分卷閱讀46
書(shū)迷正在閱讀:鎮國疆、過(guò)敏、為這個(gè)家我付出太多了、當虐文作者遇見(jiàn)甜文作者、客官,里面請~、做攻好難、情難自禁、骨血相親、通靈大學(xué)、江程久如許
,心里忖度著(zhù)現況在Kirk的旁邊、Chekov的對面坐下來(lái)。Spock開(kāi)口,聲線(xiàn)好聽(tīng):“閑暇時(shí)間我偏好、冥想和馬術(shù)?!?/br>Chekov哇哦了一聲:“教授總愛(ài)些貴族運動(dòng)!”Sulu插嘴:“都不抽空陪女朋友嗎?”說(shuō)罷他同Kirk交換了一個(gè)眼神。“女朋友?”Spock深色怪異地重復了一遍這個(gè)單詞,仿佛第一次聽(tīng)見(jiàn)它似的。他終于把視線(xiàn)從Kirk身上移開(kāi),瞥向發(fā)問(wèn)者,“我不……我沒(méi)有女朋友?!?/br>Kirk清楚地看見(jiàn)Sulu神色雀躍了一下,后者壓著(zhù)欣喜小心翼翼地追問(wèn)一句:“教授還沒(méi)成家?”“……并未?!盨pock移開(kāi)了落在Sulu身上的目光,說(shuō)這話(huà)的時(shí)候眼睛一直盯著(zhù)Kirk。它們原本是棕色,而現在成了愈發(fā)深沉的黑。Spock一字一句,擲地有聲:“——我仍是單身?!?/br>莫名的尷尬和沉默忽然籠罩了他們。Chekov的視線(xiàn)在他們之前不安地來(lái)回逡巡,不知道這些問(wèn)題對這位極注意隱私的教授而言是不是種冒犯,不知道該說(shuō)些什么好。廚房適時(shí)傳來(lái)叮的一聲,Sulu的眼睛為這如此妥帖的逃離借口亮了亮:“蘋(píng)果派好了,我去端?!彼颐φ酒饋?lái)差點(diǎn)帶倒了手邊的玻璃杯,而Chekov眼疾手快扶住它,餐巾擦了擦嘴飛快地跟上去:“——我去幫你!”-他在心里咒罵Sulu那小子居然把爛攤子丟給自己來(lái)處理。Sulu和Chekov一定一早兒就發(fā)現了Spock對自己近乎極端的注意力,他們本來(lái)能幫他化解這份尷尬的,但年輕人們選擇了避而不見(jiàn)。好吧。他的大腦高速運轉著(zhù):成年人的事情要用成年人的方式來(lái)解決,他總不能指望兩個(gè)孩子。Kirk深呼吸一口氣:“Spock先生,請問(wèn)……”“Spock?!?/br>“好的。Spock,告訴我,為什么你一直盯著(zhù)我看?我臉上有什么東西嗎?”根本沒(méi)有。他已經(jīng)對著(zhù)光可鑒人的玻璃盤(pán)子打量好多次了。“并無(wú),你的儀表一切正常?!?/br>“那……”他在等一個(gè)回答。他以為Spock理所應當會(huì )給他一個(gè)解釋?zhuān)侠砘蛘卟缓侠淼?。他只是需要一個(gè)說(shuō)服自己的借口,讓自己忽略掉那些胃里翩飛的蝴蝶。“或許只是你的外表可以取悅我的視覺(jué)?!盨pock沉聲說(shuō)。Kirk瞪大眼睛:“你在跟我開(kāi)玩笑嗎?”“我是否有玩笑之意,”Spock語(yǔ)調輕快得像在承認自己就是說(shuō)笑,“取決你如何認知了……Jim?!?/br>猝不及防的單名稱(chēng)呼讓Kirk抖了一下。明明很多人叫過(guò)這個(gè)名字,用的比Spock此刻還要親昵乃至甜膩的方式與音調叫過(guò)他Jim,可Kirk從來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣的感覺(jué),他呼喚他的方式與他的應答如此自然,好像是一種與生俱來(lái)的能力,同他破碎記憶的某一處尖銳的輪廓悄然吻合,嚴絲合縫,不留罅隙。他手中的叉子當啷一聲掉在盤(pán)子里,鮮美的rou汁濺到手上,Spock把他這些局促的表狀盡收眼底,不緊不慢遞過(guò)來(lái)紙巾塞進(jìn)他手里。然后。Spock的手指劃過(guò)他的掌心。又輕又快,一瞬而過(guò),仿佛蝴蝶掀起的雙翼。但另屬于另一個(gè)人的溫度卻牢牢烙印下來(lái)。Kirk猛地抬眼看向始作俑者。他記得那個(gè)觸感。在……在哪里。36、【Spirk/Chulu】孤獨祭四月末的時(shí)候靈尼喬治博物館有一場(chǎng)藝術(shù)展,是繪畫(huà)還是雕塑或者攝影,Kirk不清楚,他只知道Sulu對這個(gè)期待已久,甚至從三月初就開(kāi)始摩拳擦掌準備搶票。出票成功的那一晚他甚至攬著(zhù)Kirk開(kāi)了一瓶酒來(lái)慶祝;那是Kirk第一次嘗到日本清酒的味道,清亮綿軟,苦盡甘來(lái)。兩個(gè)人酒品也還湊合,但酒量實(shí)在一般,沒(méi)幾口下去便從腳底升起模模糊糊的醉意。微醺里Kirk看著(zhù)Sulu,想起那個(gè)把伏特加當涼白開(kāi)來(lái)解渴的小俄羅斯人,覺(jué)得同住人實(shí)在任重而道遠。然而時(shí)間到了,Sulu又不去了。Kirk捏著(zhù)他硬是塞過(guò)來(lái)的票,實(shí)在茫然:“你不是盼望的覺(jué)都睡不好了?”“有點(diǎn)事,去不了了?!盨ulu不看他,眼神飄忽得很可疑,“這票這么貴又這么難搶?zhuān)幌肜速M了?!?/br>“轉手賣(mài)了唄?!?/br>“不太好吧?!眮喴崆嗄昝蛎蜃?,“就當報答你對我的收留之恩?!?/br>Kirk覺(jué)得事有蹊蹺,可有找不著(zhù)理由推脫,低下頭讀著(zhù)票上的信息,發(fā)現了奇怪的地方:“雙人套票?另一張給誰(shuí)了?”Sulu依舊支支吾吾:“Pasha拿去處理的,我不知道?!蹦贻p人看他,眼睛黑亮,“你會(huì )去吧?”這語(yǔ)氣幾近祈求,Kirk思來(lái)想去,只不過(guò)去看場(chǎng)藝術(shù)展又不是上前線(xiàn),畢竟也是Sulu的一片心意。雖然微妙,但也不完全不合情理。他點(diǎn)點(diǎn)頭:“應該?!?/br>Sulu舒了口氣,像是完成了什么重大革命任務(wù)般拍拍他的肩離開(kāi)了。Kirk把票翻來(lái)覆去地看,找不出端倪來(lái)。愚人節早就過(guò)去,Sulu近兩個(gè)月的期待他也真切看在眼里,不應有詐。但他仍然有一種不太好的預感。他說(shuō)不清那是種怎樣的預感,它沉甸甸地墜著(zhù)他的喉嚨,讓他感覺(jué)那兒有一團暖烘烘的棉花,吞不下吐不出,一直堵到胃里去,焦灼火燒火燎怎么也安撫不了。預感之所以是預感,總是因為它捉摸不定且難以言喻,雖判斷不出好壞,可他不得不戴上一層戒備,小心翼翼地等待著(zhù)一切有可能降臨的事件。讓他緊繃的原因無(wú)二,不過(guò)是他的預感向來(lái)很準。-當他背著(zhù)雙肩包滿(mǎn)身學(xué)生氣站在那幅開(kāi)著(zhù)玫瑰的油畫(huà)下,一扭頭看見(jiàn)Spock那雙幽深的、靜悄悄望著(zhù)自己的眸子時(shí),他竟不覺(jué)驚詫。……他的預感果然很準。-圖畫(huà)上的玫瑰驚人的眼熟,Kirk對照了好些次,確認它同他吊墜硬幣上雕刻的玫瑰一模一樣。他不知道這是個(gè)巧合抑或是別的什么,但現在不是思索這些的時(shí)刻;Spock從他身側靠過(guò)來(lái),輕聲和他問(wèn)好:“Kirk先生?!?/br>這回又成了Kirk先生了。Kirk還能記起數日前他們在家里進(jìn)餐時(shí)Spock喊他名字時(shí)那種異樣的震顫,疏遠的稱(chēng)呼反而好受些。他把掏出來(lái)的項鏈吊墜