分卷閱讀68
書(shū)迷正在閱讀:鎮國疆、過(guò)敏、為這個(gè)家我付出太多了、當虐文作者遇見(jiàn)甜文作者、客官,里面請~、做攻好難、情難自禁、骨血相親、通靈大學(xué)、江程久如許
有介事地向Spock介紹道,“daddy是JammmT.Kirk。是艦長(cháng)。最棒的?!?/br>她依舊沒(méi)有完好地發(fā)出父親的名字。Spock問(wèn):“你的年齡?”“2.27歲?!彼Ьo藍色毛團們,“是個(gè)大人了?!?/br>如果在瓦肯——Spock想,如果是在瓦肯的環(huán)境里成長(cháng)起來(lái)的孩子,兩歲的時(shí)候早已經(jīng)能夠流利地背誦一些簡(jiǎn)單詩(shī)句了,更別提流利地表達自己。但面前這個(gè)小家伙顯然還不能。她由人類(lèi)撫養,也顯現出人類(lèi)在這個(gè)年齡階段的慣常敘述邏輯模糊等特征。Loynes即便外表看起來(lái)是個(gè)標準的瓦肯小姑娘,但她的神情——她用眼睛微笑,用眉毛好奇,用皺鼻不滿(mǎn)和緊張——怎么看都是個(gè)人類(lèi)幼童才會(huì )具有的、如此五彩斑斕的情緒。她有藍色的雙眸,嘴角彎起的弧度和Kirk一模一樣,的確是個(gè)Kirk養出來(lái)的孩子。既然Loynes自我介紹中沒(méi)有母親的存在,那么假設她確為Kirk的骨rou,她的存在將是一個(gè)值得探究的問(wèn)題。Kirk和另一名瓦肯女性孕育了新的生命——這樣的猜測、哪怕僅僅是個(gè)念頭,都讓Spock的血液中流淌著(zhù)不快。但他忽略了它們。接著(zhù),他的猜想又調轉了個(gè)彎:為什么一定要是女性呢?假設艦長(cháng)和一名瓦肯男性……Spock知曉人類(lèi)男性并不能孕育子嗣,瓦肯男性也不行。但沒(méi)有研究表明人類(lèi)男性不能讓瓦肯懷孕或者……反過(guò)來(lái)。Spock忘記了還在和一個(gè)孩子狹路相逢對峙著(zhù),腦海里飛速轉動(dòng)著(zhù)數字,他試圖倒推:將孕育周期設定為0.8個(gè)標準年,而Loynes的年紀為2.3歲,因此她的產(chǎn)生時(shí)間約在3.1年前。換言之,Kirk在3.1年前同——……三年前。這個(gè)得出的數字讓Spock的血液忽然凍結了。他無(wú)可抑制地想起了三年前,他究竟是因為什么才離開(kāi)企業(yè)號。/他的腦海里充斥著(zhù)光滑的皮膚、火熱的包裹、低沉的呻【吟。他記得自己是怎樣野獸一般撲向他的獵物、他的被征服者,一次又一次絲毫沒(méi)有溫柔地將他摁進(jìn)床墊里狠狠】撞進(jìn)去;而人類(lèi)只是幾乎沒(méi)什么反應地躺在他身下,順從地接受他無(wú)休止的野】蠻】暴】行,到最后疲倦地伸出手想要撫摸他的臉頰,嘴唇的溫柔微笑凝成一朵花的形狀。他的血熱因那溫柔慢慢冷卻下來(lái)。原始沖動(dòng)從他身】體】里逐漸褪去,而他的意識也開(kāi)始抽離。他精疲力竭地倒在床上,懷里摟著(zhù)溫暖的伴侶,鼻尖抵在金棕色的汗濕的頭發(fā)上,而人類(lèi)蜷縮在他的臂彎,臉埋進(jìn)他的頸窩,喃喃地重復他的名字最后沉沉睡去。他從未有過(guò)如此的滿(mǎn)足感,堪比征服全世界。/“大副先生……”Spock差一點(diǎn)溺亡在那段被他深埋的回憶里,聽(tīng)到不大的童聲呼喚猛然回過(guò)神來(lái)。他從鼻腔里噴出粗重的呼吸試圖重新穩定住自己的心神:“何事?”Loynes用一種Kirk式的擔憂(yōu)眼神盯著(zhù)他,最終還是沒(méi)有直接問(wèn)出來(lái):“我能否請求您不要告訴Bonsey叔叔?”總算有個(gè)名字能夠正確地發(fā)音了。Spock用眼神示意她繼續。Loynes抬起手,半張臉埋進(jìn)軟乎乎的毛團里,只露出一雙大而明亮的藍眼睛:“這個(gè)。它們逃出,沒(méi)有經(jīng)過(guò)允許。Bonsey叔叔會(huì )生氣?!?/br>Spock花了三秒鐘想象了一下他們的CMO,他的確會(huì )。Loynes問(wèn):“您是否可以替我保守這個(gè)秘密?”金黃色的Tribble忽然升高了很多,Spock幾乎同她平視了。那張稚嫩的小臉蛋上寫(xiě)著(zhù)滿(mǎn)滿(mǎn)的嚴肅,讓人無(wú)法拒絕,現在滿(mǎn)腹心事的成年人抽不出空來(lái)權衡利弊:“這是可行的。但在那之前,你需要從危險的不確定平臺上下來(lái)?!?/br>而女孩沒(méi)有任何猶豫,向他張開(kāi)雙手。Spock在再一次架住她小小的身體時(shí)想到,Kirk這樣的教育——讓孩子毫無(wú)防備地相信他人——不是真的有利于她的安全成長(cháng)。他把她放在地上,后者用一個(gè)微笑表達了感謝。一個(gè)微笑的瓦肯人。Spock的胃中翻攪著(zhù)一陣奇妙的感受——這是否是Kirk要求他多笑一笑的原因?Spock思忖片刻:“你我之間將交換一個(gè)協(xié)議?!毙『⒆雍闷娴氐却?zhù)他的下半句。成年人說(shuō):“我不會(huì )將你從實(shí)驗室偷渡出Tribble的事情告知McCoy醫生,而你……”他眨了眨眼睛,“將會(huì )對此次會(huì )面保密?!?/br>“成交?”Loynes伸出握成拳頭的小手,翹起小拇指,等待著(zhù)他。Spock知曉這個(gè)動(dòng)作,在地球上他代表約定。也許這個(gè)艦船上沒(méi)有人教過(guò)小姑娘瓦肯人不隨便碰手指,但她滿(mǎn)眼的信任和歡快,那份無(wú)邪讓Spock無(wú)法拒絕。更何況,這約定對他意義重大。成年人彎下腰,也伸出自己的拇指,和孩子的輕輕勾在一起。“成交?!?/br>/Spock回到臥室的時(shí)候依舊有兩個(gè)問(wèn)題山一般壓著(zhù)他。他在和Loynes短暫的幾次皮膚接觸中感覺(jué)不到孩子是否和自己擁有基因共鳴,他甚至感知不到她的鏈接——和父母的那種。Spock回想起女孩自如地駕駛Tribble們,她的確擁有高且特殊的心靈感應:她可以屏蔽外物而獨自生長(cháng)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),她不需要鏈接。另一個(gè)讓他更加苦惱的事實(shí)在于,三年前的PonFarr本身就是場(chǎng)意外,而這場(chǎng)意外居然衍生出一個(gè)更大的意外。如果Loynes真的是那場(chǎng)原始沖動(dòng)的結果,那么Kirk為什么不告訴他?更重要的是——他該怎么做?55、【Spirk】柑橘和檸檬啊他的小尖耳朵又出逃了。發(fā)布完企業(yè)號版安珀警報之后Kirk垂頭喪氣回到房間,一想到這個(gè)不知道現在在哪個(gè)角落里的小家伙就頭疼。他痛苦地□□一聲,捂住眼睛向后倒在床上。明明身上流淌著(zhù)屬于瓦肯的充滿(mǎn)邏輯的血液,卻總是做些出人意料的事情——是他的教育問(wèn)題嗎?他忽然開(kāi)始有點(diǎn)明白為什么Mrs.McCoy執意要自己撫養Joanna了:要是小姑娘跟著(zhù)醫生長(cháng)大,天哪,一個(gè)會(huì )罵人的縮小版、女版老骨頭——他為自己的想象力而笑起來(lái),隨即懊惱地意識到現