分卷閱讀12
書(shū)迷正在閱讀:[英美劇同人][DC正聯(lián)]直到我眼鏡中了一箭、逮個(gè)黑 客當媳婦、我有錢(qián),你任性、浮生微塵、為子不成婚、十年家暖、男人你是我的、天上掉下個(gè)貓弟弟/城里的月光、沒(méi)吃藥也萌萌噠!、將軍的寵夫攻略
生活在同一幢建筑中。哈奇姆點(diǎn)了點(diǎn)頭:原來(lái)如此。也就是說(shuō)你在英國也是傭人?哈奇姆的理解能力瞬間讓威爾感到無(wú)力,他一面在內心感慨文化差異真是不可逾越的鴻溝,一面還像對待孩子一般耐心地向哈奇姆說(shuō)明:不是的,不是傭人。是房東。威爾看著(zhù)哈奇姆的表情,明白哈奇姆顯然也不能夠理解房東的意思,默默的又開(kāi)始解釋?zhuān)悍繓|房東是房子的主人,我們跟他簽訂租約,花錢(qián)租用他的房子。沒(méi)有想到威爾這樣解釋哈奇姆還是沒(méi)能理解:嗯,我不太明白呢。好吧,威爾在心中默默吐槽,這種事王子殿下確實(shí)不會(huì )明白呢:先別去管我家了,話(huà)說(shuō)這庭院還真是寬敞呢。地方這么大,好像都能野營(yíng)了呢。威爾原本只是想開(kāi)開(kāi)玩笑,沒(méi)有想到哈奇姆卻很認真地點(diǎn)點(diǎn)頭:野營(yíng)的話(huà),我試過(guò)。威爾被哈奇姆的回答給震驚了:哎,真的嗎?哈奇姆點(diǎn)點(diǎn)頭,回憶道:大概是十多年前的事了,我跟王兄還有卡利姆三個(gè)人在那里搭了帳篷。哎?在這里嗎?!為什么不去外面而是在中庭野營(yíng)呢?哈奇姆笑著(zhù)看著(zhù)威爾說(shuō):那時(shí)候我們周?chē)泻芏喟禋⒄?。因為很危險,所以不能隨意外出。原、原來(lái)如此。威爾沒(méi)有想到哈奇姆竟然有過(guò)這樣的過(guò)去。哈奇姆殿下!哈奇姆殿下,你在哪里??!正當威爾困擾著(zhù)要怎么避開(kāi)這個(gè)可怕的話(huà)題的時(shí)候,正好聽(tīng)到了卡利姆的聲音哈奇姆不開(kāi)心的說(shuō):切,居然能追到這里來(lái)。出什么事了嗎?威爾問(wèn)道。沒(méi)有想到哈奇姆竟然尷尬的撓了撓頭:嗯什么事,是因為晨議,那個(gè)難道說(shuō),您沒(méi)有參加?被說(shuō)中的哈奇姆,祥裝威嚴的瞪了威爾一眼。而威爾顯然沒(méi)有將這點(diǎn)威脅放在眼里,無(wú)聲的笑了起來(lái)。哈奇姆說(shuō):長(cháng)老他們太煩人了。本以為逃到中庭就不會(huì )有人過(guò)來(lái)了,沒(méi)有想到卡利姆竟然會(huì )追過(guò)來(lái)。威爾突然又想到一件事情:說(shuō)起來(lái),卡利姆先生明明不是王族,也可以出入中庭嗎?卡利姆是例外。威爾問(wèn)道:例外?哈奇姆看著(zhù)威爾疑惑的臉龐,嘆氣道:如果他不進(jìn)來(lái),就沒(méi)辦法把我帶回去了。他又沉默了一會(huì )兒說(shuō)道:好了我們改回去了。說(shuō)著(zhù)轉身先向出口處先走去了。威爾跟在哈奇姆的身后走著(zhù),突然又聽(tīng)到身前的哈奇姆又說(shuō)道:真是的,難得想帶威爾出來(lái)放松一下,結果卻不能久待。威爾聽(tīng)著(zhù)哈奇姆的話(huà),臉上的笑容漸漸隱藏不住了,沒(méi)有想到哈奇姆王子還真是可愛(ài),這種撇腳的理由真是萌透了,壞心眼的說(shuō)道:不是要讓我放松,而是王子您自己想要放松吧。被戳穿的哈奇姆的腳步一頓:別這么說(shuō)嘛,你自己不也是想要跟我多呆一會(huì )嗎?威爾差點(diǎn)反射性地點(diǎn)頭說(shuō)是,他不禁被自己的想法嚇了一跳,他到底在想什么啊。哈奇姆是囚禁他的罪魁禍首。而且哈奇姆甚至對他做了那種事。這個(gè)時(shí)候威爾心里突然又有另一種聲音:即便如此跟他說(shuō)話(huà)居然會(huì )覺(jué)得很高興離開(kāi)他居然會(huì )感到寂寞,自己一定是哪里出了問(wèn)題。哈奇姆看威爾長(cháng)時(shí)間沒(méi)有回答自己的問(wèn)題,回過(guò)頭看著(zhù)跟在乖乖自己身后的威爾,眼底劃過(guò)一抹溫柔:怎么了?威爾聽(tīng)到了哈奇姆的問(wèn)話(huà),立刻抬頭,沒(méi)有想到剛好撞進(jìn)了那片溫柔,他的臉瞬間變紅了:不,沒(méi)什么。是嗎?哈奇姆看到威爾看向自己立刻又恢復正色:你不緊不慢的站在那里干什么?還不快點(diǎn)!作者有話(huà)要說(shuō): 羞羞地求評論p( ̄▽?zhuān)?o☆、第十二章這個(gè)時(shí)候卡利姆的聲音又傳了過(guò)來(lái):哈奇姆殿下!您在哪里??!您不出席晨議,我會(huì )很困難的!聲音聽(tīng)起來(lái)萬(wàn)分著(zhù)急在如此寬廣的宮殿里尋找哈奇姆,卡利姆已經(jīng)找了很長(cháng)時(shí)間了。威爾嘆了一口氣:這么看來(lái),王子殿下也很不容易呢。當然啦??粗?zhù)哈奇姆厭煩的表情,威爾不禁笑出聲來(lái),你哈奇姆突然又開(kāi)口到,卻又戛然而止。威爾在心里默默會(huì )議難道自己又有什么地方惹他不高興了嗎:那、那個(gè)有什么哈奇姆突然很認真的凝視著(zhù)威爾,威爾被他綠寶石一般奪人心魄的眼眸所凝視,突然有什么東西在腦海里劃過(guò):好像在哪里見(jiàn)到過(guò)這眼眸的顏色強烈沖擊著(zhù)他的記憶。哈奇還沒(méi)有等威爾喊完,哈奇姆突然擁住他的脖子伸手扶上他的臉頰,輕輕向他靠近,碧綠的眼睛牢牢地盯住威爾。威爾感覺(jué)自己被哈奇姆的眼睛所迷惑,全身動(dòng)彈不得。哈奇姆的臉不斷靠近威爾,溫熱的吐息甚至拂上了他的臉頰。然而威爾卻眼睛一眨不眨地看著(zhù)哈奇姆英俊的面容,完全被奪去了心神。哈奇姆的嘴唇貼上了威爾的唇瓣。哈奇姆的吻非常溫柔,跟昨天的粗暴簡(jiǎn)直判若兩人,輕撫臉頰的手掌還有蜻蜓點(diǎn)水般的吻,輕柔得只要微微用力就能掙脫。但是正因為如此,威爾才更動(dòng)彈不得。如果像是掠奪般的親吻,像是對待奴隸一般粗暴的吻,威爾或許不會(huì )如此動(dòng)搖。然而,哈奇姆的吻卻溫柔到令人震驚,簡(jiǎn)直像戀人之間的親吻一般充滿(mǎn)愛(ài)憐,讓威爾更加弄個(gè)明白他的想法。片刻,他若無(wú)其事地撤離了嘴唇。威爾低著(zhù)頭看著(zhù)自己的腳尖,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。哈奇姆問(wèn)道:嗯?怎么了?威爾抬起頭看著(zhù)哈奇姆的眼睛,一觸即離的又撇開(kāi)視線(xiàn):為什么,要吻我沒(méi)有想到哈奇姆竟然若無(wú)其事的回答道:吻?這有什么,想吻就吻了僅此而已。也就是說(shuō),沒(méi)有什么深意,威爾莫名的生氣起來(lái),王子還真是任意妄為呢!然而哈奇姆仿佛沒(méi)有感覺(jué)到威爾生氣,自顧自的說(shuō):以后你可以自由出入中庭,總是悶在房間里也很無(wú)聊吧?王兄他們那邊我回去說(shuō)的。可是,這里不是只有王族才能出入的嗎?哈奇姆煩躁的打斷威爾的疑問(wèn):?jiǎn)?。我說(shuō)行就行。明白了吧。是,謝謝。威爾老老實(shí)實(shí)地向哈奇姆低頭道謝,威爾心想他大概不是壞人吧只是辨別善惡的標準和一般人不大相同而已吧。他比阿修拉夫王子好懂一點(diǎn)吧,雖然阿修拉夫王子表情溫和,事實(shí)上卻完全弄不懂他心里在想些什么,讓人捉摸不透感覺(jué)有點(diǎn)可怕。在這一點(diǎn)上,哈奇姆王子就很簡(jiǎn)單明了。因為他把喜怒哀樂(lè )全部表現在臉上。所以,如果是哈奇姆王子不喜歡的話(huà)題,他就能察言觀(guān)色地巧妙地回避開(kāi)來(lái)。不用冒冒失失的惹怒他,真是省了很多麻煩。不想惹他生氣就只要轉移話(huà)題就可以了。但是真不知道惹怒哈奇姆王子會(huì )有