分卷閱讀24
書(shū)迷正在閱讀:[ABO]風(fēng)雨門(mén)庭、[ABO]不可企及之人、再玩我真地要打你了、花間留晚、(ABO)追兇、[ABO]逃出惡魔島、[ABO]誰(shuí)敢標記我、虐愛(ài)小神父、激愛(ài)小神父、舞體投遞
可是我的主人,而且是一位貴族,這樣身份的人可不是能向仆人道歉的。“您千萬(wàn)不要這么說(shuō),都是我的過(guò)錯,是我行為失當,才產(chǎn)生了這樣的誤會(huì )?!蔽艺\懇的說(shuō)。“不……”奧斯卡緩緩地說(shuō):“其實(shí)你的行為并不出格,是我不夠冷靜。像我這樣天生喜歡男人的人,生活中遇到喜歡的人的機會(huì )太少了,所以……”他的話(huà)讓我心中一陣酸澀,我到底還是使他痛苦了,不由得開(kāi)口道:“我可以馬上離開(kāi)莊園……”“不必?!眾W斯卡打斷了我:“你不必離開(kāi)?!?/br>他的聲音帶著(zhù)威嚴,并且不容拒絕:“我要你留下來(lái),我保證今后不會(huì )再做出令我們彼此尷尬的事?!?/br>他嘆了口氣說(shuō):“我雖然喜歡男子,但也不會(huì )利用身份強迫別人,尤其你是我莊園里的仆人,我更加不會(huì )對你做出有辱身份的事。我會(huì )僅僅把你當做我的仆人,無(wú)論你結婚還是什么都沒(méi)有關(guān)系,我也請你忘掉昨天尷尬的經(jīng)歷。聽(tīng)了這些話(huà),如果你還是堅持離開(kāi)的話(huà),你隨時(shí)可以離開(kāi)?!?/br>我當然不想離開(kāi),我還有必須要做的事情,倘若離開(kāi),莫蒙莊園恐怕也不會(huì )讓我再回去,那么我的行動(dòng)就受到了阻礙。于是我向奧斯卡男爵鞠躬,然后退下了。果然如奧斯卡所說(shuō),他再也沒(méi)有對我表露出明顯的特殊情緒,簡(jiǎn)直像前世時(shí)我們的相處模式。他依然經(jīng)常叫我服侍,而且對我非??v容,即使我做錯了事情,他也從不責問(wèn)我。他這樣的表現讓我明白了一個(gè)可怕的事實(shí)。那就是,前世時(shí)男爵雖然對我感興趣,可他從未打算強迫我。甚至他知道我不愿意,于是就把我當做了一個(gè)普通的仆人,只是因為他喜歡我,才對我表現的格外寵愛(ài),而我卻……王都春雨綿綿。潮濕的空氣讓一切都迅速發(fā)酵,廚房里的人多次抱怨,食物發(fā)霉腐敗的太快了。跟我同為貼身男仆的比利要結婚了,他要拜托廚房幫他準備些食物,用于舉行婚禮,所以他很擔心食物發(fā)霉的情況。“她是莊園上一個(gè)佃戶(hù)的女兒?!北壤荒樞腋5恼f(shuō):“我們十幾歲時(shí)就相愛(ài)了,可是我家里弟弟meimei多,賺到的錢(qián)都用在生活花銷(xiāo)上了,一直沒(méi)能積攢夠結婚的錢(qián),今年不能再拖了,她懷孕了,我可不希望我的第一個(gè)孩子是私生子。我懇求了男爵大人,大人免除了我們的結婚稅?!?/br>“哦,這真是太好了,祝賀你?!比藗兗娂娤蛩YR。比利已經(jīng)三十多歲了,他說(shuō)一直沒(méi)能積攢夠結婚的錢(qián),這并不是在開(kāi)玩笑。國家向人民收取很高的結婚稅。如果你是生活在城市里工人,那么就需要向結婚登記人交納結婚稅,如果你生活在莊園上,那么管理你生老病死、婚喪嫁娶的就是這里的土地領(lǐng)主了。很多人無(wú)法交納高昂的結婚稅,這造成了很多人晚婚的情況,更造成了平民中私生子的大量產(chǎn)生。比利非常走運,男爵免除了他的結婚稅,相當于男爵向國家承擔了這部分費用。這足見(jiàn)奧斯卡男爵的慷慨之處。在莫蒙莊園,子爵大人會(huì )向治下的民眾收取高昂的結婚稅,結不起婚的人只好不結婚,生下了私生子就丟出去,因為未婚生子是犯法,這也就造成了一種殺雞取卵的局面。連這樣的問(wèn)題都難以處理,難怪莫蒙莊園經(jīng)營(yíng)慘淡。“我請求男爵大人為我們見(jiàn)證婚禮,男爵也答應了?!北壤院赖恼f(shuō)。眾人一陣歡呼,能夠請男爵為他們見(jiàn)證婚禮,的確是一件值得自豪的事情。最后比利告訴我,希望我來(lái)做他的伴郎。☆、第十九章比利的婚禮在一個(gè)小教堂舉行。儀式十分簡(jiǎn)單,不簡(jiǎn)單的是婚禮的歡慶。在鄉村,平民的娛樂(lè )活動(dòng)十分單調,一年到頭都在忙農活,慶?;槎Y是為數不多的重大活動(dòng),況且還有男爵到場(chǎng)。人們會(huì )舉行各種游戲來(lái)搞熱氣氛,比如舉行手推車(chē)比賽,摸人游戲等,一般都是年輕小伙子們上陣,但偶爾也有姑娘們參與。比如今天,要舉行三人兩騎,兩個(gè)小伙子當馬,扛著(zhù)一個(gè)姑娘,姑娘們彼此廝打推搡,誰(shuí)最后還在小伙子背上,誰(shuí)就是勝利者。我是伴郎,自然少不了戲碼。我和搭檔沖進(jìn)姑娘們當中,搶了最漂亮的那個(gè)扛上肩頭,惹得姑娘們驚呼不已。一場(chǎng)混戰當中,我們的姑娘被打的流了鼻血,我們兩匹‘馬’也光榮的倒在了地上。我已經(jīng)很久沒(méi)參與過(guò)這樣歡樂(lè )的活動(dòng)了,我高喊著(zhù),大笑著(zhù),似乎忘記了一切,忘記了過(guò)去,忘記了仇恨,只盼永遠享有這一刻的歡樂(lè )。活動(dòng)快結束時(shí),我身邊的姑娘吻了吻我的面頰,她說(shuō)比利真不該讓你當伴郎,有你在沒(méi)人會(huì )注意新郎了。也許是忘乎所以了,我抱著(zhù)姑娘的腰轉了一圈,然后吧唧給了她一個(gè)吻,姑娘的臉都被我親紅了。之后,我們開(kāi)始享受食物和啤酒。我聽(tīng)到比利的父親在和鄰人談?wù)搳W斯卡男爵。“男爵非??犊?,我兒子的婚禮,男爵幫了我們大忙?!?/br>“豈止是慷慨,我們簡(jiǎn)直要感謝上帝了,能在男爵的土地上耕作。去年我家的牛死了,如果不是男爵免了我們的春耕,光是稅收就能逼死人?!?/br>“……”我才發(fā)現男爵根本不在婚禮現場(chǎng),他的身份大概并不合適出現在這樣的場(chǎng)合。沒(méi)有遲疑,我告別了比利,準備趕回城堡。比利今天結婚,男爵的貼身男仆只剩下我一個(gè),可是我卻樂(lè )昏了頭,簡(jiǎn)直什么都忘了。趕到城堡的時(shí)候,天都已經(jīng)快黑了,我急匆匆換好衣服,向男爵的書(shū)房走去。結果在書(shū)房的門(mén)口處,我聽(tīng)到了一陣悠揚的樂(lè )曲聲。那是小提琴。曲子婉轉纏綿,像在夜晚獨自清唱的夜鶯,用凄迷的語(yǔ)調訴說(shuō)愁腸。我從來(lái)不知道奧斯卡男爵會(huì )拉小提琴,不管是前世還是今世,沒(méi)想到他演奏的這樣好。走廊里漸漸暗淡下來(lái),變得漆黑一片,我沒(méi)有貿然去打擾這場(chǎng)演奏,而是靠在走廊的墻壁上,靜靜聆聽(tīng)這首曲子,不知為何,這首曲子的曲調如此悲傷,竟讓我陡然生出些心酸。我就這樣靜靜的聽(tīng)著(zhù),直到很久很久之后,冷意透過(guò)背后的墻壁沁入心脾,我擦干凈眼淚,敲響了書(shū)房大門(mén)。“大人,是我?!蔽彝崎_(kāi)房門(mén)走進(jìn)去。男爵正在書(shū)桌前處理信件,燭光映在他蒼白冷峻的面容上,顯得有些寂寥。“婚禮都結束了?”男爵頭也不抬。“是的,醉倒許多人,被妻子踹都還不省人事?!?/br>“呵呵?!蹦芯糨p笑了兩聲:“婚禮總是這么令人愉