分卷閱讀170
書(shū)迷正在閱讀:仙訣、十三夜葬之夜夜笙歌、絕色女傭兵:笑看天下、魔虐之戀、魔人相公、獸郎君、群狼亂舞、父王是變態(tài)、素問(wèn)迷情、當斷袖男愛(ài)上穿越女
為他有這樣的名聲,所以商人和朝圣者們。要么雇傭成群的保鏢,要么集結成超過(guò)三百人的大隊。才敢通過(guò)他的領(lǐng)地。遇到這樣的隊伍,他和他的手下就向他們征收通行稅。但是,如果有哪個(gè)倒霉蛋因為人有三急等原因不幸落單的話(huà),他就只能赤身露體去追趕他的隊伍了,伯爵的手下是連一條短褲都不會(huì )給他留的。雖然這樣的行為引起了許多咒罵,但是巴格伯爵對此不以為然,因為他的財富和實(shí)力都因為這樣的行為一天天增加著(zhù)。“遵守清規戒律的懦夫只配吃野草,拿刀的好漢才能盡情喝酒吃rou?!彼退氖窒聜兂3_@樣互相吹捧。有時(shí)候,他們喝的多了,會(huì )公開(kāi)地嘲笑起為他們帶來(lái)財富的圖爾內斯特主教。覺(jué)得他是個(gè)懦夫中的懦夫,傻瓜中的傻瓜。這位主教既不變著(zhù)花樣向他的教民征收稅款,也沒(méi)有派人奪取手下教士和貴族的土地——他居然還花錢(qián)租賃土地與牛馬——真是懦弱至極——他滿(mǎn)可以先要求,再威脅,最后點(diǎn)起一支兵馬上門(mén)明槍??!但是,他沒(méi)有。所以,巴格伯爵和他的手下們一邊搶掠通往圖爾內斯特的商路,一邊嘲笑這位為他們帶來(lái)財富的主教。他們并不了解那種偉大的心靈,而是以他們自己的那種邏輯理解成了懦弱和愚蠢。直到三天前。他們還在以圖爾內斯特主教是否喪失了男性的功能,或者他干脆就是個(gè)女人來(lái)打賭。他們認為,任何一個(gè)兩腿間有點(diǎn)東西的人都不會(huì )連續數年縮在自己的地盤(pán)上不出來(lái)靠搶劫發(fā)財——他們根本不相信圖爾內斯特主教打退了拉卡德人——那些勇于私斗的人,是不明白為什么軍隊有時(shí)候會(huì )打不還手罵不還口的。他們不知道大局兩字,簡(jiǎn)單地以為那是懦弱無(wú)膽的表現。那天,一個(gè)人送來(lái)了一封信。巴格伯爵的手下告訴他。伯爵領(lǐng)地里沒(méi)有認字的人才,那個(gè)人只得回去。然后帶了口信過(guò)來(lái)。一開(kāi)始,他們都不相信信的內容。即使到了預定要開(kāi)戰的日子。他們還是不太相信會(huì )開(kāi)戰。怎么,那個(gè)一直龜縮在自己教區的小主教,要與他們開(kāi)戰了?為的只是一頭自己跑到伯爵領(lǐng)地的牛?至于信里提到的布拉德男爵夫人,他們費了很大的勁,才在笑死之前和信使確認了——主教確實(shí)派遣了一個(gè)婦人領(lǐng)軍與他們作戰。他們把話(huà)帶給伯爵之后,伯爵以為是路過(guò)的詩(shī)人講的笑話(huà),為這詩(shī)人的才藝他笑得差點(diǎn)滾下椅子,還難得地吩咐他們賞幾個(gè)銀幣給這個(gè)能逗樂(lè )的家伙。他的手下們只得尷尬地提醒伯爵,他們帶來(lái)了主教的宣戰信件。那信件裝幀精美,上面用彩色繪著(zhù)圖爾內斯特與圣奧布里的標志,伯爵等人雖然不認字,但是能拿出這么一封信的,想必不是一個(gè)路過(guò)的想靠這個(gè)笑話(huà)換兩個(gè)銀幣的人。看過(guò)信件以后,伯爵再次發(fā)出了狂笑。“怎么,不交還他的牛,他就要和我開(kāi)戰并俘虜我,奪還我從商人和朝圣者們那里掠奪的一切?”伯爵笑得直不起腰,“以神,主教和那個(gè)布什么夫人的名義?他們要帶兵攻打我?哇哈哈哈!”比這更滑稽可笑的開(kāi)戰理由,巴格伯爵想不出,比那個(gè)蠢主教即將開(kāi)來(lái)的軍隊——他十分肯定地認為,到時(shí)候即使真有軍隊,那也一定是一支馬戲團似的的軍隊。“牛,我們當晚就已經(jīng)吃了,他想俘虜我就盡管放馬過(guò)來(lái)!”這就是伯爵給主教的回復。信后面的什么給予公正的判決,把他勞動(dòng)改造成一個(gè)自食其力,懂得尊重勞動(dòng)價(jià)值的人之類(lèi)的話(huà),巴格伯爵全都當成主教的胡言亂語(yǔ)了,雖然前面部分也很胡言亂語(yǔ),但是打仗這兩個(gè)字還在伯爵和他手下們的理解范圍之內。“今天是您預定要與圖爾內斯特主教和布拉德男爵夫人開(kāi)戰的日子?!彼慕淌吭跒樗寰频臅r(shí)候,小心地提醒到。這個(gè)教士先前只是個(gè)農奴,到今天也不認字,但是他披起教士的黑袍看上去還像那么回事,最主要的是他先前是伯爵的馬夫,很了解伯爵的脾氣,絕不會(huì )在伯爵耳邊念叨任何清規戒律,因此伯爵有天酒后高興,宣布他從今往后就是他領(lǐng)地上的教士了。因為他是教士,所以又兼任了伯爵的秘書(shū),負責提醒伯爵一些瑣碎事情。“哼?!彼瓦@樣做了回答,一口喝干一大杯蜂蜜酒之后,他又朝教士伸出了空杯。作戰的事情是不放在他心上的,他考慮的是,在俘虜了主教和那個(gè)什么男爵夫人之后,應該向圖爾內斯特教區要求多少贖金才合適。(……)202先行一步在考慮完“應該向圖爾內斯特教區勒索多少贖金”這個(gè)問(wèn)題之前,巴格伯爵已經(jīng)灌下了足足五大杯蜂蜜酒——他使用的杯子是堪與今日德國啤酒杯一比的大號貨——這還不算他吃飯的時(shí)候喝下去的那些。要求多少贖金,這的確是個(gè)值得好好考慮的問(wèn)題,像圖爾內斯特這樣富裕的教區的主教,一百磅銀子……兩百磅銀子……三百磅銀子……好像少了點(diǎn)……四百磅銀子……事實(shí)證明,喝酒的時(shí)候不宜做計算贖金這樣高深的數學(xué)題,特別是對一個(gè)連十字都畫(huà)不利索的文盲來(lái)說(shuō)。他數著(zhù)自己的手指頭,居然數到二十還沒(méi)有數完。自然,他也沒(méi)數出自己灌下去了多少杯酒。當他的大腦和腸胃一樣被酒精充滿(mǎn)以后,終于記起來(lái)一件事——能做到這點(diǎn)都多虧了他的大腦和他的腸胃一樣“酒精考驗”——在勒索贖金之前他還必須先把那個(gè)主教和那個(gè)什么夫人抓到。信上通知說(shuō),主教的軍隊要在教區和伯爵領(lǐng)地的邊界處與他戰斗。“唉?!辈粲悬c(diǎn)傷心,因為他還得離開(kāi)他喜愛(ài)的酒桌,出門(mén)一趟才能抓到肥羊。當初為什么不把戰斗地點(diǎn)定在門(mén)口呢?反正結果都是一樣的!現在,他還得辛苦地跑到領(lǐng)地邊界去,再費力把俘虜帶回來(lái)!唉,唉,都怪他當初笑得太厲害,居然忘了這茬。顯而易見(jiàn)的是,既然主教沒(méi)有帶著(zhù)軍隊到他的門(mén)口來(lái)挑戰。那么,他坐在家里。是得不到贖金的。“備馬?!彼麑λ慕淌窟@樣吩咐道,然后他對著(zhù)酒桌旁的其他人吼道?!艾F在,我們去抓那只肥羊?!彼倪@番簡(jiǎn)單粗暴的出兵演講遠不能和色諾芬的相比,但是他的屬下們都熱烈地給予了他回應,因為他們都知道圖爾內斯特教區是一個(gè)何等的財富之地,而她的統治者又是何等的不堪一擊。他們紛紛議論說(shuō),之前居然沒(méi)想到攻打圖爾內斯特教區本身,而僅僅滿(mǎn)足于在她的邊緣劫道,是一件多么不可思議的事情。現在,他們馬上要補上這個(gè)缺憾了。這怎能不讓他