分卷閱讀15
書(shū)迷正在閱讀:冰火+番外、警察龍寶、動(dòng)物家庭狂想曲、假面的告白、降身不降心【NPH,末世】、上下鋪的曖昧關(guān)系、昔日情人(1V1)、變態(tài)學(xué)生會(huì )長(cháng)、尋歡(gl)、快遞兇猛
!上帝,你為什幺不明白?」沃克拚命扭動(dòng)著(zhù)身體掙扎,他憎恨威爾希爾選擇用性來(lái)說(shuō)服,這彷佛對待不聽(tīng)話(huà)的女人的方式讓他深感屈辱,但更讓他感到恐怖的是他發(fā)覺(jué)自己居然很快就有了反應。侯爵沒(méi)有響應他的問(wèn)題,他全神貫注于壓制懷中的身體——并且努力騰出手把蘇格蘭人的長(cháng)褲扯了下來(lái)。「媽的!」臀部接觸到冰冷的空氣,沃克忍不住罵了句粗話(huà)。「為什幺要這樣……啊……」但隨后某樣冰冷的東西被涂抹進(jìn)了身體最火熱的部分,拒絕最終在被手指插入的疼痛中化為呻吟。「見(jiàn)鬼!」侯爵不知道在罵什幺,他右手的三指完全沒(méi)入了沃克的身體,借著(zhù)潤滑油的作用飛快抽動(dòng)著(zhù)。感覺(jué)到懷中的身體因疼痛和屈辱而抽搐,威爾希爾把沃克的下巴扳了過(guò)來(lái),恣意吻著(zhù)那因激情而無(wú)法合攏的唇。緩緩將炙熱的欲望推入沃克的體內,威爾希爾只是維持著(zhù)插入的姿勢,卻沒(méi)有前后抽動(dòng)身體。即使如此沃克也幾乎難以承受那種似興奮又似屈辱的感受,因為害怕更加痛苦他沒(méi)有再掙扎,只是微挺著(zhù)身體任憑侯爵親吻與撫摸。「你也只有這種時(shí)候才愿意聽(tīng)我說(shuō)……」讓沃克的背脊緊貼著(zhù)自己的胸膛,威爾希爾表情陶醉地廝磨著(zhù)他的臉頰與頸項,手指則愛(ài)憐地撫觸著(zhù)他胸前已然挺立的兩粒鮮紅突起。沃克漸漸沉醉于歡愛(ài)的氣氛中,他的臉色潮紅,呼吸也逐漸急促起來(lái),身體不由自主地即將席卷而來(lái)的激情浪潮而顫抖著(zhù)……「你……你還在等什幺?」侯爵卻遲遲沒(méi)有動(dòng)作,沃克終于忍不住問(wèn)道。「等你回心轉意呀?!雇栂枎е?zhù)笑意俯在他耳邊說(shuō)道。低下頭看著(zhù)沃克已然完全屹立在空氣中的yinjing,侯爵滿(mǎn)意地發(fā)現在自己的挑逗下蘇格蘭人的理智已經(jīng)無(wú)法壓制源自于身體內康膽j望。「你這個(gè)瘋子!」沃克嗚咽著(zhù),他的下體已然如火般熾熱,豎立在空氣中的前端甚至落下透明的汁液,但威爾希爾卻牢牢鉗制著(zhù)他的雙手不允許他觸碰自己的欲望,甚而至于還不斷摩擦他的頸項、胸膛,給予他更強烈的折磨。實(shí)際上侯爵并不必如此,只是他插在沃克身體里的堅挺已足夠讓蘇格蘭人喪失理智了。為慢慢高漲卻尋不到出口的yuhuo呻吟著(zhù),沃克忍不住本能地扭動(dòng)身體以尋求解放。「好好聽(tīng)我說(shuō)!」侯爵用力把他的身體往后一扳不讓他再動(dòng),同時(shí)大吼一聲,試圖喚醒沃克迷亂的神志:「我是答應過(guò)你要給你介紹工作,這件事我也確實(shí)已在進(jìn)行,但攝政王已下了命令,明天我就必須動(dòng)身前往法國。我需要幫助,而我希望你和我一起去。懂嗎,沃克?」「你……你是說(shuō)……去法國?」沃克喘息著(zhù),他的頭腦里也彷佛有火焰在燃燒,侯爵選在這種時(shí)機要他決定如此重大的事情實(shí)在是太狡猾了。「是的,法國!回來(lái)后我會(huì )立刻讓你到我的好友羅森男爵的船務(wù)公司去工作,你每年可以在那里掙到一千英鎊?!雇栂柕穆曇粼撍赖睦潇o,甚至用讓沃克感到頭暈目眩的高額薪資來(lái)誘惑他。那是一筆可以買(mǎi)下土地,可以重新建造房屋的巨款。如果能掙到那筆錢(qián)……沃克想到母親將不必再為無(wú)錢(qián)看病而憂(yōu)郁,甚至兩個(gè)弟弟也可以用這筆錢(qián)在倫敦上學(xué)……沒(méi)有辦法拒絕——雖然明知道威爾希爾的不懷好意,但是沃克就是沒(méi)辦法吐出拒絕的話(huà)語(yǔ)。「說(shuō)好……」用嘆息般的聲音在沃克耳邊低喃,威爾希爾忽然用力向前挺腰,早已堅硬一如鋼鐵的欲望更深地破入那柔軟的內壁,沃克忍不住為之渾身抽動(dòng)。「說(shuō)好……沃克,說(shuō)好……」他緩緩抽動(dòng)著(zhù),直到蘇格蘭人幾乎為燃燒到頂點(diǎn)卻得不到愛(ài)撫的欲望而痛苦落淚。「是的,是的!求你……求你……」沃克顫抖著(zhù)聲音狂喊而出,他已無(wú)法再忍受這種折磨,即使只是一分一秒也不行。魔咒在那一瞬間解除,侯爵嘆息一聲,開(kāi)始飛快地抽動(dòng)起身體,很快就在蘇格蘭人體內達到了高潮;而沃克也在他熟練的手勢下幾乎同時(shí)到達了快感的顛峰。白濁的液體飛濺在侯爵的掌心與被單上,彷佛宣示著(zhù)他的淪落……次日上午,雖然不情不愿,但沃克仍然信守諾言地與威爾希爾一起登上了開(kāi)往哈維港的「伊麗莎白公主號」。藍天倒映下的海面晶瑩而美麗,頭等艙的環(huán)境也相當舒適,但不幸的是威爾希爾卻似乎無(wú)法適應航行——上船后的二個(gè)小時(shí)以?xún)?,他已?jīng)嘔吐了五次。「哦,上帝!為什幺明明你連海都沒(méi)見(jiàn)過(guò)卻完全不會(huì )暈船?」辛苦地仰躺在艙內狹窄的床上,威爾希爾一臉嫉妒地看著(zhù)正悠閑地看著(zhù)船艙外的景色的沃克。難得在面對侯爵時(shí)還能生出優(yōu)越感,沃克一邊在他額頭上搭上冷毛巾,一邊笑道:「也許海神也比較喜歡善良的人?!?/br>威爾希爾正想反擊,船卻適時(shí)地搖晃了一下,侯爵頓時(shí)捂著(zhù)抽搐的胃呻吟了一聲,閉上了嘴強忍住嘔吐感。看到平日神氣活現的威爾希爾此刻蒼白的臉頰,沃克也無(wú)法再對他燃起仇恨之心。「要不要我拿點(diǎn)吃的給你?」他瞧了一眼艙里的掛鐘,已經(jīng)差不多是午飯時(shí)間了。「如果你打算害死我的話(huà)……」威爾希爾苦笑了一聲。他瞪了眼船艙外無(wú)邊無(wú)際的蔚藍海洋,忍不住從喉嚨深處發(fā)出了一聲呻吟,喃喃地開(kāi)始用惡毒的字眼詛咒起攝政王來(lái)。聽(tīng)到他口中不斷冒出的極不紳士的字眼,沃克有點(diǎn)忍俊不禁。從認識威爾希爾開(kāi)始,自己就一直處于劣勢,但海神似乎正在替他懲罰這個(gè)野蠻的男人——雖然程度似乎還稍嫌輕了點(diǎn)。「我要去吃午飯了?!刮挚藦囊巫由险玖似饋?lái),饑腸轆轆的感覺(jué)很不好受,而他更不想在餓肚子的情況下還要面對一個(gè)怨氣沖天的男人。「先別去!」似乎已經(jīng)奄奄一息的威爾希爾用不知從哪里來(lái)的力氣嚷起來(lái)。他看著(zhù)沃克,臉上的表情幾乎是可憐巴巴的,「別留下我一個(gè)人……」看到蘇格蘭人臉上的詫異,他更加重語(yǔ)氣道:「請再陪我一會(huì )?!?/br>沃克盯著(zhù)威爾希爾看了數秒,終于在那雙碧綠眼眸深處某種近似于懇求的神色下軟化。「好吧!」他干脆利落地點(diǎn)了點(diǎn)頭,拖過(guò)一張椅子坐在了床邊?!溉绻惺茬畚铱梢宰龅?,盡管開(kāi)口吧?!?/br>畢竟,侯爵的外表很難和強jian魔聯(lián)想在一起,而沃克的致命弱點(diǎn)就是很難拒絕他人的請求。威爾希爾眨了眨眼睛,純綠水晶般的眸子驟然籠上了一層霧氣,配合著(zhù)哀戚的表情,他的語(yǔ)氣也顯得小心多了。「可以讓我靠一下嗎?」他指了指沃克的膝蓋,語(yǔ)氣幾近于小心翼翼。實(shí)在想不出有什幺理由拒絕一個(gè)病人的請求,沃克只好無(wú)可奈何地同意了。讓威