一拉幾天不說(shuō),還長(cháng)一身爛毒包,一連幾天受罪。 “城里有一種除濕,就是把你放個(gè)熱騰騰的房子里蒸烤,一半天出幾身熱汗,寒濕就排得差不多?!?/br> 杜太爺聽(tīng)得直愣,驚怕地說(shuō):“那還不得叫人蒸烤熟了?” 金媽和胖媽走過(guò)來(lái),也含著(zhù)笑在那聽(tīng),珍卿懶得跟杜太爺胡扯了,干脆地說(shuō): “那也許不合適老人家,蒸籠房里那個(gè)熱勁兒,上歲數的人怕受不住。祖父,我做功課去了?!?/br> 說(shuō)著(zhù),她搖搖擺擺地上樓去了。 陸三哥晚上回來(lái),杜太爺纏住他,問(wèn)起拿蒸烤的方法給人除濕的事。陸三哥哭笑不得,只有促狹的小妹,才想得出這樣的說(shuō)辭。 —————————————————————————— 十二月的第一個(gè)星期三,美共美教會(huì )的人來(lái)巡視教學(xué),培英的女中和男中并在一起,在大禮堂開(kāi)教育質(zhì)檢表演會(huì )。 上午是培英男中質(zhì)檢,下午才輪到培英女中,都是以抽簽決定表演順序。 時(shí)間是下午三點(diǎn),珍卿她們班還在等候。 現在,阮小檀她們班的人,在表演話(huà)劇《安東尼和克柳葩》,當然也是莎士比亞的作品。 這劇講的是羅馬三大首領(lǐng)之一的安東尼,跟埃及艷后克柳葩的情愛(ài)糾纏。阮小檀扮演的克柳葩,是個(gè)風(fēng)情萬(wàn)種的聰明女人。 阮小檀英語(yǔ)非常好,臺詞講得聲情并茂。她的妝容使她的美貌增色,她還有豐富的肢體語(yǔ)言,種種優(yōu)勢使她的表演極富感染力。 臺下的觀(guān)眾如癡如醉,掌聲喝彩一陣連一陣。 即便不大喜歡阮小檀,珍卿也承認她有天賦,尤其在舞臺上表演時(shí),她天生容易成為焦點(diǎn)。 話(huà)劇《安東尼和克柳葩》廣受好評。 雖然阮小檀的愛(ài)慕者,在校門(mén)外弄出風(fēng)波,但她最終得以置身事外。她的戲劇表演天賦,還有層出不窮的緋聞,為各種小報競相報道,連寧報都恭維她為“埠上名媛”。 珍卿她們又等一個(gè)小時(shí),終于輪到抽簽的順序。 她們班先表演歌舞劇——《黑夜里提燈的螢火蟲(chóng)》。教會(huì )女中的質(zhì)檢大會(huì ),所有節目基本都用英文,珍卿也把歌詞翻譯成英文歌唱。 三哥幫著(zhù)潤色過(guò)《螢火蟲(chóng)》的曲子,他把整個(gè)曲風(fēng)改得明凈簡(jiǎn)潔。 之前音樂(lè )課學(xué)《奇異恩典》,珍卿就覺(jué)得這種圣歌曲風(fēng)很美妙。 珍卿和幾個(gè)朋友,沒(méi)事就湊一起頭腦風(fēng)暴,把曲子修修改改,加入不同的樂(lè )器合奏,還有特別的舞蹈設計,最終形成她們的“歌舞劇”。 她們二年級甲班,對這個(gè)節目可謂用心十足。 但她們班這些表演的女孩,一上來(lái)高矮不一、胖瘦不齊,大家期待值不怎么高。 表演已經(jīng)開(kāi)始,在沒(méi)有伴奏的情況下,女孩們開(kāi)始輕聲吟唱: black gauze over windy night, dew kisses flowers wet. dang lightly green little star, carrying lanterns they meet and part. 教會(huì )中學(xué)的女孩子,經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的合唱訓練,聲音非常純凈輕靈。那純凈清靈的歌聲,在舞臺上就是向上走,而飄散到舞臺下面,就往觀(guān)眾的精神中走。 大家自覺(jué)地寧心靜氣,聆聽(tīng)這洗滌心靈的樂(lè )聲。 唱完了第一小節,簡(jiǎn)單的鋼琴伴奏聲,在樂(lè )嫣的手指間流淌出來(lái)。琴聲像山泉流淌一樣輕悄空靈,但大家的合唱,變成富于情趣的好奇風(fēng)格: oh,the little spirit, swayily in the mist. there something you looking about? fairy wands you magically pull out, all uhe moon amazingly sprout. 這一節唱過(guò)之后,觀(guān)眾感到跳躍的心情,都會(huì )心地微笑著(zhù),不約而同地以掌聲表示贊賞。 來(lái)巡視教學(xué)質(zhì)量的杰拉德神父,熱情詢(xún)問(wèn)這首歌是誰(shuí)創(chuàng )作的。 校長(cháng)神采飛揚地告訴他,這是本校學(xué)生的勞動(dòng)成果。但具體的創(chuàng )作過(guò)程,校長(cháng)不十分清楚。 還是較關(guān)注學(xué)生的高教務(wù)長(cháng)解釋?zhuān)f(shuō)這原是本校一個(gè)叫iris的學(xué)生,創(chuàng )作來(lái)歌頌老師的詩(shī)歌。然后,詩(shī)歌被音樂(lè )家所注意,就給它譜曲歌唱。 但詩(shī)作者iris并不滿(mǎn)意,就請她的親戚朋友,還有同學(xué)claris等人,結合她們學(xué)過(guò)的圣歌修改…… 還有彈鋼琴的女孩claris,她是個(gè)熱愛(ài)體育的姑娘,樂(lè )器歌唱也非常出色…… 杰拉德神父非常滿(mǎn)意,這表明他們重視音樂(lè )、語(yǔ)言、體育教育,在這幫年輕女孩身上,展現出了令人驚喜的成果。 接下來(lái)歌唱形式又有變化,女孩子開(kāi)始分部吟唱,富于層次的疊加唱法,增強了尾部的氣勢,讓這首詩(shī)歌想表達的贊美崇敬之意,漸漸被觀(guān)眾所接收領(lǐng)會(huì )。 floating green stars low and high, all dark souls are lit in the light. suddenly the rain is flying. the beaming stars danewhere to hide。 you are messengers of wit and want. with you lanterns scatter light for wide。 never you fear of ordeal a…… 最高潮的部分過(guò)去,收束是輕緩的吟唱,還有貼著(zhù)歌聲的鋼琴伴奏。 歌聲琴聲漸漸變弱,弱至于無(wú),女孩子提著(zhù)青紙燈籠,款款地走上來(lái)謝幕。 現場(chǎng)安靜足有半分鐘,才陡然響潮水般的掌聲,呼哨聲和喝彩聲此起彼伏,點(diǎn)亮女孩子們的笑臉。 …… 作者有話(huà)說(shuō): 英文詩(shī)大致是按照《黑夜里提燈的螢火蟲(chóng)》翻譯,英文翻譯也是原創(chuàng ),跟中文意思不完全一致,大部分人應該忘卻了,把原詩(shī)附在下面。 黑夜提燈的螢火蟲(chóng) 夕風(fēng)蕩著(zhù)夜的紗 露水浥濕了黃花 草叢里浮起了 一個(gè)個(gè)小青伢伢 那翩翩的小青伢 它把草木人家 都以青光粉刷, 仿佛漫天流星雨落 卻聽(tīng)不到雨聲滴答 忽見(jiàn)烏云蔽月華, 一霎間 風(fēng)潑潑雨嘩嘩 它浮著(zhù)濕翅在風(fēng)中輕斜 娟娟地,飛到草間樹(shù)下 黑夜它何曾懼怕