分卷閱讀29
書(shū)迷正在閱讀:多刺玫瑰、風(fēng)sao桃花、撿來(lái)的病嬌皇子、[綜]被迫多戲型女子、了不起的迷妹[娛樂(lè )圈]、逆倫之戀、絕色俏千金、居家情事、【慢穿】活色生香、妻子的欲望
敗了的小獅子,有氣無(wú)力地走上臺階。不期然被擁入了一個(gè)熟悉而溫暖的懷抱之中。威廉敏娜渾身一震,抬起頭來(lái)。然后,她的眼淚從眼角滑落。“歐文……”“噓……”漢斯博格心疼地抱緊了她,“別哭,我還在這里?!?/br>“你還沒(méi)走?”“我明天才去軍部報到。沃爾夫爵士通融我可以在這里再多留一個(gè)晚上?!?/br>威廉敏娜把淚水蹭在漢斯博格的胸前。她發(fā)現他已經(jīng)換上了軍裝。筆挺的制服襯托得年輕人更加氣宇軒昂。“你還是穿著(zhù)軍裝更好看?!蓖裟群?zhù)眼淚微笑起來(lái),“她說(shuō)的沒(méi)錯。你不該埋沒(méi)在這里做我的保姆。你那么有才華,你還有抱負,你應該去更好的地方的??墒?,剿匪……我的歐文……”“我們今天不說(shuō)這個(gè),好嗎?”漢斯博格用袖口擦去了她的淚水,“餓了嗎?今天有奶油南瓜湯呢?!?/br>威廉敏娜吸了吸鼻子,強迫自己歡笑起來(lái)。這是最后一頓晚飯,她不能帶著(zhù)眼淚度過(guò)。最后一次為她拉開(kāi)椅子,最后一次為她圍上餐巾,最后一次陪她飯后在花園里散步,最后一次和她下象棋……威廉敏娜穿著(zhù)睡衣坐在床上,沒(méi)有半點(diǎn)睡意。“你真該看看安娜貝爾當時(shí)的樣子。她氣得就像一個(gè)瘋子。塞勒伯格站在旁邊十分尷尬,可是又沒(méi)有辦法離去?!?/br>“你惹怒女王可并不是什么明智之舉?!睗h斯博格說(shuō)。“得了,歐文。這是遲早的事?!蓖裟葻o(wú)所謂地笑著(zhù),“我們彼此厭惡,從我們見(jiàn)面的第一天起就是這樣。我真高興以后再也不用對她裝模作樣了。等我高中畢業(yè),我就回羅克斯頓,然后把外公和外婆也接過(guò)去,再想辦法把你也調過(guò)去——如果你愿意的話(huà)?!?/br>“我愿意?!睗h斯博格握著(zhù)女孩柔嫩的手,“我已經(jīng)對你發(fā)過(guò)誓了,殿下。我將終身追隨于你?!?/br>威廉敏娜安靜下來(lái),默默地注視著(zhù)自己的前任秘書(shū)官。“我不喜歡沃爾夫爵士?!?/br>“他是個(gè)好人?!睗h斯博格說(shuō),“他雖然為人古板,但是十分正直和忠誠。您的父親信任他,您也請信任他,好嗎?”“好吧?!蓖裟葒@氣,“如果是你的要求。不過(guò)你得給我寫(xiě)信,并且保證不被匪徒的炮火擊中!”“我保證?!?/br>“劃心為誓!”威廉敏娜認真道。“劃心為誓?!睗h斯博格在心口劃了一個(gè)十字。威廉敏娜滿(mǎn)足地笑起來(lái),伸開(kāi)手臂,摟住了漢斯博格的脖子。“我不想你走?!?/br>“我也不想走。但是在目前,我們都沒(méi)有別的法子。相信我,寶貝,我的離開(kāi),對你來(lái)說(shuō)是有好處的。別再去招惹女王,乖乖等我回來(lái)?!?/br>“我會(huì )的?!?/br>“堅強的?!?/br>“是?!?/br>“將來(lái)上實(shí)戰課的時(shí)候,注意安全?!?/br>“知道?!?/br>“離男孩子們遠點(diǎn)……”“嘿,我的歐文爸爸,夠啦?!迸⑷崮郾鶝龅哪橆a貼著(zhù)男人guntang的脖子,“我愛(ài)你,歐文?!?/br>“我也愛(ài)你,甜心?!睗h斯博格把嘴唇印在孩子的耳朵邊,久久不動(dòng)。威廉敏娜這才放下心來(lái),躺進(jìn)被子里。“給我念會(huì )兒書(shū)吧?!迸岩槐景肱f的書(shū)遞過(guò)去,“這是我mama的藏書(shū)。我小時(shí)候她常念給我聽(tīng),可惜我已經(jīng)不大記得了?!?/br>漢斯博格接過(guò)這本詩(shī)集,“你想聽(tīng)哪一篇?”“隨便?!?/br>漢斯博格隨意地翻開(kāi)。那頁(yè)似乎經(jīng)常被人翻閱,復雜的單詞還被標注了讀音,似乎是瑞貝卡王妃的筆跡。那是一首女詩(shī)人伊凡娜·霍爾佳的。“你聽(tīng)到了嗎,我親愛(ài)的窗外的那只夜鶯它已經(jīng)找到了它的荊棘畢生的尋找和泣血的飛行換來(lái)它悅耳動(dòng)人的喜極而泣請你側耳傾聽(tīng),我的愛(ài)人它就要將要放聲歌鳴荊棘尖銳的刺冰冷無(wú)情疼痛和鮮血才是生命的獻禮路程終結在這個(gè)黎明那是敬仰靈魂的聲音那是義無(wú)反顧的追尋那是蛻變,是奉獻,是宿命,那也是我至死不渝的愛(ài)情”清晨,威廉敏娜從甜美的夢(mèng)中醒來(lái)。窗簾沒(méi)拉上,她可以看到庭院草坪上的白霧和在晨光中覓食的鳥(niǎo)兒。屋子里只有她一個(gè)人。那本詩(shī)集靜靜地躺在昨夜那個(gè)男人坐過(guò)的椅子上。威廉敏娜赤著(zhù)腳走下床,把書(shū)拿起來(lái),抱進(jìn)懷里,仿佛想努力感受一下那人留下來(lái)的溫度。一縷陽(yáng)光穿破濃霧照射在玻璃窗上,眼前一片金光。沃爾夫爵士和保姆敲開(kāi)威廉敏娜臥室的門(mén)走進(jìn)去,看到那個(gè)女孩正跪在落地窗前,懷里緊抱著(zhù)什么,哭得十分傷心。第三章·遠大前程【孤獨的日子總是會(huì )被無(wú)限放大,而黑暗中一點(diǎn)星辰的閃爍都是那么耀眼。我曾賓朋滿(mǎn)座,也曾孤身一人徘徊在星空之下,盲目地搜尋他的方向。一個(gè)女孩所能做的乏善可陳。在安娜貝爾一世的統治期間,我所做的最多的,就是少說(shuō)話(huà),并且對公眾微笑。這個(gè)習慣我一直保持到了現在,當然,說(shuō)的話(huà),要比以前多多了?!?/br>——節選自:威廉敏娜一世第二章銀河帝國歷7378年2月25日,安娜貝爾一世女王登基。威廉敏娜沒(méi)有參加登基大典,并不是因為她和安娜貝爾關(guān)系不合,而是因為她發(fā)了風(fēng)疹。漢斯博格走了后,她病了一場(chǎng),感冒發(fā)燒。那之后,她的體質(zhì)一直沒(méi)恢復過(guò)來(lái),有點(diǎn)弱。沃爾夫爵士是個(gè)認真負責的人,但是他嚴格遵守自己的指責,把照顧生病的女孩的工作留給了保姆和侍女,自己則和威廉敏娜一直保持著(zhù)嚴格的距離。威廉敏娜半夢(mèng)半醒的時(shí)候,總覺(jué)得床邊坐著(zhù)一個(gè)人??伤龔堥_(kāi)眼睛,只能看到空落落的房間。那個(gè)漢斯博格常坐的椅子被保留了下來(lái)。威廉敏娜親手縫了一個(gè)坐墊套把墊子罩了起來(lái),然后用它來(lái)擺放漢斯博格以前送她的那些玩偶。超光屏幕里播放著(zhù)女王登基的盛況,禮樂(lè )聲和喧鬧的人聲充斥著(zhù)整個(gè)房間。威廉敏娜喝著(zhù)沖鼻的糖漿,有氣無(wú)力地靠在床上??粗?zhù)盛大的登基場(chǎng)面和歡騰的人群,她依舊無(wú)動(dòng)于衷。通訊器響了一聲,卡恩斯發(fā)來(lái)一條簡(jiǎn)訊:“安娜貝爾的口紅糊在牙齒上了?!?/br>威廉敏娜撲地一聲大笑出來(lái),伏在枕頭上,笑地捶床。聽(tīng)到聲音沖進(jìn)來(lái)的保姆和侍女面面相覷,不能理解主人突然起來(lái)的好心情。威廉敏娜笑得眼淚都流了出來(lái)。這并不是因為安娜貝爾的出丑,也不