分卷閱讀234
書(shū)迷正在閱讀:仙訣、十三夜葬之夜夜笙歌、絕色女傭兵:笑看天下、魔虐之戀、魔人相公、獸郎君、群狼亂舞、父王是變態(tài)、素問(wèn)迷情、當斷袖男愛(ài)上穿越女
幾個(gè)人都莫名其妙地退出了,但是沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)性的證據,女王陛下又支持她們上船,理由是:“沒(méi)有異性,你們很快就會(huì )像南極科考站那群理科生那樣,把這艘船變成海上移動(dòng)垃圾站的!我絕不允許發(fā)生這種事情!”這是明目張膽的性別歧視!抗議無(wú)效,三朵花上了船。現在她們仿佛成心一樣,站在登船處和他面對面,理由很充分,讓娜和露娜要檢查登船人員的身體健康程度,判斷他們是不是適合做這樣一趟遠洋航行,你問(wèn)藥劑師?現在沒(méi)活兒,陪朋友不行嗎?“毒蛇”阿代爾一上船就注意到了這三朵花,他不注意到也不行,這三朵花看他的眼神讓他沒(méi)來(lái)由的一陣惡寒。“父親?!卑愒谶@個(gè)時(shí)候向他道別,因為要遠行的阿代爾是她的親生父親,所以女王陛下特特今天給了她假,讓她到碼頭來(lái)送別,她一路送到船上,馬上就要下船了,不巧的是,她說(shuō)話(huà)的時(shí)候,正好站在琥珀色眼睛的阿代爾和蔚藍色眼睛的弗朗西斯中間。“哇噻,好像他們兩個(gè)生的一樣!”讓娜喊了一聲,寶兒和露娜的眼睛在他們三個(gè)身上來(lái)回轉了一圈,三個(gè)人一起嘿嘿地笑了起來(lái)。“XXXXX!”阿代爾本來(lái)就被她們看得很不愉快,這句話(huà)又被他理解成了另外一個(gè)意思,本來(lái)繃緊多日的神經(jīng)受此刺激,不由得脫口而出對讓娜說(shuō)了一句家鄉話(huà),意思大概是對方要再進(jìn)一步胡說(shuō)八道他就把對方掛在船上嗮成魚(yú)干兒。弗朗西斯絕對不會(huì )對任何人說(shuō),那時(shí)候一滴冷汗從他背后滑過(guò),之前他對潛伏在醫療系統里面的神秘組織也有所耳聞,只不過(guò)不如杰生參謀長(cháng)認識深刻。這下聞名不如見(jiàn)面,他一下子就明白了為什么女王陛下對他保證說(shuō):“這三個(gè)人不但政治上絕對可靠,并且不會(huì )在船上鬧出桃色緋聞!”除了異界大魔王統治下的對信仰態(tài)度無(wú)所謂的新紐斯特里亞,有這種愛(ài)好的下場(chǎng)估計都會(huì )灰飛煙滅吧!難怪會(huì )說(shuō)她們“在政治上絕對可靠,并且不會(huì )在船上鬧出桃色緋聞!”其他人選的退出,大概……大概……木已成舟,弗朗西斯決定不再想下去,至少,至少,政治上絕對可靠……想到這里,他立即把思緒收回,著(zhù)手拉架,雖然他對漢森大媽手下的女將們一向敬而遠之,但是船還沒(méi)開(kāi)先把醫生給報銷(xiāo)了顯然是不行的,而且,船上真的發(fā)生內訌絕對是他這個(gè)船長(cháng)的責任,他首先命令讓娜“態(tài)度嚴肅點(diǎn),記得這是任務(wù)!”然后跟阿代爾解釋?zhuān)@不像他想象的那個(gè)意思,具體什么意思,這個(gè)……阿代爾還是永遠不知道的好,他知道對方是醫生,是負責他們未來(lái)一路上身體健康的,不能扔到海里就行了。讓娜聽(tīng)到船長(cháng)的命令后立即換了一副嚴肅正經(jīng)的樣子,讓阿代爾也挑不出毛病來(lái),而且阿代爾也意識到了自己的失態(tài),兩人立即回復到工作狀態(tài),握手言和。握手的時(shí)候,三個(gè)人靠的很近,積年海盜心里動(dòng)了一動(dòng),他聞到了對方身上濃重的干燥藥草味和書(shū)卷味下面掩蓋的海腥氣,那可不是在海里泡個(gè)一兩天就能有的。看來(lái)簡(jiǎn)單地扔到海里是淹不死她了,從良海盜想。看來(lái)不用擔心她被扔到海里去了,她自己能游回來(lái)的,就不知道女王硬把她塞上船是不是考慮到了這點(diǎn),一個(gè)女性,會(huì )游泳又是醫生,是最可能在遭遇不幸后幸存的……政治堅定在這時(shí)候應該很有用……弗朗西斯一邊這樣胡亂地想著(zhù),一邊宣布人員到齊,拔錨揚帆!呃,還是先拔錨,揚帆么,等到了遠海,確保這艘威武的戰艦不會(huì )因為水手們的生疏撞上什么東西再說(shuō)……船只啟程,眾人站在船上,風(fēng)呼呼地響了起來(lái),兩岸他們所熟悉的、如畫(huà)一般的紐斯特里亞山河急速向后退去,來(lái)自古中國的指南針帶領(lǐng)他們前行,迎接他們的是未知的國度,未知的旅途。(……)265傭兵的信仰總主教啟程出發(fā)前往永恒之城的差不多同時(shí),雇傭兵阿布也踏上了歸途,他對“不屈的圖爾內斯特號”的小秘密有了一些猜想,但是盡管他不止一次地在海面上戰斗,他對船只本身卻并不熟悉,他能判斷船只的靈活與速度,其他的他就毫不關(guān)心了,他對船只結構、行駛常識的匱乏使得他不能驗證自己的判斷。如果是在從前的紐斯特里亞,他相信他可以通過(guò)旁敲側擊的辦法打聽(tīng)到許多消息,不過(guò)現在這里的氣氛已經(jīng)全變了,自從新任女王登基以后,整個(gè)紐斯特里亞就如米拉魁人形容天翻地覆的一句老話(huà)“整個(gè)世界在陶土輪子上旋轉”。許多世代相傳的古老貴族,僅僅因為家主隨舊王去了海外,領(lǐng)地就被沒(méi)收,在領(lǐng)民當中重新分配,這種不可思議的事情,現在在紐斯特里亞不算稀奇,老雇傭兵甚至在酒店的一些竊竊私語(yǔ)當中聽(tīng)說(shuō),有膽大妄為的家伙,主動(dòng)地跑到政府里頭去告發(fā)自己的主人偷偷溜出國,就這樣分得了他領(lǐng)主的財產(chǎn),而他領(lǐng)主的婦孺就這樣陷入了孤苦無(wú)依的狀態(tài)。像這樣駭人聽(tīng)聞的事情是酒館里的人津津樂(lè )道的,詩(shī)人們列舉了一個(gè)個(gè)遭遇不幸的貴族的家世,詳細地描述他們的家譜和血統,而聽(tīng)眾們一半是同情,一半是幸災樂(lè )禍,總之,關(guān)于上層階級的花邊新聞和其他時(shí)代一樣是最受歡迎的。然而,其他的一些情況,比如新政府決意重整河山。平整道路,排干沼澤地?;謴凸糯蹏鴷r(shí)期的交通、水力、良田等等行為,就引不起酒館聽(tīng)眾的興趣了。這些事情在酒館里面議論得很少。誠然,酒館里有許多就是做這一行的工人,但是他們多半是做具體工作的,計劃上面的事情他們不曉得,他們干了一整天的活以后急著(zhù)聽(tīng)小曲找樂(lè )子,不想繼續談工作,就是談,也無(wú)非是今天的那塊地真難挖。阿布在酒館里能打聽(tīng)到的,不比他能在政府布告欄前面看到的多多少。新政府到處在招收人員。因為他們不光是為官,還要行政,所以什么人都缺:缺將領(lǐng)、缺隊長(cháng)、缺士兵、缺行政官員、缺會(huì )計、缺辦事員……不合格的人員們著(zhù)實(shí)造成了好些混亂,但是,阿布敏銳地覺(jué)察到,在這表面上的一片混亂之下,一種嚴酷的秩序逐漸地建立了起來(lái)。當然,這不是說(shuō),過(guò)去的紐斯特里亞就不嚴酷。在過(guò)去的紐斯特里亞。即使是主教或是公爵,也必須由一批全副武裝的隨從保護才能上路,攔路搶劫的到處都是,時(shí)不時(shí)還有異教徒跨海而來(lái)。連主教和修道院長(cháng)都會(huì )被他們綁架勒索贖金,搞不好還會(huì )被殺。那些普通的農夫和商人就更不用說(shuō),他們晚上在自己的屋里睡覺(jué)。第二天就可能被綁到鄰近某個(gè)無(wú)法無(wú)天的貴族領(lǐng)地上,從此再也見(jiàn)不到親人。有的,甚至還會(huì )被本國的貴